一、“風(fēng)雨如磐”不同于“風(fēng)風(fēng)雨雨”
“風(fēng)雨如磐”意思是風(fēng)雨像磐石那樣壓在頭上,形容風(fēng)雨極大,比喻黑暗勢(shì)力的重重壓迫。如魯迅《自題小像》:“靈臺(tái)無(wú)計(jì)逃神矢,風(fēng)雨如磐暗故園。”2007年10月28日《江西日?qǐng)?bào)》社論《井岡山精神永放光芒》: “80年前,在風(fēng)雨如磐、血雨腥風(fēng)的歲月中,在中國(guó)革命萬(wàn)分危急的關(guān)頭,毛澤東同志……在井岡山創(chuàng)建了第一個(gè)農(nóng)村革命根據(jù)地。”文懷沙老先生去年年底接受記者采訪時(shí)說(shuō),他“在風(fēng)雨兼程中已走過(guò)了三個(gè)30年”,第一個(gè)30年是“風(fēng)雨如磐”,第二個(gè)30年是“換了人間”,第三個(gè)30年是“而今邁步從頭越”。(《人民日?qǐng)?bào)》2008年12月26日)
使用這條成語(yǔ)必須注意時(shí)代背景,切不可亂用。但是報(bào)刊上誤用的例子卻時(shí)有所見(jiàn):
(1)中國(guó)共產(chǎn)黨走過(guò)了八十三年的光輝歷程……八十三年風(fēng)雨如磐,八十三年歲月如歌。(《企業(yè)黨建》2004年第4期)
(2)《風(fēng)雨如磐九十秋——美國(guó)史研究專家黃紹湘的故事》(《中國(guó)社會(huì)科學(xué)院院報(bào)》2005年5月10日)
(3)彈指十年,風(fēng)雨如磐……經(jīng)過(guò)周永殿10年來(lái)的努力,昔日荒山變得郁郁蔥蔥。(《鄭州晚報(bào)》2008年9月3日)
中國(guó)共產(chǎn)黨的八十三年、黃紹湘先生的九十秋。都跨越了新舊中國(guó)兩個(gè)時(shí)代,而現(xiàn)年53歲的農(nóng)民周永殿則是新中國(guó)成立后才出生的,他開(kāi)山造林更是最近10年的事。新中國(guó)成立以后的幾十年,雖然有泥濘也有雨雪,并非一帆風(fēng)順。但絕不能說(shuō)一直處于黑暗勢(shì)力的重重壓迫之下。這樣使用“風(fēng)雨如磐”顯然都是錯(cuò)誤的。
所以造成誤用,是因?yàn)檫@些作者只看到了“風(fēng)雨”,而忽略了“如磐”。把它同“風(fēng)風(fēng)雨雨”混為一談了。“風(fēng)風(fēng)雨雨”可以比喻經(jīng)歷了重重困難和曲折,適用于任何時(shí)代,而“風(fēng)雨如磐”只能比喻黑暗勢(shì)力。二者的字面義、比喻義和感情色彩都有明顯區(qū)別,不容混淆。今年剛剛出版的季羨林先生的全彩圖文自傳,就取名“風(fēng)風(fēng)雨雨一百年”,季老用詞準(zhǔn)確、貼切,值得我們學(xué)習(xí)。
當(dāng)然,也有只看到“如磐”而不管“風(fēng)雨”的。例如新華網(wǎng)2008年8月27日刊載的一篇文章說(shuō):“只有掌握了主導(dǎo)權(quán),才會(huì)有市場(chǎng)的主動(dòng)權(quán),我們的糧食市場(chǎng)才會(huì)風(fēng)雨如磐,我們的國(guó)家才會(huì)長(zhǎng)治久安。”把“風(fēng)雨如磐”同“安如磐石”混為一談。錯(cuò)得更沒(méi)有道理了。好在這種誤用并不多見(jiàn),毋庸贅言。
二、“義無(wú)反顧”重在一個(gè)“義”字
