[摘要]雙語教學是培養具有國際化、復合型、創新型和應用型人才的重要方式和渠道。為了充分發揮雙語教學在人才培養上的獨特功能,本文以國際經濟與貿易專業課程為例,在專題調研的基礎上,總結了雙語教學中存在的問題,提出了進一步提升雙語教學質量的新思路和方法。
[關鍵詞]雙語教學;人才培養;教學質量
[中圖分類號]G642.0[文獻標識碼]A[文章編號]1005-4634(2010)04-0030-04
在經濟全球化進程不斷加快的大背景下,我國高校承擔著培養具有國際化、復合型、創新型、應用型人才的重要任務。從“一化三型”能力培養的角度看,雙語教學的目標是人才培養總目標的重要組成部分之一,是培養“一化三型”人才的重要方式,這對于具有涉外特點的國際經貿專業來講其重要性尤其突出。我國高校雙語教學的基本內涵是,學生通過英語學習專業知識,教師通過英語教授專業知識。目前來看,在國家重點大學里,絕大多數專業都開設了雙語課程。但是,國際經濟與貿易專業的雙語課程設置的比例通常都高于其他專業。因而,以該專業為例探討雙語教學的新思路,對于提高我國高校雙語教學質量,加強學生的能力培養能夠起到積極的推動作用。
1專題調研的基本情況
為了更深入地了解現行雙語教學中存在的問題,筆者對武漢大學經濟與管理學院本科大三學生和該院的部分任課教師進行了問卷調查和座談。問卷調查選項共列出12項,包括教材使用、授課方式、考核機制、教學效果等。共發出問卷120份,收回115份,有效問卷100份。回收率為95.83%,有效率為83.33%。調研得到的簡要結果如下。
1.1學生對雙語教學的評價
1)雙語課程的設置。約84%的學生認為很有必要開設雙語教學課程,并且希望課程實施范圍進一步擴大。他們對專業課程實施雙語教學抱有極大熱情,希望以此促進自己的英語應用能力,為今后順利從事專業工作奠定堅實基礎。
2)雙語課程的效果。大多數學生認為雙語教學在一定程度上提高了專業外語水平,并且促進了他們在專業及英語上的學習主動性。另有約40%的學生認為雖然參與了雙語教學課程,但是,在課堂上教師能夠真正用外語進行講授、交流的還不多,尤其是教師的口語能力較薄弱,在現階段雙語教學的規范化還沒有落實到位,教學效果還有待提高。
3)雙語課程的難易程度。8%的學生感覺很吃力而難以堅持,他們的難點主要集中在全英文的課件或原版英文教材。有83%的學生感覺有些負擔,其中75%的學生覺得完成課程比較困難,但是因為考慮到雙語教學對自己今后找工作可能有幫助,他們表示可以繼續堅持。
4)雙語課程帶來的收益。在雙語教學對學習和以后考研、工作方面是否有幫助方面,32%的學生認為有很大的幫助,而61%的學生認為未達到他們的期望值,因此感覺幫助不大。
1.2教師對雙語課程的看法
1)雙語教學的課程負擔較重。雙語教學要求教師既有較高的專業英語水平,又有扎實的專業知識儲備,對于國際貿易實務方面的課程還需要有豐富的實踐經驗或操作技能。從目前的情況看,絕大多數的教師還難以完全勝任經貿專業雙語教學課程的要求。由于雙語教學設置的時間比較晚,教師可供參考的資料不多,也無現成的理論指導,而且經貿專業的課程內容涉及面廣,動態性強,需要對教學內容進行經常性的調整、修改和補充,這就必然要耗費教師大量的時間和精力,在當前科研、教學任務已經十分繁重的情況下,教師難以有更多的精力研究雙語教學中出現的新問題。
