李瑩波
【摘 要】 本文針對留學生學習第二語言的枯燥性,提出“一趣二細三導”的方法,以期達到對外漢語課堂教學的審美化目的。主要闡述了趣味性原則和細心講、講細節原則及導入錯誤分析、語境、文化背景原則的具體要求,及其對提高對外漢語課堂教學質量的重要性。
【關鍵詞】 對外漢語教學;趣味性;細致性;導入性
閱讀一段漢語文章、用漢語表達一定的意念、中國人可以脫口而出,但就外國留學生而言,則是十分艱難的過程。那么,漢語作為第二語言教學,到底應該教什么,怎么教?呂必松先生認為做好總體設計至關重要。所謂總體設計就是根據語言規律、語言學習規律和語言教學規律,“在全面分析語言教學的各種內外因素、綜合考慮各種可能的教學措施的基礎上制訂出最佳教學方案”,[1]使各個教學環節成為一個互相銜接的、統一的整體。課堂教學是教學的核心環節,本文提出“一趣二細三導”的方法,以期達到對外漢語課堂教學的審美化。
一、一趣
1、選擇有趣的內容
首先,思想內容要能引起興趣。在思想內容方面,最主要的是能讓學生從中得到啟發或學到感興趣的新知識,這一點跟知識性的要求相同。如閱讀課,目的是為了幫助外國留學生迅速、全面提高漢語的閱讀理解能力,同時也為了使學生適應HSK“閱讀理解”試題的答題方式。本課程教學中我們有針對性地訓練學生的答題能力和答題速度,注重訓練留學生以下三個方面的能力:1.速讀能力。2.綜合能力。3.推斷能力。因此,在閱讀內容選擇上,突破了閱讀教材常見的以故事、傳說、和文化背景知識作為課文主要內容的模式,力求體現出新鮮的時代感、豐富的知識性和廣泛的趣味性等特征。
2、語言材料、教學方式要生動有趣
同樣的思想內容,可以板起面孔來干巴巴地說,也可以放在動人的情節里,詩情、畫意,以幽默和風趣的口吻表達。板起面孔來干巴巴地說話人們不愛聽,寫在教材里學生自然也不喜歡學。教學方式上,采用理論授課和實踐訓練兩部分相結合,輔以其他方式,真正做到生動有趣。比如音樂。音樂是一種特殊的語言,通過音樂創造場景和氛圍使學生感受到美的形象,理解體會到美的意境,是提高對外漢語課堂教學質量的行之有效的方式之一。
二、二細
所謂“二細”,是指細心講、講細節。比如寫作課,教學目的是為了幫助留學生迅速擴大詞匯量,全面提高漢語的寫作能力,同時也為了使學生適應HSK高等“寫作”試題的答題方式,因此,本課程教學中我們有針對性地訓練學生的記敘文、議論文、一般應用文(書信)的寫作能力和寫作質量。采用新詞學習、閱讀材料分析與實踐說話、造句、寫作相結合的方法,抓住每個細節,從詞義解釋、詞語造句、不同場景的運用到句子構成、連句成篇,環環相扣,不求快求大,在細致而大量的實際操作下注重訓練留學生以下三個方面的能力:1.口述文章大意的能力。2.造句能力。3.組織成文能力。
理論聯系實際是細節原則的具體表現。如教留學生動植物之類文章的寫作,便要幫助學生觀察寫作對象細節,以便更好將不同類、不同性格特點的物種作出區分,活靈活現的描繪出它們的個性。用生活之中的具體事物為例,幫助學生辨清異同,養成細心觀察的品德。
再者,第二語言教學是一種相當復雜的系統工程,它既要遵循語言和語言學習的客觀規律,又要受到各種主客觀條件的制約。語言、語言學習和語言教學中必然出現各種矛盾。例如:教和學,學習和交際,理解和表達,教學內容和教學方法,教學內容中的語言要素和文化知識,語言諸要素和文化諸要素。言語技能和言語交際技能,言語技能諸要素(聽,說、讀、寫),教學的一致性、連貫性等等。教學的過程,實際上就是不斷地分析和解決這些矛盾的過程。無論是普遍性的矛盾還是特殊性的矛盾,都可以用不同的教學原則、不同的教學途徑和不同的教學方法進行處理。總之,細心對待每一個細節,對癥下藥,方能達到教學目的。