“義無(wú)反顧”的意思是按照道義勇往直前。決不退縮回頭。(義:道史,這里作狀語(yǔ)。按照道義;顧:回頭看。)如宋·張孝祥《代總得居士與葉參政》,“王、戚、李三將忠勇自力,義無(wú)反顧。”清·浴日生《海國(guó)英雄記》:“臣誓以身許國(guó),義無(wú)反顧。”鄒韜奮《持久戰(zhàn)的重要條件》:“民眾方面認(rèn)清這一點(diǎn),便應(yīng)存著百折不回、義無(wú)反顧的沉著的心理。”
“義無(wú)反顧”與“勇往直前”“百折不回”意思相近。但它更強(qiáng)調(diào)一個(gè)“義”字,只能用于某個(gè)人或某些人為正義事業(yè)而勇往直前,百折不回。但是有些人偏偏丟掉了這條成語(yǔ)中最關(guān)鍵的“義”字,只看到“無(wú)反顧”三個(gè)字,只要一個(gè)人干一件事,不管好事壞事,只要下定決心、決不回頭地干下去,就說(shuō)“義無(wú)反顧”,甚至不是人的行為也用它表述。這就改變了這條成語(yǔ)的感情色彩,擴(kuò)大了它的使用范圍。請(qǐng)看例子:
(1)上半年國(guó)內(nèi)鋼價(jià)義無(wú)反顧地爆發(fā)或上漲,讓業(yè)內(nèi)人士望塵莫及,進(jìn)入下半年……則急速下跌。(人民網(wǎng)2009年1月12日)
(2)他的導(dǎo)師希望他完成碩士課程之后可以留在所里繼續(xù)服務(wù),幾經(jīng)挽留,他還是義無(wú)反顧地踏上了去美國(guó)的征途。(《第一財(cái)經(jīng)日?qǐng)?bào)》2007年12月10日)
(3)記者采訪時(shí)產(chǎn)生很大疑問(wèn):這些外資為什么會(huì)義無(wú)反顧地惡意撤離呢?(《法制日?qǐng)?bào)》2009年1月8日)
(4)糟糕的成長(zhǎng)環(huán)境讓他們義無(wú)反顧地踏上了一條反常、變態(tài)、畸形的尋歡之路。(《中國(guó)青年報(bào)》2007年11月13日)
(5)懷揣著一腔財(cái)富夢(mèng)想……一批又一批人背井離鄉(xiāng),義無(wú)反顧地投入大海的懷抱,在黢黑的深夜里陪伴著死亡泅向彼岸。(《人民日?qǐng)?bào)》2007年12月15日)
在例(1)中,鋼價(jià)的漲落是由市場(chǎng)規(guī)律決定的,與正義與否無(wú)關(guān),而且也不是某個(gè)人的行為,根本不能用“義無(wú)反顧”。例(2),畢業(yè)后去哪里,人各有志,本無(wú)可非議,但作者顯然是對(duì)某君辜負(fù)導(dǎo)師期望的做法持否定態(tài)度,自然也不應(yīng)使用“義無(wú)反顧”。例(3),近來(lái)由于受國(guó)際金融危機(jī)的影響,某些外資非正常撤離,這至少是一種背信棄義的行為。怎么能說(shuō)“義無(wú)反顧”呢?例(4)的走上反常、變態(tài)、畸形之路,無(wú)疑是錯(cuò)誤的選擇。例(5)的泅海偷越國(guó)境,更是犯罪行為,只能加以貶斥,不可褒揚(yáng),顯然更不能謂之“義無(wú)反顧”。褒貶失當(dāng)是使用成語(yǔ)的大忌,一定要細(xì)心辨別,不可大意,否則就會(huì)與要表達(dá)的本意相背離,造成相反的效果。甚至貽笑大方。
三、“侃侃而談”不等于“夸夸其談”或“侃大山”