2)雙語教學的激勵機制不夠完善。在國家重點建設大學中,教師身負教學和科研兩項任務,但現有的考核及激勵方式事實上過于偏向了科研。在現行的考核制度下,對于年輕教師來講,最為迫切的、需要他們付出更多時間和精力的是撰寫和發表學術論文或專著以利于今后職稱的評定。對于一般教師來講,上好一門課、做好一個課件、編好一本教材獲得的肯定和獎勵通常不及寫一篇論文、出版一部專著來得多。這對于教師教學的積極性產生了較大的負面影響[1]。
3)教學方式多樣化的外在環境尚不成熟。自從高校擴招后,小班教學不常見,而大班授課形式已成普遍形式。學生人數過多是影響雙語教學效果的一個重要因素。對于雙語教學這種互動性很強的課程來說,小班教學能夠給學生更多語言實踐和學習交流的機會,學生人數過多,其效果就會受到一定的影響。其他如課堂討論法、考察實習法等也因多種條件的制約而難以實現。
1.3對調研結果的思考
調研結果使筆者更深地感受到對現有雙語課程模式改革的必要性,而改革的新思路應該體現在以下幾個方面。
1)教學理論體系有待充實完善。雙語教學在我國高等教育中的普遍實施還處在起步階段,與已延續多年的常規和傳統教學模式相比,雙語教學的理論體系幾乎是空白。國內各高校對于雙語教學的基本理念、教學模式及目標要求存在著不同的看法,相互之間缺乏學術上的交流和信息的溝通,因而教師在實際教學中容易出現隨意性、高校之間在教學質量上存在著不平衡。目前,雙語教學的學科建設中所包括的如中西教育模式的比較、專業與外語的融合、教師與學生的互動、課程課時的設計、教案講義的擬定、教學經驗的總結、整體教學質量的評定、雙語教學實施的長遠影響等實際上都還處在個體層面的摸索上。
2)教師隊伍建設需要不斷加強。在國家重點建設大學里,無論是引進的人才(包括在海外已獲得教職的專家、在國外取得博士學位的青年學者),還是國內自己培養的人才,基本上都已獲得博士學位。從總體上看,這些教師應該都是可以勝任雙語教學的。然而,無論是在講授理論或是實務課程方面都存在一些問題。例如,對于國際經濟與貿易理論課程的講授,目前通常完全依賴于國外原版教材和課件,這對于教師的口語能力提出了極高的要求,因此,有些課程往往是教材、課件采用的是全英文,而教師則大部分時間采用中文講授。事實上,現階段非英語專業出身的教師大部分還很難做到全英語或50%以上的英文授課,這使得部分學生對英文課件或原版英文教材難以理解,同時視與聽的脫節也讓學生漸漸失去了對雙語教學的熱情和興趣。
3)教材選用需要審慎把握。目前來看,使用國外英文原版教材是普遍現象。但在教學中,師生雙方都碰到諸多問題。首先,教師指定的教材在難易程度、編寫體系、思維方式等方面不可能適應每個學生,由此導致部分學生無法跟上課程進度,教師在這點上有時也頗感為難;其次,相比國內同類教材而言,國外原版教材價格通常讓那些家庭經濟困難的學生難以承受,若雙語課程同一學期開設兩門以上,將會更進一步加重學生的經濟負擔;再次,原版教材還存在一個中西方文化差異的問題。國外教材通常是依據該國的教學理念、以本國母語為讀者對象編寫的,我國高校學生直接閱讀可能會不得要領或者難以有效把握教科書的主要精髓;還有,國外的原版教材很少涉及中國的現實問題,使得我國學生在學習的過程中容易出現理論與實踐的脫節;最后,國外原版教材的知識結構與中國各類考試的要求不大可能接軌,即國外教材的內容往往無法應付中國本土的考試(如:有關金融、國際貿易等從業資格證考試等),這就造成部分學生對國外原版教材的冷落和排斥。
4)教學方法需要改革創新。現有的雙語教學方式總體上看仍舊是教師對照課件講、學生記筆記,形式單一。其主要原因是采用雙語進行課堂討論、演講無論是對教師還是對學生都還有一定的難度,采用小班互動形式的條件還不具備。因而教師按照課件照本宣科、學生被動接受成為較為普遍的現象。
