摘 要: 高職高專公共英語課堂教學是英語教學的重要組成部分,課堂教學模式直接影響著學生的學習積極性和教學效率。傳統的英語課堂教學模式忽視了英語技能的培養,從而學生不能適應社會對英語能力的需求。而任務型教學法能夠極大地提高學生學習的積極性和主動性,提高教學效率。本文就此進行了論述。
關鍵詞: 高職高專 公共英語 教學模式 任務型教學法
高職高專公共英語課堂教學是英語教學的重要組成部分。長期以來,一些陳舊的英語課堂教學觀念根深蒂固,從而使我們的英語課堂教學仍然按照“以教師為主”的傳統模式進行,學生在課堂上實踐機會很少,成了語言的消極接受者,出現了聽說能力較差、高分低能現象。傳統的英語課堂教學重視語言知識的傳授,忽視語言技能的培養。具體表現在畢業生英語知識與能力結構的不合理;聽、說、讀、寫、譯的技能與專業信息讀取能力較差;英語教學的效率也不夠高,學生雖然在課堂和課后花費了大量的時間進行英語學習,但學習效果不佳。這與目前社會對人才的英語應用能力需求有很大的差距。為了能更清楚地了解社會對高職高專畢業生英語技能的要求和校內學生對英語教學模式改革的態度,我們對校外一些部門和校內一些專業從以下幾個方面進行了調查:校內外各專業與各部門英語學習及使用人數;我院畢業生所從事的工種與英語的關系;校內學生對英語教學改革的態度;畢業生從事的各種涉外業務情況等。通過調研我們發現我院學生畢業后通過各種途徑繼續使用英語的占被調研人數的45%,他們一般被要求具有一定的聽說讀寫的技能;校內學生認為應當進行英語教學模式改革的人數比例為66.8%。由此看來,社會對高職高專學生的英語技能要求非常高。這種英語技能培養僅靠傳統的教學模式和方法是無法完成的。高職高專英語教學模式的改革應遵循社會的發展規律,跟上社會發展的步伐,適應社會需求,進行符合社會要求的教學改革,才能實現英語技能培養的目標。
一、高職高專公共英語教學的現狀
教學改革要想取得成效,首先必須摸清“學情”。從總體上說,高職學生入學時已基本具備了英語基礎知識,即掌握了一定的詞匯和語法知識,這是有利的一面。但在語言應用能力上仍有很大的欠缺。由于應試教育的長期負面影響,學生在對付各種英語試題方面有一定的經驗和技巧,但在如何運用所學的詞匯及語法來正確地、靈活地、大膽地用口語和書面語來表達自己的思想情感,即交流能力上卻十分薄弱。雖然他們的英語閱讀能力比聽說表達能力強,但在把握通篇結構、獲取重要信息的能力上仍有不足。簡而言之,高職學生在英語應用能力上較差,而且聽、說、讀、寫、譯的能力發展不均衡。
但是,通過對高職院校英語教學模式的調查,我們發現目前的英語教學模式還是停留在傳統的“三個中心”上,即,“以教材為中心”、“以語言知識(或語法)為中心”、“以教師為中心”。課堂上往往是教師手拿一本教材,利用黑板不停地給學生灌輸課文中的生詞、詞組和語法知識。學生只是不假思索地在課本上記課堂筆記,跟著老師的講述學習,根本沒有機會對課本上的知識內容進行實踐練習,或許機械地記住了其中的語法知識,可是聽說應用能力還是停留在原來的水平。這種課堂教學模式從根本上剝奪了學生在課堂上進行語言實踐的權利和機會,極大地妨礙了學生語言應用能力的形成和發展。事實證明,傳統的教學方法在初學階段固然有其不可取代的作用,大多數學生的英語基礎知識比較扎實,英語語法掌握得比較牢固,但是其弊端也是顯而易見的,一味恪守此法并不能很快地培養學生實際運用語言的能力。因為這種教學方法的實質是要學生“learn about the language instead of using the language”。通過對這種教學模式下培養的學生進行調研后發現,在這種傳統教學模式下培養的學生語用能力往往很差,不能流利地用英語進行交流,學的都是“啞巴英語”。傳統的英語課堂教學模式的種種弊端使得公共英語教學模式的改革迫在眉睫。
二、高職高專公共英語課堂教學模式的改革
改革傳統的英語教學觀念,實現新的教學目標,就必須拋棄傳統教學觀念中有害的一面,同時樹立適應高職教育目標的新的教學理念。首先,要突出高職英語教學特點:強調英語的實用性,著重英語應用能力的培養。為此英語教師必須改變自己的角色與定位。英語教學與其他課程的區別就在于英語是人們交流思想、獲取信息的工具和手段。對于高職學生來說,主要是把英語當作交流工具來學來用,而不是把它當作研究對象來學。所以,英語教師要改變過去那種“英語語言知識的傳授者”的角色,以英語為工具,組織各種活動,使學生參與其中,在活動中培養和鍛煉他們聽、說、讀、寫、譯的能力。也就是說,教學的內容必須從語言點的講授轉向學生交際能力的培養,教師的角色應從知識的傳授者轉變為知識實踐的指導者和質量的監督者,教學模式應從傳統的以教師為中心轉變為以學生為中心,教學則由詞句講解升級為語篇分析,從單純注重準確性轉變為流利性與準確性并重。因此,傳統的教學模式就逐漸轉化為“任務型”教學模式。
三、任務型教學模式的實施
隨著教學改革的進一步深入,教師需要在課堂上普遍采用任務型教學模式。英國著名教學法專家Jane Willis在1996年寫的一本關于“任務型學習”的著作A Framework for Task-based Learning中認為,任務型學習活動強調的是學習語言中“意義至上、使用至上”的原則,這就要求學習者為完成一個任務而在活動中以交流為目的(with some kind of communication purpose)真實地使用語言(process the text for meaning in order to achieve the goals of the task)。