“侃侃而談”意思是理直氣壯、從容不迫地講話。(侃侃,理直氣壯、從容不迫的樣子。)如清·昊熾昌《客窗閑話·某少君》:“少君引經(jīng)據(jù)典,侃侃而談,眾皆悅服。”鄭振鐸《桂公塘》:“求和的、投降的使臣們不知見(jiàn)了千千萬(wàn)萬(wàn),只有哀懇的,苦訴的,卑躬屈膝的,卻從來(lái)不曾見(jiàn)過(guò)像這位蠻子(引者按,指文天祥)般的那么侃侃而談。旁若無(wú)人的氣概。”鄒韜奮《患難余生記》:“他好像把法庭看作救亡運(yùn)動(dòng)演講大會(huì),回答時(shí)侃侃而談,口若懸河。”仔細(xì)玩味一下這三條書(shū)證,對(duì)“侃侃而談”應(yīng)該怎樣理解和使用便會(huì)了然于心。下面是一些用錯(cuò)的例子:
(1)現(xiàn)在一些地方臺(tái)也有地方官發(fā)表的新年賀詞,但卻鴻篇大論,侃侃而談,言之無(wú)物,不關(guān)乎民生。(中國(guó)共產(chǎn)黨新聞網(wǎng)2008年1月2日)
(2)我們學(xué)習(xí)科學(xué)發(fā)展觀,長(zhǎng)篇大論,侃侃而談。就是不正視前些年暴利發(fā)展中的問(wèn)題……生怕戴上保守、思想不解放的帽子。(易網(wǎng)論壇2008年11月24日)
(3)上周三下午,我們單位開(kāi)大會(huì),我早早來(lái)到報(bào)告廳,找了一個(gè)靠后且隱蔽的位子坐下,等領(lǐng)導(dǎo)在臺(tái)上侃侃而談的時(shí)候,我已昏昏欲睡。(《京華時(shí)報(bào)》2007年12月31日)
例(1)所謂“鴻篇大論。侃侃而談,言之無(wú)物,不關(guān)乎民生”,是對(duì)某些地方官賀詞的批評(píng),顯然不能使用“侃侃而談”這樣的褒義成語(yǔ),不如改為“夸夸其談”。“—夸夸其談”形容說(shuō)話或?qū)懳恼赂】洹⒉磺袑?shí)際。與作者要表達(dá)的意思比較接近。例(2)的學(xué)習(xí)會(huì)上不切實(shí)際的發(fā)言,例(3)的令人昏昏欲睡的報(bào)告,自然也是夸夸其談、言之無(wú)物了。“侃侃”和“夸夸”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中都不單用,只出現(xiàn)在這兩條成語(yǔ)中,有些人不熟悉,往往混為一談。
“侃”在口語(yǔ)中有閑談、聊天的意思,如“倆人侃了一晚上”,還能組成“侃大山…‘侃爺”等詞,因此也有人把“侃侃而談”同“侃大山…‘聊大天”混為一談。例如:
(4)一次出差在外地打車,同的哥聊起有關(guān)婚姻的事……這位的哥侃侃而談的內(nèi)容,大多與其婚后生活有關(guān)。(《北京青年報(bào)》2007年12月25日)
(5)穆斯林老外習(xí)慣晚睡晚起,阿拉伯人的侃侃而談更是有名。他們往往午夜12點(diǎn)后才睡,早上9時(shí)后才起床。(人民網(wǎng)2007年12月31日)
(6)趙本山、宋丹丹……二人低語(yǔ)侃侃而談,宋丹丹更不時(shí)大笑,不知是不是繼續(xù)在春晚攜手亮相。(《重慶商報(bào)》2008年12月23日)
在出租車內(nèi)同司機(jī)閑聊無(wú)所謂是否從容不迫,談?wù)摶楹笊钜矡o(wú)須理直氣壯、義正詞嚴(yán),可見(jiàn)例(4)的“侃侃而談”實(shí)際就是“聊天”。晚上好聊天不肯早睡,正是許多阿拉伯人的生活習(xí)慣。例(5)的“侃侃而談”應(yīng)改為“好聊天”“侃大山”之類。例(6)趙、宋二人的交頭接耳。有說(shuō)有笑,顯然同“侃侃而談”更不沾邊。
可見(jiàn)正確使用成語(yǔ)的前提是正確理解成語(yǔ)的含義,理解錯(cuò)了,必然造成誤用。