新的語文教材,新的課程標準,新的教學理念,必然要求新的教學方法。然而我們是老教材孕育出來的教師,也曾在老教材教學中“涉足”不淺,面對高中“新課改”的大潮,我們在努力改變,努力適應。
小說教學一貫就有,但像《外國小說欣賞》這樣的新角度、新編排,絕對是高中語文課改中的創新點。因此在新的教學實踐中有困惑,有問題,也會有全新的教學感受。
困惑一:授課該以話題為中心還是以文本閱讀為中心。
從《外國小說欣賞》整本書的編排來看,很顯然,該書以話題為中心。一個單元一個話題,兩篇小說。先有話題,然后選擇最能體現該話題的小說輔以說明解釋。比如第三單元,話題是“主題”,文本閱讀分別是高爾基的《丹柯》和戈埃羅的《煉金術士》;比如第八單元,話題是“虛構”,文本閱讀分別是博爾赫斯的《沙之書》與卡夫卡的《騎桶者》。從傳統的閱讀習慣來看,作家是偉大的作家,但作品未必是該作家的代表作品,只是這些作品非常典型地展現了話題。因此可看出,四篇小說分別完全為話題“主題”和“虛構”服務的。
但是如果在教學實踐中以話題為中心,那就行不通了。首先,高中學生的文學認知水平還處于簡單作品積累的階段,尚未達到接受文學理論的高度。其次,本教材也不是一般的小說選本,更不是用于講授外國小說史的資料選編。那么,我們必須根據高中學生實際的文學認識水平,在教學過程中以文本閱讀為教學重點,以話題為欣賞切入角度,把一些抽象的話題深入淺出地在具體的作品中反映出來。……