從2002年起,高考用文言文翻譯題來考查考生閱讀文言文的綜合能力,從此“把文中畫線的句子翻譯成現代漢語”就成為高考的必考題。到2009年,江蘇已增至10分,足見命題者對該題的重視程度。高考文言文翻譯題的命制走到今天,一以貫之的是什么,有什么規律,又有哪些發展變化,高三師生只有了然于胸,復習才能有針對性、實效性。本文試圖通過分析2009年南京、蘇州、南通等高考一摸文言翻譯題的命制特點,解說典型題例,提出有效的復習對策,希望對考生提高文言翻譯水平有切實的幫助。
以下是三市的一摸文言翻譯題:
南京8.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)吾與仲舒輩終日,不曉所與言何也。
(2)誠使人君不貴珠玉,唯務耕桑,則百姓既足,君孰與不足!
(3)縱不可,宜別作奏,豈可以筆涂詔耶!
南通8.把文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)此所謂邦之彥也,豈得自棄于巖穴耶?
(2)紫雖乏文采,而令色尤可喜,以故常在左右,文浸不用。
(3)文乞骸骨伏地,上詔使駙馬都尉金日殫翼起之。
蘇州8.把文言文閱讀材料中畫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)日與諸生論質往復,后多成才。
(2)權幸有私謁者,皆均拒之。
(3)獄具,請貸其死,黥隸諸軍。
全面審視2009年南京、蘇州、南通高考一摸文言翻譯題,我認為具有以下兩大特點。
一、 仍然重視文言基礎知識的考查
(一)詞類活用考查的力度明顯減弱,古今異義詞考查的頻率較高
例1. 文乞骸骨伏地,上詔使駙馬都尉金日殫翼起之。……