任務型教學中的任務指的是“人們在學習、理解和體驗語言之后所開展的活動”。它不同于以往課堂上的機械性的語言訓練。它側重于學生自我完成任務的能力和策略的培養,重視學習者在完成任務過程中的參與和交流活動中所獲得的經驗:讓學生在完成任務的過程中學會知識,即learning by doing。也就是說,如果我們把學習者放到一個真實的生活情景中,用我們教給他的英語知識做事情,他可能就會有很多問題。任務型教學要解決的問題就是用英語做事情。
任務型教學法是指以完成交際任務為教學目的的外語教學方法,其目標是提供機會讓學生在各種各樣的任務活動中接觸真實語言,提高他們的語言綜合應用能力。任務型教學法強調學習過程,教學重點不在結果上,強調有目的的交際和意義表達,鼓勵學生多開口,強調語言學習活動的生活現實性。學習語言的目的就是在生活中運用語言,因此教學活動和任務應遵照循序漸進、由易到難的原則,強調語言學習是獲得技能的過程,也就是能夠用英語來進行交流、寫作、閱讀等。
目前,我院部分專業的英語課堂教學已經采用了任務型教學法,并且收到了很好的教學效果。我們所在的學校是高等職業院校,大部分學生是通過高考錄取的,也有部分學生是從中專技校考上來的,使用的教材是《實用英語》。為了鍛煉學生的語言運用能力、培養創新能力、使其靈活運用所學的教學內容,我們使用任務型教學方式,在2007級一些班實施教改試驗。
如在學到教材第二冊第六單元時,我們要求學生按下列要求編寫對話:對話中要有第六課聽說內容中的“建議(Making suggestions)”,第四課的“購物(Shopping)”,第五課的“請求許可(Asking for permission)”這三個情景交流點;還要至少有兩句“if...”引出的虛擬語氣條件狀語從句(具體參考教材:Page 119 Exercise 10)。這些情景點和句型都要用下劃線的形式注明,以便教師檢查是否按要求編寫了對話。
平時學生學習“If...”從句中虛擬語氣和分詞短語在句子中作狀語的用法時候就似懂非懂。當我們布置任務、講解要領時,學生聽得非常認真。本次課教師講課用時15分鐘左右,其余的時間學生分組,發揮團隊精神,協同作戰,查資料,編寫對話。在指導學生編寫對話時,教師可及時鼓勵。這節課的教學內容延續到了課后。課后學生經常排著隊請老師審閱自編的對話稿子,征求老師的意見,以便達到要求。這時教師可以檢查稿子內容是否連貫、流暢,是否達到了要求,要點內容是否都用下劃線注明等。
由于準備得充分,絕大部分學生能脫稿,自然地演講。由于有一定的長度,所以許多學生編寫的對話形式多樣,思想內容豐富,是在用英語交流思想情感,給大家留下了深刻印象。通過兩兩對話,可以鍛煉學生聽和說的能力,更重要的是學生喜歡,他們可以談論自己熟悉、感興趣的事情。這是一種切實有效的大面積提高全體學生成績的合理途徑。由于這種活動為學生創設了輕松、愉快的學習情境,使得每個學生不論學習基礎好壞都能平等地參與到學習活動中,這就提高了學生的學習信心和學習主動性,減少了因失去學習信心而放棄英語學習的人數。
四、結語
對于英語課堂教學模式的研究和探索一直都在進行中,我們都看到了傳統教學模式的弊端,也都感受了改革英語課堂教學模式的必要性。英語課堂教學模式一定要適應新形勢下的教學要求,一定要適合現階段學生的英語水平。任務型教學法是一個很好的改革和嘗試,也在實踐中收到了一定的效果。當然,我們還期待更多的英語教學工作者都投入到這項課題的研究和探索中,給新世紀的高職公共英語教學帶來更多的創新和發展。
參考文獻:
[1]Nunan,D.Designing Task for the Communicative Classroom[M].Cambridge:Cambridge University Press,1989.
[2]Richards,J.C. Rodgers,T.S.Approaches and Methods in Language Teachings[M]. Cambridge:Cambridge University Press,2001.
[3]Skehan,P.A Cognitive Learning to Language Learning[M].上海:上海外語教育出版社,1998.
[4]Ellis,R.Instructed Second Language Acquisition Learning in the Classroom[M].Basil Blackwell Ltd,1990.
[5]Krashen,S.Principles and Practice in Second Language Acquisitions[M].Oxford Pergamon,1982.
[6]Willis,J.A.Framework for Task-based Learning[M].Addison Wesley Longman Limited,1996.
[7]Thornbury,S.Accuracy,Fluency and Complexity in English Teaching Professional,Issue 16,2000.
[8]Willis,J.Task-based learning in English Teaching,Professional Issue 9,1998 Scrivener J,Learning Teaching,Heineman,1994.
(作者系首都師范大學2007級在職研究生)