【摘要】語言的學(xué)習(xí)離不開語言的輸入,輸入形式將直接影響教學(xué)效果。配有字幕的影視作品被引入語言學(xué)習(xí)課堂,其作為一種新型的輔助教學(xué)手段,已受到許多從事教育研究的學(xué)者學(xué)者的關(guān)注。關(guān)于影視字幕對(duì)外語教學(xué)的作用的研究取得了可喜的成果,“認(rèn)為影視字幕是一種很適合外語教學(xué)的寶貴資源和教學(xué)手段本”(戴勁2005)。文將試論這種較為新穎的教學(xué)資源所提供的字幕式語言輸入是一種較為理想的輸入方式,對(duì)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生的積極影響。
【關(guān)鍵詞】字幕;語言輸入;二語習(xí)得理論
【中圖號(hào)】G642【文獻(xiàn)標(biāo)示碼】A【文章編號(hào)】1005-1074(2009)02-0076-01
社會(huì)的發(fā)展和科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步,使得課堂教學(xué)手段隨之得益,實(shí)現(xiàn)了現(xiàn)代化。在我國(guó)英語課堂中,現(xiàn)代教學(xué)手段也得到越來越多應(yīng)用,例如多媒體輔助外語教學(xué)的教學(xué)模式在許多學(xué)校中的廣泛應(yīng)用。對(duì)于學(xué)生,他們面對(duì)的已經(jīng)不再是單一的,缺乏真實(shí)性的,刻板的書本教材,像配有字幕的原聲電影,英語電視節(jié)目等,以多樣的,真實(shí)的,生動(dòng)的姿態(tài)出現(xiàn)在課堂上,使學(xué)生耳目一新。配有字幕的影視作品被引入語言學(xué)習(xí)課堂,其作為一種新型的輔助教學(xué)手段,已受到許多從事教育研究的學(xué)者學(xué)者的關(guān)注。關(guān)于影視字幕對(duì)外語教學(xué)的作用的研究取得了可喜的成果,戴勁(2005)認(rèn)為,影視字幕融視、聽、讀為一體,能同時(shí)向?qū)W習(xí)者提供多重信息刺激,尤其是雙重語言形式刺激,這一特點(diǎn)使它成為一種非常適合我國(guó)外語教學(xué)環(huán)境的教學(xué)手段,尤其對(duì)我國(guó)外語教學(xué)中幾個(gè)亟待解決的問題具有很強(qiáng)的針對(duì)性。筆者認(rèn)為,這種較為新穎的教學(xué)資源所提供的字幕式語言輸入是一種較為理想的輸入方式,因此對(duì)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)產(chǎn)生的積極影響。
1語言習(xí)得
在第二語言習(xí)得研究領(lǐng)域中成就最大、影響最廣的要算克拉申。有學(xué)者總結(jié)克拉申理想的輸入為以下幾個(gè)特點(diǎn):
1.1可理解性理解輸入語言的編碼信息是語言習(xí)得的必要條件,不可理解的輸入只是一種噪音。
1.2既有趣又有關(guān)要使語言輸入對(duì)語言的習(xí)得有利,必須對(duì)它的意義進(jìn)行加工,輸入的語言材料越有趣、越有關(guān)聯(lián),學(xué)習(xí)者就會(huì)在不知不覺中習(xí)得語言。
1.3非語法程序安排語言習(xí)得關(guān)鍵是足量的可理解的輸入。如果目的是“習(xí)得”而不是“學(xué)習(xí)”,按語法程序安排的教學(xué)不僅不必要而且不足取。
1.4要有足夠的輸入量要習(xí)得一個(gè)新的語言結(jié)構(gòu),單靠幾道練習(xí)、幾篇短文遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,它需要連續(xù)多個(gè)小時(shí)的有內(nèi)容有樂趣的廣泛閱讀和許多的會(huì)話才能解決問題。
2字幕式語言輸入——理想的輸入形式
