哈蕾特·格林 周小琳
周小琳/譯
在當(dāng)前金融風(fēng)暴的席卷之下,很多人會(huì)覺(jué)得和一個(gè)勤儉節(jié)約的丈夫共同生活是件極其幸福的亨。他可以幫你縫縫補(bǔ)補(bǔ)、自制布丁、剪剪頭發(fā)。可當(dāng)你真的和這樣的人在一起時(shí),結(jié)果卻沒(méi)那么浪漫。和大多數(shù)女人一樣,我的目光總能關(guān)注時(shí)下最昂貴的奢侈品。我只去利百代買(mǎi)東西,因?yàn)槟抢镅b潢氣派;只愛(ài)在克拉里奇喝下午茶,因?yàn)槟抢锏囊魳?lè)流淌著上流社會(huì)的氣息;隔三差五我還要泡泡醉人的香薰,松松疲乏的筋骨。這樣的我又如何與一個(gè)小氣鬼丈夫和平相處呢?他是那種連水煮青菜也要吃好幾頓的人,朽木在他手里也能變神奇。還有個(gè)秘密:他跑步時(shí)穿的那條松松垮垮的運(yùn)動(dòng)短褲已經(jīng)有20年的歷史了!
今年初春,倫敦連日暴雪,他一個(gè)人在閣樓上就算凍死也不開(kāi)暖氣。他總是穿兩件毛衣——不是因?yàn)榇﹥杉路停强梢哉谧±锢锿馔獾目吡蹆海绕涫歉觳仓饽菈K兒。直到我跟他動(dòng)了真格的,他才放棄戴著自己織的那頂難看的帽子和我一起出門(mén)。
我和丈夫相識(shí)于上個(gè)世紀(jì)80年代。那時(shí),政府向公民許諾,要讓每個(gè)人做大富翁。我的朋友們都爭(zhēng)相去做銀行家、律師,而他卻選擇當(dāng)詩(shī)人。雖然惱怒,但我也沒(méi)什么好說(shuō)的,因?yàn)槲易约簩W(xué)的也是文學(xué)。
雖說(shuō)都是搞文學(xué)的,但他的品位我可不敢恭維。比如他的發(fā)型,只要給他半個(gè)機(jī)會(huì),他就會(huì)溜到童年的理發(fā)店里去剪頭,因?yàn)樗闵闲≠M(fèi)也要不了5塊錢(qián)——但是,你要是看到他那個(gè)頭型,你會(huì)覺(jué)得真是“物有所值”!……p>