張海艷
隨著世界經濟全球化趨勢愈演愈烈,對外合作交流也日益頻繁,迫切需要既精通外語又具有扎實專業知識的高素質“復合型”人才,這對我國高等教育提出了新的要求。我國的高等教育如何與國際接軌,如何培養適應國際化需要的人才,從而推動經濟、科技、文化和社會的可持續發展,已成當務之急。在此背景下,教育部2001年頒發的《關于加強高等學校本科教學工作,提高教學質量的若干意見》明確提出:“本科教育要創造條件使用英語等外語進行公共課和專業課教學”,“力爭三年內,外語教學課程達到所開課程的5%-10%”。2007年頒發的《關于實施高等學校本科教學質量與教學改革工程的意見》又明確提出:“推動雙語教學課程建設,探索有效的教學方法和模式,切實提高大學生的專業英語水平和直接使用英語從事科研的能力。”雙語教學已成為我國高等教育教學改革的一個熱點,各高校紛紛參與其中。雙語教學目前面臨哪些現實困難,如何完善和推進高校雙語教學改革,都值得進行研究和探討。
一、雙語教學的現狀
1.師資缺乏
雙語教學作為一種特殊的教學現象,有其自身的難度和獨特性,這向雙語教學的具體實施者提出了較高的準入門檻,其外文水平和教學觀念成為影響雙語教學效果的首要因素。
首先,雙語教學具有一定難度,對教師外語的綜合運用能力尤其是口語和寫作能力有著很高的要求。授課教師既要精通本學科的知識,又要通過外語來講授。而目前我國高校多數專業教師都無海外學習、進修或工作經歷,其外語綜合運用能力薄弱的現實與雙語教學對教師的高要求之間還存在很大差距,這成為推廣雙語教學的一個障礙。
其次,雙語教學又有其自身的獨特性,使得課堂教學手段和方法不能完全延續傳統的教學方式,這向教師提出新的挑戰。而目前雙語教學理論與教學模式方面的研究仍處于起步階段,如雙語教學應遵循的理論等問題鮮有論著。
雙語教學其自身的難度和獨特性,都對教師提出了較高的要求,使得目前雙語教學的推廣面臨著合格師資相對缺乏的尷尬局面。
2.學生接受能力差
能否推進雙語教學,學生自身的接受能力也是一個重要影響因素,其外語應用能力及專業素養都直接影響課堂知識的接受和雙語教學的實際效果。雙語教學中學生面臨著語言難點、學科難點這兩大學習障礙。
首先,語言難點。受傳統外語教學和測試的影響,我國學生的外語應用能力普遍屬于“高分低能”,所掌握的詞匯與專業外語詞匯之間差距較大。學生對專業知識的雙語教學較難適應,無形之中影響了教學進度與教學目標的達成。
其次,學科難點。部分課程專業性很強,特別對低年級學生而言其自身又缺乏相關的學科知識做鋪墊,本來學起來就有困難,現在又要過語言關。勢必增加了學習難度,造成學習的不適應。
所以,雙語教學對學生的要求相當高。目前學生較低的外語能力及部分課程設置的不合理造成了學生接受方面存在較大障礙,成為影響雙語教學質量的另一個關鍵因素。
3.教材缺乏
教材是體現教學內容和教學要求的知識載體,是進行教學的基本工具,是提高教學質量的重要保證。教材的選擇直接關系到教學的質量和效果。目前,國內很少有針對高等院校雙語教學而編著的教材,為解雙語教學的燃眉之急,一般直接選用國外進口的原版教材。這些教材大部分能夠反映本學科的熱點難點,但也存在一些問題。首先,個別教材內容過于陳舊,不能反映學科的最新進展及發展趨勢;其次,有的教材文化背景不同,照搬過來不一定適合我國,尤其是一些社會科學方面的教材,如果任課教師不作適當處理,學生不易聽懂、讀懂,甚至產生誤解;再次,原版教材的內容和教學體系畢竟與我們現行的體系存在差異,導致原版教材的使用效率低,只有部分章節被利用;最后,原版教材一般價格較高,相當一部分學生無法承受。
4.對雙語教學的認識存在誤區