為影視配字幕源于幫助失聰及有聽力障礙的電視觀眾的字幕電視,很快,人們意識(shí)到它的教育功能,隨后被美國(guó)的語言教育研究者和教師關(guān)注并介紹進(jìn)了語言課堂中。這種把字幕影視作為一種教學(xué)手段應(yīng)用于語言教學(xué)中的研究,取得了可喜的成果。從事教育研究的學(xué)者,開始了關(guān)于影視字幕對(duì)外語教學(xué)的作用的研究,作了大量的教學(xué)跟蹤調(diào)查,同樣取得了很多積極成果。字幕影視提供給學(xué)習(xí)者的這種字幕式語言輸入不同于來自課本、錄音資料等一般的輸入形式,是讀音,書寫形式以及意義整合地一并輸入。具克拉申總結(jié)的理想輸入特點(diǎn),影視配有的字幕是一種較為理想的輸入方式。
2.1可理解性影視配有字幕輸入不是簡(jiǎn)單的文字展現(xiàn),Ellsworth(1992)發(fā)現(xiàn),影視字幕教學(xué),能使學(xué)生比較好地獲得對(duì)語料內(nèi)容的理解,而且能使學(xué)生對(duì)內(nèi)容、詞語、句式的記憶更佳,因?yàn)樵谶@種融視、讀、聽為一體的學(xué)習(xí)過程中,學(xué)生同時(shí)受到來自畫面、話語、字幕三種感官刺激,增強(qiáng)了對(duì)語言知識(shí)學(xué)習(xí)、記憶和掌握的效果。另外,真實(shí)的語言場(chǎng)景為學(xué)生提供了豐富的文化背景知識(shí),使學(xué)生更深刻地理解語言。
2.2趣味性與相關(guān)性字幕輸入的趣味性主要由于他們大多來自原聲電影,英語電視節(jié)目等,給學(xué)生展現(xiàn)多樣的,真實(shí)的,生動(dòng)的語言真實(shí)應(yīng)用的場(chǎng)景,使學(xué)生融入其中,增添了參與感。通常引入課堂作為教學(xué)資源的影視一定是教師精挑細(xì)選,適宜課堂使用以及教學(xué)內(nèi)容的,其相關(guān)性毋庸置疑。
2.3非安排性雖然引入課堂作為教學(xué)資源的影視是被教師挑選與課堂氣氛教學(xué)內(nèi)容相關(guān),但是影視內(nèi)容中必然夾雜著學(xué)生之前或?qū)W(xué)到的知識(shí),這樣不僅可以起到鞏固已學(xué)知識(shí)的作用,更可以為今后的學(xué)習(xí)做些潛在的鋪墊。
2.4輸入量如克拉什所提到的,要習(xí)得一個(gè)新的語言結(jié)構(gòu),單靠幾道練習(xí)、幾篇短文遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,它需要連續(xù)多個(gè)小時(shí)的有內(nèi)容有樂趣的廣泛閱讀和許多的會(huì)話才能解決問題。配字幕的影視及可理解性、趣味性、相關(guān)性于一身,使得其具一定的吸引力,適合反復(fù)的學(xué)習(xí),觀看。
影視字幕提供給學(xué)生真實(shí)可理解的語言輸入,使學(xué)生在不知不覺中學(xué)習(xí)到了語言,達(dá)到“習(xí)得”而不是“學(xué)習(xí)”的目的,可以說是一種較為理想的語言輸入。然而我們?cè)诂F(xiàn)實(shí)的語言教學(xué)中,影視字幕作為唯一的輸入材料是有困難的。首先,我們?nèi)鄙偬貏e符合教學(xué)的影視資料。這方面,仍需要多方的重視及配合制作出專門為學(xué)習(xí)使用的影視教材;其次,我們的課堂時(shí)間有限,加之目前應(yīng)試壓力尚以一定的形式存在,使得這種較為有效地教學(xué)手段不被廣泛重視及采用。最后,字幕式輸入納入教材要循序漸進(jìn)并不斷地在實(shí)踐中進(jìn)行。
3參考文獻(xiàn)
[1]Rod Ellis,Understanding Second Language Acquisition,1985
[2]Rod Ellis,The Study of Second Language Acquisition,1994
[3]Rod Ellis,Second Language Acquisition,1997
[4]Ellsworth,T. Integrating subtitled video into your teaching[J].English Teaching Forum,1992
[5]戴勁.影視字幕與外語教學(xué)[J].外語電話教學(xué),2005(3)