【摘要】《詩經(jīng)》這部現(xiàn)實(shí)主義詩歌總集,反映了西周時(shí)人們生活的方方面面。《氓》產(chǎn)生的時(shí)代背景是男女能夠熱烈地追求愛情,直白地表現(xiàn)心意,又能勇敢地爭(zhēng)取婚姻。不管當(dāng)時(shí)的社會(huì)是多么的開放,詩中女主人公的表現(xiàn)都是勇敢的、令人敬畏的,但是詩中女主人公不可救藥地癡迷于愛情,最終“始亂終棄”的悲劇卻又讓人不得不扼腕痛惜。
【關(guān)鍵詞】《詩經(jīng)·氓》 棄婦 悲劇
《詩經(jīng)·氓》是選入全日制普通高級(jí)中學(xué)教科書(必修)第三冊(cè)第一單元中的一首古典詩歌。
在全日制普通高級(jí)中學(xué)教科書(必修)入選篇目頻繁調(diào)整的十多年中,《詩經(jīng)·氓》能“任爾東西南北風(fēng)”,“我自巋然不動(dòng)”,足見其在中國(guó)古典詩歌中所占位置之重要以及其在《詩經(jīng)》這部現(xiàn)實(shí)主義詩歌總集中的不可替代性。
以2002年為分水嶺,《詩經(jīng)·氓》在入選中學(xué)語文教科書時(shí),教材編審們對(duì)此予以了不同的處理方式。2002年以前的教科書,在選編本詩時(shí),編審們同時(shí)在詩前加了一個(gè)輔助學(xué)習(xí)的文本框,內(nèi)書:《衛(wèi)風(fēng)·氓》表現(xiàn)了女主人公從戀愛、結(jié)婚到被遺棄的生活經(jīng)歷和怨恨感情,鮮明地塑造了一個(gè)勤勞、溫柔、堅(jiān)強(qiáng)的婦女形象……;2002年以后的教科書,在選編此詩時(shí),就又去掉了這一文本框。究此原因,筆者以為,2002年以前教科書的處理方式,很大程度上受到了相關(guān)書籍對(duì)本詩評(píng)論的影響。比如:“本篇題旨和《谷風(fēng)》相似,也是寫棄婦之作。篇中敘述女子從戀愛到被棄的經(jīng)過,感情悲憤。”(朱東潤(rùn)《中國(guó)歷代文學(xué)作品選》第一冊(cè)上編)“這是棄婦的決絕之詞。全詩六章,情節(jié)是這樣的:少女為一作小買賣的青年——氓,緊緊追求終于結(jié)成夫婦。盡管她甘貧操勞,三年如一日,但等到家景變好,竟被氓拋棄回家。這首詩就作于回途之中。所謂癡心女子負(fù)心漢,這是中國(guó)文學(xué)史上最早反映這一主題的杰作。”(中國(guó)古典文學(xué)作品精選《詩經(jīng)·楚辭》)“這首詩以一個(gè)被遺棄的女子的口吻,述說了她的從戀愛、結(jié)婚到被遺棄的不幸遭遇。”(《中國(guó)詩歌簡(jiǎn)史》)如此處理,一定意義上對(duì)我們的師生有暗示作用,讓我們的師生認(rèn)為詩中棄婦的悲劇其實(shí)就是由那個(gè)負(fù)心漢“氓”造成的。而新教科書去掉這一內(nèi)容后,就給我們的師生提供了更加寬廣的探究空間,這更有利于我們積極主動(dòng)地去探究文本,而這,也完全符合《語文新課程標(biāo)準(zhǔn)》“探究”的精神。
基于此,筆者在進(jìn)行了多年的《詩經(jīng)·氓》的教學(xué)之余,開始重新審視此詩,而異于以往解釋的諸多新發(fā)現(xiàn)也就豁然于筆者眼前了,詩中男主人公“氓”的形象也就更加鮮明了,對(duì)詩主旨棄婦悲劇的認(rèn)識(shí)也就更加深刻了。
教科書解釋“氓之蚩蚩”中的“蚩蚩”為“忠厚的樣子”,其實(shí)筆者以為《韓詩》解“蚩”為“嗤”,故“嗤嗤”,“猶言笑嘻嘻”,亦即嬉皮笑臉,不嚴(yán)肅,也未嘗不可。
教科書解釋“氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲”為“那個(gè)人老實(shí)忠厚,拿布來換絲”。氓看上去很老實(shí),上門找對(duì)象靦腆害羞,不到收絲的季節(jié),就抱著一卷布來換絲,挺逗人,又讓人覺得小伙子挺老實(shí)可愛,這么忠厚老實(shí)的男子,應(yīng)該是能靠得住的。詩中的這位姑娘就是被眼前的氓的忠厚表象迷住了。但是,當(dāng)我們仔細(xì)琢磨氓的這些舉動(dòng)時(shí),很容易發(fā)現(xiàn)其中的問題,這位小伙子表演的痕跡太明顯了,太假了。