目前,關于高校雙語教學尚存在著一些認識上的偏頗。持反對態度的人對雙語教學的必要性產生質疑,認為沒有必要花大氣力搞雙語教學。也有人對雙語教學持盲目樂觀態度,將雙語教學看得過于簡單,對其長期性和艱巨性認識不足,急于求成。
二、雙語教學的改革措施
1.師資隊伍的培養
雙語教師必須是專業素質和外語素質俱佳、具有開闊的專業視野和全球意識、具有文化品格和文化批判力、能夠引導學生進入學科前沿的國際化人才。當前高校教師隊伍中除了英語專業教師和公共英語教師英語基礎較好外,其他專業教師英語基礎相對較差,能夠用英語準確地把教學內容表達出來并在課堂上自由地跟學生交流的教師非常有限,與高水平的雙語教學要求尚有一定差距。雙語教師隊伍的建設直接影響到雙語教學工作的成敗,一般采取“請進來”和“走出去”的方式,引進學科水平與英語水平都高的復合型教師,適當聘請外教,同時對專業教師加大雙語教學技能培訓,提升青年骨干教師的英語水平,打造一支高水平的雙語教學教師隊伍。
2.提高學生的接受能力
針對學生接受能力差,可以采取以下措施:
第一,分類教學。根據學生的外語水平將學生分成不同的班級,對外語聽說能力較強的學生實施雙語教育。而對于外語基礎差、不能適應雙語教育的學生不宜勉強,應對其使用母語教學。
第二,延長教學學時。由于雙語教學過程中,學生同時擔負著學習語言和學習專業知識的雙重任務,為了保證學習效果,應該給教師足夠的時間去闡述問題,也要給學生足夠的時間去理解消化問題,與正常教學進度相比,雙語教學需要的教學時數勢必要延長。因此,應具體問題具體分析,充分保障雙語教學所需要的學時。
第三,改革教學方式和手段。雙語教學與傳統課堂教學差異較大,初次接觸外文原版教材的學生,面對大量的生詞、專業術語普遍感覺吃力,這勢必會影響教學進度和教學內容的傳授。為此,雙語教師應注重教學方法的改革,努力探求師生之間、學生之間的良性互動,使學生由被動接受到主動學習知識。例如,可以針對雙語教學的特點編寫適合雙語教學需要的雙語教材,將教學內容和課堂筆記融入教材,使教材同時起到教學參考書和筆記的作用,學生可以“以畫代記”,集中精力去理解和掌握教學內容;盡量使用多媒體教學手段,將抽象的教學內容生動化、直觀化,幫助學生理解授課內容;督促學生對授課內容和專業詞匯提前預習,做到心中有數,有針對性地去聽課;在用外語授課以前,可以用漢語將授課內容梗概做一簡單描述,使學生在基本理解專業知識原理的前提下再花大氣力用外語授課,這樣會起到事半功倍的效果。
3.編寫合適的教材
目前大多數學者認為編寫適合于中國學生的具有自主知識產權的優秀雙語教材是目前最適合雙語教學的一種方法。雙語教學的教材編寫仍然要考慮課程在整個專業課程體系中的地位和課程的具體特點,大膽創新,改變過去一成不變的教材編寫模式,也不宜照搬國外教材,應當不斷摸索和實踐,形成適合當前教育教學改革現狀和學生特點的、具有鮮明特色的雙語教材。
4.正確看待雙語教學
國內外的經驗告訴我們,雙語教學是第二語言學習的有效途徑,雙語教學對于中國高等教育的重要意義毋庸置疑,我們必須在這一點上統一認識,堅定不移地推動雙語教學的進程。當然,在雙語教學發展過程中,尤其是初級階段,問題的出現是自然的,我們應該有必要的心理準備,對出現的問題抱有積極和寬容的態度。另外,應該充分認識到雙語教學是一項系統工程,其整體目標絕非個別雙語教師的努力就能夠實現的。例如,從雙語教學的規模上看,應該是多學科、大規模的雙語教學聯合行動,單一課程雙語教學的開展很難達到預期效果;從語言環境上看,語言環境的形成需要社會各方面協同努力,需要包括電視、廣播、報紙等各方面去積極營造濃厚的外語語言氣氛;從社會環境上看,需要各種有利于雙語教學的鼓勵性、引導性政策的出臺和相關軟硬件條件的創造。