2推進雙語教學的思路和方法
雙語教學改革的探討應該定位于如何提升學生“一化三型”的能力。在保證學生全面發展,滿足社會發展要求的前提下,通過貫穿于專業知識傳授中的雙語教學,使得學生具有國際的眼光、復合型的知識結構、優秀的專業技能和探索創新的精神。在雙語教學中,要處理好三個層次,即重專業英語環境的營造,更注重專業知識內容的傳授;重專業知識內容的傳授,更注重專業技能的掌握;重專業技能的掌握,更注重創新精神的培養。為此,筆者對雙語課程的設置、形式、方法等方面提出如下改革思路和方法。
2.1打造過硬的教師隊伍,是學生獲取“一化三 型”能力的必要保證
教學效果的優劣、教學成果的得失在很大程度上決定于教師的質量。教師對于教學質量的高度關注、對于教學技能的不斷改進、對于新知識的持續探索是促進雙語教學良性發展的重要推動力,也是學生獲取知識和創新意識的基本條件。無論在學科專業、教育背景、年齡、英語水平等方面存在怎樣的差異,教師能夠及時了解國際上各種現代教育技術手段和最新發展態勢,并且能夠快速掌握和靈活運用應該是一項基本的要求。因此,構建完備的教師培訓制度已勢在必行。高校要建立教師培訓的專項經費,大學相關部門應該安排一定數量的雙語教學培訓、教學咨詢、教學研究等活動,并形成固定制度,其目的是增強教師的教學能力,引導教師主動提升教學技能。同時,認真傾聽教師的期望與建議,制定合理的培訓績效評估體系。
針對雙語教師較為缺乏的現狀,利用高校內部的豐富資源對現有教師進行有的放矢的再培訓,應該是一個既有效又快捷的途徑,其方式可多種多樣。例如,對于一些有多年教學經驗、但英語水平欠佳的教師可以嘗試著讓英語專業的高年級學生作其助教,幫助修改教學材料(如完善課件、教案、講義),在課上或課外輔助教師組織學生的討論等。對于英語水平較高而教學經驗不足的教師(通常是年輕教師),則通過請資深的專業教師對其進行授課,傳授教學經驗,組織大型講座,請校內校外的知名專家傳授經驗等提高整體教學水平。對于留學回國的教師,可以利用激勵機制鼓勵他們承擔雙語教學的課程,使之成為中堅力量。從長遠規劃來看,各高校應該從現在的年輕教師中重點培養,進行有針對性的規劃和培訓,以便建立起高質量的穩定的教學隊伍。
2.2科學設置雙語課程和相關教材,是“一化三 型”能力培養得以落實的基本條件
雙語教學對人才培養的積極作用在我國各高校已得到共識。因此,雙語教學在各個年級、各個專業遍地開花的現象并不鮮見。對于不分年級差異、不分專業特點的盲目鋪設,其弊端已經顯現。鑒于此,筆者認為,應選擇合適的時間及合適的課程開展雙語教學。對于學生而言,其開設時間不宜過早。學生在大一、大二階段的英語學習,能夠為以后的雙語課程做好語言上的鋪墊。從課程設置上講,也不宜全面鋪開,可以選擇專業性強、雙語教學的效果能夠在今后學生工作中得以廣泛運用的課程作為試點或重點,并且挑選授課經驗豐富、英語能力強的教師承擔這樣的教學任務,這樣一來,學生主動學習的積極性就能夠得到充分的調動。
教材的選擇對于學生一化三型能力培養的重要性不言而喻。因為,國外教材的引入必然相應帶來國外的教育理念和文化傳統,對此,在教材的選用上教師應該予以高度重視。在已經使用的國外原版教材中,教師要做好相關的指導工作。例如,引導學生做好中外文化的比較、中外教育模式的審視和有機融合、我國傳統教育模式的提煉、國外教育方式的篩選等,使學生既能繼承和發揚中華民族的優秀傳統文化、借鑒豐富多彩的世界文化,又能獲得知識和能力。教材引入課堂不單是依靠國外出版物一種途徑,還可以鼓勵教師在借鑒原版教材和總結教學經驗基礎上,自編一些能夠適應我國國情、難度適宜、實效性強的教材。
