熊保林 路春嬌 呂 鵬
摘要:土木工程專業英語是土木工程學科一門重要的必修課,學好這門課程對將來參與國際工程有很大幫助。為使學生愿意學習這門課程,建議采用多媒體教學,文中從多媒體課件文本的制作和多媒體課件圖片的制作兩個方面介紹多媒體的制作。
關鍵詞:土木工程;專業英語;多媒體;課件
中圖分類號:H319.3文獻標志碼:A 文章編號:1002—2589(2009)13—0239—02
土木工程專業本科課程中,專業英語這門課程具有實用性強、直觀性強、英漢知識互補性強等特點。以前的專業英語教學主要以課堂講授為主,這樣顯得枯燥無味,提高不了學生學習的積極性。因此試著把多媒體教學引入土木工程專業英語教學中,這樣可以為學生提供圖片以及相關的介紹。這樣能提高教學質量,達到事半功倍的效果[1]。當然,這時候就需要對專業英語課件要有一個標準。下面從兩個方面說明:
一、多媒體課件文本的制作
多媒體教學手段是大班英語教學取得成功的技術保障。制作多媒體軟件不僅要體現教材要求, 而且還要合理安排相關內容,要考慮學習者的實際情況。并和學習者的參與行為相結合,真正體現其科學性和針對性。在課件介紹前言的部分,應簡要介紹土木工程學科及與其它工程學科之間的關系。從工科到土木工程一級學科,再到土木工程下面的二級學科,包括巖土工程,結構工程,橋梁及隧道工程,市政工程,供熱、供燃氣、通風及空調工程和防災減災工程及防護工程。學生可能對后面的三個學科知道的不多,所以可以對這些學科加以介紹。在介紹專業英語翻譯的時候,應著重介紹翻譯的基本方法[2]:(1)直譯,即保留原文的語法結構和保留原文詞語的字面意義。(2)轉換,包括詞義、詞序、句子成分、句子結構和表達方法等的轉換,這樣的話可以使譯文符合漢語的語法和修辭習慣。(3)省略,如果譯成漢語時逐詞死譯,譯文會顯得不倫不類,甚至不通順,這時,就有必要采用省略方式,省掉的是應是一些可有可無的,沒有實意的詞。(4)增補,就是根據句法上、意義上或者修辭上的需要增加或重復一些詞。另外對于專業英語中經常要出現的被動句型,它的翻譯要重點介紹。由于要表達一個客觀的態度,所以專業英語很少使用第一人稱和第二人稱。這樣的話就必須使用被動語句。在專業英語中,大量使用長句,翻譯時要弄清楚長句的句法結構,找出中心內容,分析相互間邏輯關系,最后根據漢語的習慣,重新組織,一般采用順譯、倒譯和拆譯三種方法,也可同時用三種方法。最后就是關于土木工程相關的專業基礎知識的介紹,包括建筑工程材料,預應力混凝土,結構設計原理,橋梁,隧道工程,測量學,地基與基礎以及路面設計等。這些內容可以每次課安排講一單元。在每一單元最好要介紹這一單元的主要內容,側重點以及難點等。對這一單元設計到的專業詞匯尤其要重點介紹。以橋梁(Bridges)這一章為例作一說明。在開始時說明這一次課的主要內容:介紹橋梁的結構組成及材料,并介紹橋梁的各種類型,尤其對鋼橋的分類作了簡要介紹,通過本課的學習,應掌握橋梁的結構組成,熟悉橋梁的各種類型。還有教學的難點是橋梁的結構組成,橋梁的各種類型[3]。在課文講解中應重點突出專業詞匯:有介紹橋梁構成的,如,abutment(橋臺)、pier(橋墩),superstructure(上部結構)、substructure(下部結構)、spread footing(擴大基礎)、pile cap(承臺)等,有介紹橋梁類型的,如deck type(上承式)、through type(下承式)、girder bridge(梁橋)、rigid frame(剛架橋)、arch bridge(拱橋)、cable-stayed bridge(斜拉橋)、suspension bridge(懸索橋)、tied arch(系桿拱)等。
二、多媒體課件圖片的制作
在制作課件時,應由一定數量的圖片,這樣既形象又生動。比如在介紹橋梁這一單元時,可以插入很多圖片。例如,在介紹拱橋時,可以舉世界第一拱橋——盧浦大橋圖片,同時作一簡單介紹:該橋是鋼結構,被譽為“世界第一鋼大橋”。大橋全長3 900米,其中主橋長750米,一跨過江,主橋設計6車道,設計航道凈空為46米,通航凈寬為340米。還如在介紹斜拉橋時,可以舉是世界最大跨徑斜拉橋——蘇通大橋。該橋位于江蘇省東部的南通市和蘇州(常熟)市之間,全長32.4公里、主跨1 088米,創造了最深橋梁樁基礎、最高索塔、最大跨徑、最長斜拉索等四項斜拉橋世界紀錄,其雄偉的身姿成為橫跨在長江之上的一道亮麗風景。蘇通大橋最長拉索長達577米,比日本多多羅大橋斜拉索長100米,為世界上最長的斜拉索。再比如介紹隧道工程這一單元時,可以舉例我國最長鐵路隧道—太行山隧道。它為雙洞單線,穿過海拔為1 311米的太行山山脈主峰越宵山,最大埋深445米,兩線間距35米,左線全長27 839米,右線全長27 848米,2007年底已經全線貫通。舉出這些例子,能夠使學生了解到我國在橋梁和隧道方面進展情況,可以知道我國在這些方面的技術已經達到國際先進水平。這樣能夠激發學生的學習積極性,樹立將來為國家建設更好的隧道和更好的橋梁的信心[3]。
實踐表明,對于專業英語采用多媒體教學可以大量提高學生學習土木工程專業英語的積極性,同時提高了教學質量。
參考文獻:
[1]賈冬云.對土木工程專業英語教學的思考[J].安徽工業大學學報:社會科學版,2006,(2):96-97.
[2]李亞東.土木工程專業英語[M].成都:西南交通大學出版社,2005.
[3]李嘉.專業英語(公路、橋梁工程專業用)[M].北京:人民交通出版社,1998.
(責任編輯/王建國)