瓶、爐、屏、盤、碗、洗、罐、壺、杯、盒等,皆為瓷器器形的基本名謂,在其前面加上釉色、紋飾的特征描述,就是一完整的瓷器名稱。如果名稱定得準(zhǔn)確,依據(jù)名稱提示便可了解該瓷器實(shí)體的大致樣式了。認(rèn)識這一點(diǎn),已是我們生活的常識。然而有些瓷器卻因失卻配件,如蓋、座之屬,人們無法想象其原來的用途或形狀,僅僅是憑藉其主體器形而歸類到相似物的種類里去,然后據(jù)此以定名。關(guān)于這類器物,我覺得很有必要重新認(rèn)識。
附濾水隔的托盤
目前,當(dāng)我們見到的直徑大約在45至55厘米之間的大型瓷盤時,往往憑藉器形的基本形態(tài)而直呼為大盤,若是青花器,則稱為“青花大盤”,加上紋飾的描述,則可稱為“青花人物大盤”或“青花花卉大盤”等;若是粉彩器,則稱為“粉彩大盤”,或“粉彩人物大盤”、“粉彩花卉大盤”等;單色釉器、五彩器、斗彩器、廣彩器等的定名一如前述。不過,大多沒有對其用途加以表述。如圖1(及圖3)所示,一般皆稱作“乾隆青花花卉大盤”,屬于外銷商品瓷,然而當(dāng)我們見到其濾水隔附件(圖2、圖4)時,已然明了此為一附帶濾水隔的托盤。又如圖5所示,通常只會把它看作是一件清代嘉慶年間繪有英國比雅利家族紋章的外銷青花大盤(圖5-1),據(jù)考:“英人湯瑪士·比雅利曾是澳門首富之一,后來,因買賣鴉片而破產(chǎn),失望地寫了一封信向朋友道別,然后到黑沙海灘自盡。死時為1841年12月,據(jù)澳門達(dá)50年。”(《中國外銷瓷——中西薈萃》,澳門市政廳1992年5月舉辦沙巴治藏品展圖錄第9號說明)。也是通過附件(圖6)讓我們認(rèn)識到它應(yīng)是一件清代嘉慶年間繪有英國比雅利家族紋章的帶濾水隔的托盤。筆者還曾見到過一件晚清廣彩帶濾水隔的托盤。乍一看去,帶濾水隔的托盤的主體與一般瓷盤似乎沒有什么區(qū)別,其實(shí),帶濾水隔的托盤即便失去濾水隔,也仍能識別其為帶濾水隔的托盤,因?yàn)樵诒P內(nèi)腹壁與折沿面之間有一道類似二層臺的用作安架濾水隔層用的臺基面,而這恰恰是其他用途瓷盤所沒有的;再者,帶濾水隔的托盤在紋飾方面還有一顯著特點(diǎn),那就是盤的紋飾與濾水隔的紋飾相一致,如果不是一致者,則隔或盤必定是后配。以上所舉二例均屬一致,如清代嘉慶年間繪有英國比雅利家族紋章的帶濾水隔茶盤,其盤與隔的邊飾圖案皆為著名的費(fèi)茲修紋蝴蝶(圖5-2),由是可以確定其為原裝配套的帶濾水隔的托盤。

用作盛裝茶葉的帶盤形蓋瓷罐
說到蓋罐,我們一定會聯(lián)想到類似蓮子罐、將軍罐、茶壺、香爐等器形的蓋子形象,而且為了蓋子的安穩(wěn)和蓋得嚴(yán)實(shí),器蓋與主體之間無論是在橫向方面或是縱向方面,都必須要有足夠的接觸面。這也許就是一種生活常識。不過也有例外者,如北京故宮所藏的原置于儲秀宮西屋的用作盛裝茶葉的粉彩蓋罐(圖7,見陳萬里編《故宮圖錄》第一輯,上海良友圖書印刷公司出版),其蓋卻是一撇口盤形。如果不了解有這樣的使用搭配,我們將會毫不猶豫地把它分開看待,蓋子認(rèn)作粉彩盤,器身認(rèn)作粉彩洗了。無獨(dú)有偶,記載歐洲舊藏一方形鏤空器,原標(biāo)作鏤空香薰(圖8,見W.G.GULLAND《中國瓷器》1集。1928年倫敦出版)。然而,其器形卻與同為歐洲收藏的原標(biāo)作箭筒(圖9,見W.G.GULLAND《中國瓷器》2集。1928年倫敦出版)的隨附器座相似,“鏤空香薰”的高是五又二分之一英寸,箭筒器座高是六又四分之一英寸,二者尺寸相近,其形相似,應(yīng)屬同一用途,因此,“鏤空香薰”當(dāng)是箭筒器座。所謂箭筒,不是用作放置弓箭用的,而是古代文人詩酒會上的游戲器具——投壺,為了不至于因?yàn)橥稊S簽桿過度使得箭筒側(cè)翻,特配一器座固之。由于主附件互為失卻,也就會誤認(rèn)作諸如帽筒(有的箭筒是圓形的)或薰?fàn)t什么的器物來。而稱作薰?fàn)t的應(yīng)是像圖10所示的類型器物。(W.G.GULLAND《中國瓷器》2集。1928年倫敦出版。書中說明此器為廣彩制品)。特別是在外銷的瓷器中,帶蓋的瓷器是常見的,如圖11、圖1 2、圖13所示皆是。要是沒有了蓋子,恐怕會被當(dāng)作筆筒、花瓶之類的器物了。