2.3創新教學形式和方法,是培養學生“一化三型”能力的關鍵環節
國際經濟與貿易專業是一個涉外性很強的專業,教師可以將專業理論、實踐與外語有機地融合在一起。例如,結合外貿實務中的國際慣例、國際貨物銷售合同公約等標準英文文本作為案例進行重點講解,一方面傳授了專業知識,另一方面也給學生展示了現實的工作環境,促使學生認識雙語教學的重要性,注重提高自己的專業素質和在社會生存中的競爭力和發展力。
教師要多和學生進行交流。雙語教學無論對學生還是老師來說,都還是一個新的挑戰,尤其是對于以前沒有雙語教學經歷的學生,一開始接觸起來肯定會又一些障礙。因此,需要在開展雙語教學之前做一些準備工作。例如,教師在正式開課之前,將雙語教學的設置規劃、專業詞匯、知識要點和難點等提供給學生,這樣有助于學生做好準備,從而提高教學效果。
教師和學生可以建立一個信息交流平臺,共同商討教學手段和方法的創新,對互動式教學法、課堂討論教學法、案例式教學法、主題演講教學法、實踐教學法等進行比較、篩選和嘗試。通過教學方式的多樣化和不斷創新,在校大學生“一化三型”的意識和能力一定能夠獲得極大的提升。
2.4完善雙語課程的評估,是對“一化三型”能力培養效果的直觀檢驗
從教師的角度看,有效的激勵機制與考評制度是提高雙語教學質量的關鍵。今后的工作重點應該是將激勵機制與考評機制有機融合,將考評條例盡可能的細化,對于教學、科研成果要做到公正、公平對待,將激勵措施真正落實到位。例如,對于雙語教學課時量的計算應該充分考慮教師為之所作的投入,其報酬可以適當增加。使得教師的超額勞動能夠在物質上得到承認和補償。
參與雙語教學的教師在職稱評定和某些榮譽稱號的評選中也應該享受一定的優待政策。例如,在學期結束后所實行的教學成果評估中,可以在評分細則中增加與雙語教學課程的相關內容,對教師運用外語授課的比重、制作的英文課件、選用的教材、參考資料的學術深度、教師的知識底蘊、外語教學的能力以及學生的反饋等因素綜合起來考察,對于成績優秀的教師應該給予足夠的精神及物質獎勵,這對于提高教師的積極性和增強責任感應該能夠起到很大的推動作用。
考評隊伍必須由秉公辦事、認真負責,又具有專業背景的成員組成。同時考評隊伍的結構必須合理,注意年齡、專業的合理搭配,考察內容盡可能做到全面客觀,保證考評結果的透明公正。
2.5營造優質的教學環境,是構建“一化三型”能力培養體系的切實保障
良好的學術氛圍是教師獲取知識能力的重要途徑。目前,國內真正意義上的雙語教學尚處在探索中。高校相關部門應該在資金配套等方面支持學術活動的展開。如鼓勵教師發表相關科研論文,鼓勵教師在雙語課程理論上的探討和實踐上的總結,加強教師和院外、校外、甚至國外學者的交流,積極參與雙語教學研討會,共同探索適應新形勢下的教學理念和教學手段,采取多種形式鼓勵研究成果的開展和交流,推動雙語教學的不斷發展和提高。
完善雙語教學的配套措施可以給師生提供教學上的極大便利。高校圖書館可逐步增加雙語課程的國外原版教材和相關資料,有關部門可以為教師提供豐富的網絡課程資源,同時使得學生在課外也能依托國際教學資源主動地學習。對青年教師在雙語教學課程上的培訓應加大力度,以各種切實可行的規章制度為依據保證這些培訓能夠落實到位。為教師配置完備的現代化教學設備,提供高水平的國際經貿實驗室對于學生應用型能力的培養能夠發揮極大的促進作用。
參考文獻
[1]張彬,余振,申皓.創新與實踐——國際經貿人才培養模式探析[M].武漢:湖北人民出版社,2008:87.