林 雄
廣州方言又稱為“粵方言”、“粵語”、“白話”和“廣府語”,英文叫Cantonese,是漢語七大方言中語言現(xiàn)象較為復(fù)雜、保留古漢語語音特點和古漢語詞語較多的一種方言。分布在廣東大部分地區(qū)和廣西東南部。今日的廣州方言還保留著不少中古時代的漢語語音,且看杜甫的一首五言律詩:
國破山河在,城春草木深。感時花濺淚,恨別鳥驚心。
烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。
——唐·杜甫《春望》
朗讀此詩,廣州話比普通話更押韻。因為,深、心、金、簪這四字粵語音同韻。而普通話現(xiàn)代語音中卻不同韻。另外,“家書抵萬金”的“抵”字,廣州人一讀已知是“值得”之意,但北方人一般不理解。這是因為廣州方言保留了部分中古音與古詞匯,還保留了古四聲,故廣州人學(xué)起近體詩聲韻時也較容易掌握。
在廣州方言圈里,有一個廣為流傳的故事。據(jù)說,當(dāng)年辛亥革命,共和初肇,在國會里,要求以廣州話為“國語”的呼聲很高,支持的票數(shù)已經(jīng)過半。但孫中山逐一去說服粵籍議員,勸他們放棄廣州方言,改投北京話一票。最后,憑著孫中山的名望,廣州方言僅以3票之差,敗給了北京話。因此直到今天,廣州人一聽到北方人說自己的方言是“鳥語禽聲”時,便耿耿于懷。
廣州方言的主要來源,是古代華夏的語言,即雅言。雅言的基礎(chǔ)是以黃帝為首的華夏部落聯(lián)盟使用的原始華夏語。到了周朝,便發(fā)展成為中原一帶的民族共同語,可以說是我國最早的“普通話”。秦朝征服百越之地,征發(fā)原六國的逃亡者以及贅婿、賈人到嶺南作墾卒。……