教科書解釋“非我愆期,子無良媒”為“不是我故意拖延時(shí)間,而是你沒有好媒人啊”。也意在告訴我們,“氓”來求婚,是無媒人的,就是有,也不是一個(gè)可靠的媒人。可見“氓”這個(gè)人的品行也是值得讓我們懷疑的。雖然女主人公在歸途中自述過“信誓旦旦”,但“總角之宴,言笑晏晏”時(shí)的少男少女在成長(zhǎng)中也是會(huì)變的。
教科書解釋“將子無怒,秋以為期”為“請(qǐng)你不要生氣,把秋天訂為婚期吧”。從解釋中,我們不難發(fā)現(xiàn)在聽到女主人公輕微拒絕求婚和對(duì)此作出給“氓”臺(tái)階下的話的解釋時(shí),“氓”已經(jīng)“怒”了。試想,哪一個(gè)在熱戀求婚中的男子會(huì)因?yàn)槿绱梭w己的話語而勃然大怒呢?這時(shí)候“氓”蠻橫粗野的本性已經(jīng)暴露無遺,剛才裝出來的“蚩蚩”像也就蕩然無存。女主人公如果稍有理智的話,馬上就認(rèn)識(shí)到他的可怕性,就會(huì)拒絕他的求婚。但是,被愛情沖昏了頭腦的女主人公,在這原則問題上竟然遷就對(duì)方,討好對(duì)方,未和家人商量就輕易地答應(yīng)了對(duì)方,“秋以為期”。
“乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見復(fù)關(guān),載笑載言。”可見,在規(guī)定的期限,女主人公一心歡喜的冒著危險(xiǎn)登上那倒塌的墻,去遙望那個(gè)返回關(guān)中的心上人,但是那心上人卻遲遲沒有出現(xiàn),所以女主人公眼淚就簌簌掉個(gè)不停。等到心上人來到,這女子就又說又笑了。可以說,字里行間流露出男子對(duì)婚期的漠視和女子對(duì)愛情的癡迷。
“爾卜爾筮,體無咎言。”你用龜板、蓍草占卦,沒有不吉利的預(yù)兆。鑒于前邊對(duì)氓的重新認(rèn)識(shí),我們就不可能不懷疑“氓”這一行為的可信度,而此女子又哭又笑的行為,足以說明其此時(shí)沒有任何理智,所以女子在私定終身后,“以爾車來,以我賄遷”,樂顛顛的帶著所有嫁妝隨“氓”而去。
就此打住,我們已經(jīng)分明看到了一個(gè)嬉皮笑臉,不嚴(yán)肅,善表演,虛偽,品行一般,易發(fā)怒,不守約,謊話連篇,重財(cái)利,輕感情的薄情郎、負(fù)心漢的形象。而就是這樣一個(gè)猙獰于女子面前的男子形象,女主人公卻被“愛情”的假象和謊言蒙住了理智的雙眼,對(duì)“氓”這位負(fù)心郎以德抱怨,夢(mèng)想獲得真正的愛情和幸福的家庭生活,結(jié)果現(xiàn)實(shí)留給她的只是一掬辛酸的眼淚,是一幕凄慘的人生悲劇,是只能在歷史的“遺棄”中痛苦一生的結(jié)局。那么女主人公在這樣不理智、不合常理情況下與“氓”結(jié)合會(huì)種下什么樣苦果也就在意料之中了,所以此詩后四節(jié)寫女子婚后繁重的家庭勞作以及如此付出卻換不醒負(fù)心男的愛憐的悔恨,和決心與“氓”一刀兩斷的果斷也就成為其冒失行為必然要導(dǎo)致的悲劇結(jié)局。
感懷于此,我們對(duì)負(fù)心的“氓”深惡痛絕,對(duì)女主人公的悲劇同情不已,但掩卷沉思,確實(shí),女主人公的悲劇值得我們同情,但發(fā)生在眼前的,本可以不發(fā)生的悲劇,女主人公是有多次機(jī)會(huì)避免其發(fā)生的,只要她能睜開蒙著的眼睛看看眼前這個(gè)令人作嘔的男人,只要她能打開緊閉的思維想想眼前這個(gè)男人的所作所為,只要她能不被時(shí)代賦予的自由愛情的歡喜沖昏頭腦,只要她能保有東方女性特有的穩(wěn)重、溫雅、矜持,不被灼烈的虛情假意燒昏,按一定的婚俗規(guī)矩辦事,受傷的又怎么總會(huì)是她呢!
所以,筆者以為,《詩經(jīng)·氓》中女主人公這一“棄婦”形象,其“棄”既來自“氓”的“棄”,也來自“己”的“棄”,亦即自己對(duì)自己的不負(fù)責(zé)任;女主人公的悲劇,既來自“氓”的負(fù)心薄幸,也來自“己”的理智全無,亦即不可救藥地癡迷于情愛。難怪朱熹在《詩集傳》中說:“此淫婦為人所棄,而自敘其事,以道其悔恨之意也。”他認(rèn)為詩中女子因“淫”而遭報(bào)應(yīng),此言雖有封建理學(xué)維護(hù)其封建正統(tǒng)思想的嫌疑,但一定意義上也揭示了女主人公因戀愛時(shí)不夠理智而自釀苦果的事實(shí)。
我想,這也就是此一悲劇“將有價(jià)值的東西毀滅給人看”的目的所在,于甜蜜愛情中少男少女都有的極大的教育和警示意義。
★作者簡(jiǎn)介:郝智新,內(nèi)蒙古鄂爾多斯市準(zhǔn)格爾旗第一中學(xué)高級(jí)教師,副校長(zhǎng)。