一、“名詞短語可及性層級假設”和英語關系從句習得
由于其復雜的句法結構,關系從句一直是語言學家和外語教師研究的焦點。語言學家已經就關系從句的習得研究提出了很多假設,其中最著名的是Keenan Comrie(1977)提出的“名詞短語可及性層級假設”(Noun Phrase Accessibility Hierarchy), 即將關系從句劃分為六種類型,即subject relative, object relative, indirect object relative, oblique relative, genitive relative, and object of comparative relative,這六種關系是按照名詞短語在關系從句的語法功能劃分的。以SU為例,the man在例(1)的關系從句中做主語,所以在例(1)為SU關系從句,具體例句如下:
(1)the man who saw the girl(SU)
(2)the man whom the girl saw(DO)
(3)the man whom the girl gave a book to(IO)
(4)the table that the girl put a book on(OBL)
(5)the man whose daughter is dancing(GEN)
(6)the man that the girl is taller than(OCOMP)
“名詞短語可及性層級假設”具體的假設層級為,\"SU>DO>IO>OBL>GEN>OCOMP\"。此層級假設的意義為,該層級中,最左邊的位置可及性最高,因此最容易被關系化形成關系從句;最右邊的位置可及性最低,最難被關系化形成關系從句。由于可及性層級提出了二語習得的一個難度順序,即SU最容易習得,OCOMP最難習得,說明了可及性層級在關系從句習得方面的預測力,也使關系從句研究成為語言習得研究的熱點。本文以“名詞短語可及性層級假設”作為研究英語關系從句的理論基礎,進一步探討了中國學習者在習得關系從句中問題以及相應的教學策略。
二、關系從句研究結果
國內學者對關系從句的研究主要集中在以“名詞短語可及性層級假設”為基礎的研究,中國學生習得關系從句習得中出現的問題,以及習得不同類型關系從句的難易順序等,這些研究都著眼于發現中國學習者學習關系從句中存在的問題,以便更好地指導英語教學。
陳月紅(1998)在研究中國學生對英語關系從句的習得時發現,中國高水平學習者在學習英語關系從句時,也會受到母語的干擾,對于像關系從句的復雜英語結構并不能真正掌握。因此,有必要通過語法教學,使學習者清楚地了解這一特殊復雜英語結構的語法特點,掌握靈活運用此結構行之有效的方法。
肖云南,呂杰(2005)探究了中國學生對四種關系從句,即DO,OPREP,GEN和OCOMP的習得情況,還考察了不同關系從句結構和從句位置對習得關系從句的影響。結果表明,在合并組句,看圖說話等產出型任務中,DO和OPREP類型的關系從句并不遵從預測的習得順序,其原因在于OPREP自身結構的復雜性能促進學習者在產出過程中對語言形式進行再加工,提高了語言產出的正確率。此外,關系從句在主句中的位置對不同水平的學習者語言產出的影響也不同,因為水平高者在語言形式和產出的加工能力上較高,在一定程度上克服了從句位置對產出效果的制約作用。
蔡金亭,吳一安(2006),通過實驗對比分析了學生對英語關系從句的掌握情況。結果表明,學生在句子解釋任務時準確率最高,語法判斷中錯誤最多;受試者在實驗中出現保留代詞錯誤;實驗結果還表明,受試者在產出型任務如合并組句,翻譯中故意回避某些關系從句類型,而代之以其他類型,這種現象符合可及性層級假設的預測。
三、基于可及性層級假設的關系從句研究討論
國內基于“名詞短語可及性層級假設”的關系從句研究都表明,我國學習者對英語關系從句的理解和產出受到母語遷移、課堂教學方法,學習策略等影響,其習得基本符合“名詞短語可及性層級假設”的預測。需要引起重視的是,經過繼續學習,雖然學生的聽說能力比高中階段有一定提高,但在語法方面,尤其在產出像關系從句等復雜英語結構時,水平停滯不前,甚至比以前有所下降。這說明英語教學在加強學生聽說能力的同時,應積極地對中學階段已經學過的語法等基本內容進行必要有效復習和深化,以保證學生更準確自然地運用英語交流。
四、針對關系從句習得采取的教學策略
就英語關系從句而言,教學的根本目的是讓學生更好地理解掌握這個復雜英語結構的特點,以便學習者能更好地掌握此復雜英語結構,能靈活將其運用于交際中。筆者根據課堂教學經驗,以名詞短語可及性階層假設為基礎,針對學生在關系從句習得中的問題,就教師教授關系從句提出一些行之有效的策略,具體內容如下:
第一,針對學生對不同類型關系從句的錯誤,有的放矢地設計一些有效的練習。在設計英語關系從句練習時,可根據“名詞短語可及性遞進階假設”SU>DO>IO>OBL>GEN>OCOMP的順序,從易到難,可以利用例句(1)~(6)的基本句型作為原型,然后對其進行擴展加強練習,以便學生對其更好地掌握。
第二,通過例句講授語法知識,使學習者清楚地了解該結構的基本特征及語法規則。教師可以在課堂教授過程中示范每一類型關系從句結構的分解過程以及兩個獨立句子組成一個關系從句結構的過程,其中包括對句子中各個語法構成部分作用的分析(如中心語,關系代詞,名詞短語在從句中的成分等)以及對所涉及語法規則的講解。只要學生對關系從句的結構有了清楚的認識,就不會一味地使用“避免策略”和“省力原則”。
第三,鑒于英漢關系從句在結構上的差異是造成學生習得關系從句困難的重要因素,為了避免負遷移的產生,教師在課堂講解過程中可以適當加入英漢關系從句的結構比較,利用英語和漢語關系從句的例句從句法特點,語用含義和思維方面對比分析其特點,加強學生對英漢關系從句和兩種語言更深層的理解。
第四,為了更好地提高教師課堂教授的效率,配合適當的課堂練習和實踐活動是非常必要的。在課堂上,教師可以根據學生的英語水平開展豐富的教學活動,如通過閱讀,讓學生找出關系從句并對其進行分類和小組討論,還可將學生的作文在學生間進行互評和錯誤分析,這種非講解性的課堂教學可以加深學生對這一復雜結構的認識理解,增強學生對復雜結構的興趣和學習積極性,起到事半功倍的教學效果。
參考文獻
[1] 蔡金亭,吳一安.從英語關系從句的習得看可及性層級假設.現代外語,2006(11).
[2] 高海英,戴曼純.中國學生英語關系從句外置結構的習得——顯性與隱性教學實證研究.外語教學與研究,2004(11).
[3] 蔣秀玲,彭金定.AH假設對中國學生習得應該關系從句預測性的實證研究.中南大學學報,2007(6).
[4] 肖云南,呂杰.中國學生對英語關系從句習得的實證研究.外語教學與研究,2005(7).
[5] 王先榮.大學英語隱性分層教學實驗研究.山東外語教學,2005(1).
[6] 張揚.關系從句中語用遷移問題研究.黑龍江教育學院學報,2005(7).
(責任編輯楊子)