本刊訊(記者王化兵)2月26日,《中國出版通史》出版座談會在新聞出版總署召開,第九屆、第十屆全國人大常委會副委員長許嘉璐,新聞出版總署署長、《中國出版通史》總顧問柳斌杰,新聞出版總署副署長李東東、鄔書林、閻曉宏,以及宋木文,于友先,桂曉風,石峰,沈仁干,聶震寧,周慧琳,張國祚等領導參加會議。
凝結智慧與心血的優秀科研成果
《中國出版通史》是國家社會科學基金重點項目,同時列入新聞出版總署“十五”、“十一五”國家重點圖書出版項目。2000年,《中國出版通史》研究編撰工程開始運行,2006年底各卷修改完畢定稿,2007年3月,《中國出版通史》通過國家哲學社會科學規劃辦公室的審核并獲“優秀”等級。此后,近400萬字的書稿移交中國書籍出版社進入編輯出版環節,2008年12月出版。
這部書共九卷,分別是:《先秦兩漢卷》、《魏晉南北朝卷》、《隋唐五代卷》、《宋遼夏金元卷》、《明代卷》、《清代卷(上)》、《清代卷(下)》、《中華民國卷》、《中華人民共和國卷》。研究時段上起商周,下迄公元2000年,以研究我國歷史上出版事業的產生、發展及其規律為基本內容。
柳斌杰對《中國出版通史》給予高度評價,并對參與研究編撰工作的專家學者和統籌這項工程的中國出版科學研究所等單位表示衷心感謝!他認為,《中國出版通史》的出版,是出版史學工作者自覺肩負歷史使命的具體體現,對于繼承和弘揚中華民族文化,具有積極意義,對于繼承和弘揚中國出版的優良傳統,具有現實價值,推動了出版學學科建設,開辟了出版研究新領域,是當前中國出版產業蓬勃發展的重要體現和必然結果。
國家社科規劃辦主任張國祚認為這部書是出版學科建設的重要里程碑,它選題重大,導向正確,視野開闊,方法科學,成果權威。未來出版學研究應以此為新的起點。
力求創新多項措施確保質量
據中國出版科學研究所所長、《中國出版通史》編委會常務副主任郝振省介紹,作為首部有關中國出版發展的通史性著作,《中國出版通史》在以下五個方面取得了開拓性成果:
1.首次系統地梳理了歷代出版活動,時間跨度上起商周、下訖公元2000年,敘述的出版史長達3000余年,這不僅是中國,也是世界上“最長”的出版通史。2.首次對少數民族的出版史進行了梳理,各卷的內容都涉及到了不同時期少數民族出版的發展狀況,是中華民族完整的出版通史。3.首次囊括了港澳臺地區的出版史,是真正意義上中國的出版通史。4.首次對現當代出版史進行系統梳理,敘述的下限直至公元2000年,填補了現當代出版史研究的空白。5.首次對“文化大革命”時期出版史進行了系統梳理。
“恪守三個‘至少(即至少讓編撰者自己滿意,讓專家學者滿意,讓讀者滿意)和三個‘對得起(對得起國家,對得起人民,對得起歷史)的底線,并采取了一系列質量保障措施。”郝振省如是說。
“現在僅有篳路藍縷之功,不敢談科研成果之重大,作為一個階段性成果,希望編寫人員注意搜集意見,做好修訂工作,拿出精品。”《中國出版通史》編委會副主任、作者李致忠從一個學者的角度提出進一步完善作品的建議。
擺脫精品塵封的命運
許嘉璐對《中國出版通史》的出版表示祝賀,并對這部書未來的命運提出一些建議。許嘉璐提出“各出版社的高級編輯、編審,誰能把這九卷本讀完?雖然作為學術成果是一流的,但是一個研究成果如果不能化為普及,它的生命力就是不旺盛的,這種塵封的命運不是二百多專家所期望的。”
許嘉璐建議:“中國出版科學研究所要以這部書為藍本,寫通俗讀物,通俗到初中生能夠讀懂。而且要翻譯成英、法、德、西、阿拉伯等多種文字,通俗讀本翻譯的時候要注意話語體系的轉化問題。”
新聞出版總署原副署長,中國期刊協會會長,《中國出版通史》編委會主任石峰也提出,要做好《中國出版通史》的對外宣傳工作。《中國出版通史》的學術文化價值不僅是中國的,更是世界的。我們要調動各種宣傳途徑和手段,進一步擴大出版的社會影響力。將來還可以把這套書做成電子版或者簡寫本,通過數字化手段和普及的形式,使更多的人了解我國博大精深的出版文化。