覆置的杯托
茶杯、蓋盅之類器物的盞托,多為仰式,也就是開口向上。譬如傳世的器物中則有一種器形如如意云頭的杯托,在其內(nèi)側(cè)繪有龍鳳圖案,顯示其開口向上,即屬仰式者(圖14)。但卻有例外的,在杯托的內(nèi)側(cè)不作圖繪,在杯托的外側(cè)則繪有倒置的圖案(圖15),也就是說只有將之覆置時,其圖案才可與架在其上的蓋杯相適應(yīng)(圖16,圖16-2),所以屬于覆置式杯托。如果未見有實(shí)物,我們是很難想象其本來的應(yīng)用方式的。相同形制的器物,卻顯示出不同的應(yīng)用方式,仰式偏重的是器物的使用功能,也就是盞托的作用;覆式偏重的是器物的承載功能,也就是器座的作用,其創(chuàng)意似乎是從傳統(tǒng)連體器物中得到啟發(fā),如與清康熙青花帶座花盆(圖16-3)相比較,你會有所感知。二者雖然同屬晚清時期制品,因應(yīng)不同的目的,產(chǎn)生出應(yīng)用功能的差異,這是后人難以想象的,仰覆之間反映出瓷工在創(chuàng)作意念上的分歧和探索。又,如記錄的一件清代仿哥窯帶座荷葉杯(圖17,見W.G.GULLAND《中國瓷器》1集。1928年倫敦出版)。其杯腹鼓圓,亦仿如蓮子形。如果座與杯分開,興許座會稱作荷葉洗,杯會稱作筆筒了。與之相類似的制作,見乾隆官窯冬青釉海棠花式洗(圖18,圖19,見南京博物院《中國清代官窯瓷器》,上海文化出版社2003年10月出版),為極少見到的雙層花式造型結(jié)構(gòu)器。通過比較,我們會感覺到二者在創(chuàng)作構(gòu)想方面似有關(guān)聯(lián)。
被改變用途的蓮子蓋罐

就目前了解的情況而言,外銷瓷器的種類大致有二,一是歐洲商人購置現(xiàn)成的制品,或傳統(tǒng)形制的中國產(chǎn)品;二是來樣訂制的產(chǎn)品。前者顯示出稍早期的貿(mào)易特征,后者則是較為成熟,而且是較為廣泛的貿(mào)易定式。但在此之間有一種過渡性質(zhì)的應(yīng)用產(chǎn)品,那就是西方將中國傳統(tǒng)制品改造成西方流行的生活用替代品,如明末時期的青花蓮子蓋罐,經(jīng)過附加銀質(zhì)的杯把和蓋子的連接部分,便被改造成西方餐具用途實(shí)用器皿(圖20)。而且,從其銀質(zhì)加工圖案分析,還是英國伊麗莎白一世(1533年——1603年)時期風(fēng)格的制品,也就是說該瓷器剛販運(yùn)至英國,便被加工改造成這個樣子了,而不屬于后期的加工改造器。這雖然不屬于因失卻配件而改變了用途類的瓷器,但卻是因應(yīng)新用途的需要而改變原有用途的特例器物。重要的是:通過它大致可以了解到西方從中國貿(mào)易去的瓷器,想必開始的時候是選購,器型和圖案都是中國傳統(tǒng)形制;其后是來樣訂制,這在康、雍、乾時期大量的景德鎮(zhèn)外銷瓷器仿造西方造型上就可以體會得到;再就是參與指導(dǎo)生產(chǎn),如廣彩制品當(dāng)屬這種模式。
器物用途遭遇變更,通常來說,都是因?yàn)樵猛镜脑O(shè)計(jì)不夠科學(xué)導(dǎo)致的,如以上所列的容易打碎的瓷過濾隔,壓蓋不嚴(yán)實(shí)的撇口盤蓋茶葉罐等,然而,如果不了解器物的原有用途,也就意味著你失卻了解曾經(jīng)出現(xiàn)過的一段歷史。列舉這些器物的現(xiàn)象,不過是想說明這個道理而已。