三、三導
1、導入錯誤分析
(1)從句法結構上主要糾正他們的語序錯誤。學生在語序方面的錯誤可以說是比比皆是。像“每天都我們聽錄音”,“他是留學生,也我是留學生”“我和妹妹都睡了,才媽媽睡”,“我們都八點進去教室”如此等等,都應是初中級階段乃至整個教學過程中要注意糾正的偏誤。(2)在語義方面,外國學生往往因不理解而胡亂搭配詞語或造句。例如:一個學生(茉莉)在文章中這樣寫道:“我膽子痛死了,怎么回事呢?”而另外一個學生(藤田智矢)也在一篇作文中寫道:“小名的傷很厲害”我一讀,覺得很好玩。事實上,學生不懂一個“膽”字,在“膽量”和“膽囊”中語義大相徑庭。學生不理解詞語搭配及其語義,常常因此造成語用錯誤。教學中,我們常常采用讓學生“犯錯誤”而老師糾正錯誤的做法擴大學生詞匯量,滿足他們交際的需要。(3)在語用方面,中級階段的學生已涉及到一些文化背景或風俗習慣方面的問題。主要涉及的有分清口語體和書面語體,正式場合和非正式場合等的區別,對詞語或句子選擇不當等造成的語用失誤。
2、導入語境
應當指出的是,初級階段的語法教學內容都是漢語基本的句法結構,簡單的句子,不可能涉及較復雜的語境,像“請把這些美元換成人民幣”,“這件毛衣多少錢?”,“有沒有紀念郵票?”等,大多屬于環境受定話語,句子本身就交待了語境、語義和交際對象。不需要也不可能分得過細。但凡是需要分別加以說明的,我們都根據現有的認識從句法、語義和語用幾方面進行了說明。
3、導入文化背景
語言是文化的一部分、是文化的主要載體、是文化發展的基礎。張占一從語言教學的角度把文化分為“知識文化”和“交際文化”兩大類。[2]在第二語言教學中,既要教知識文化,也要教交際文化。交際文化包括語言交際和非語言交際中的文化因素。[3]而所謂“語言交際文化”,就是這種隱含在語言系統中的反映一個民族的心理狀態、價值觀念、生活方式、思維方式、道德標準、是非標準、風俗習慣、審美情趣等等的一種特殊的文化因素,這種文化因素主要體現在語言的詞匯系統、語法系統和語用系統之中。如詞匯系統中詞義的褒貶。詞義相同而褒貶不同,反應了不同的價值觀念和是非標準。例如,漢語中的“狗”的比喻義通常是貶義,很多用“狗”的詞都是表示貶義的,甚至是罵人的話。例如“走拘”、“狼心狗肺”、“狗急跳墻”、“狗頭軍師”、“狗仗人勢”等等。英語中的對應詞dog的比喻義有很多是褒義或中性。例如:a jolly dog(快活人,有趣的伙伴兒),Every dog has his day(人總有得意的時候),Love me,love my dog(愛屋及烏),有時甚至稱自己可愛的孩子為my dog。日語中用“烏龜”象征長壽,漢語中“烏龜”的比喻義是罵人的話等等。
總之,陜西是中華民族的根,有著深厚的文化底蘊,她培養了大批漢語人才。地理上的優勢和良好的對外漢語教學傳統,使陜西成為各國留學生來華學習漢語的首選地之一。加強留學生漢語教學的研究,對促進陜西的發展,提升陜西在國內和國際上的影響,具有重大而深遠的意義。加強學科意識和學科建設,提高學術科研水平,抓緊培養對外漢語教學師資和人才,提高教師素質,抓好對外漢語教學的課程建設,提高教學質量是今后應該著重加強的工作,也是堅持不懈的工作。
【參考文獻】
[1] 趙金銘.對外漢語教學概論.北京:商務印書館,2004.
[2] 張占一.漢語個別教學及其教材.語言教學與研究,1984.3.
[3] 張占一.試議交際文化和知識文化.語言教學與研究,1990.3.