據報道,如今在韓國長期居住的外國人已經突破100萬,相當于韓國人口的2%,定居韓國的外國人國別數量已經超過40個,如果算上觀光、留學、商務、工作等短期滯留的外國人,這些數字將更大。
韓國人在日常生活中經常接觸到外國人:在地鐵里,與外國人一起上下車;為問路的外國游客指路;在餐館里,經常能看到外國人吃著韓國料理并用韓語高喊“好吃!”;甚至在娛樂節目中,也經??吹酵鈬丝痛?,講述他們在韓國的經歷。
在韓國長期居住的外國人有28%都集中在首爾,首爾是韓國全球化進程最快的城市,那里的外國人村就有十多個。
外國人村的種類
外國人村根據其特點可分為居住型和文化型。居住型村在美國、加拿大等發達國家的初期移民中經常能看到,隨著這類移民經濟上的成功,外國人村就會逐漸被吸收到主流社會,最終消失。但首爾的外國人村雖然也經歷了世代的更迭,卻沒有消失,仍然保持著原來的狀態。這或許是因為韓國人對多元文化社會認識不足,不易接受外國人融入自己社會的緣故。首爾的居住型村有延邊村、法國村、日本村等。
文化型村不是外國人聚居的空間,而是他們定期聚集共享自己文化的空間。這種類型的文化空間在韓國這種移民人口有限的國家比較流行。外國人在這里使用自己的語言進行交流,共享飲食、宗教等各種形態的本國文化。首爾的文化型村有伊斯蘭村和蒙古村等。
中國城
位于仁川廣域市的中國城是韓國歷史最悠久的外國人村。仁川中國城形成于1883年仁川港開港時,繁盛時期這里居住的中國人曾有2萬之多。20世紀70年代,隨著國家限制外國人占有土地和營業場所,大量華僑離開了中國城。如今,只有170多戶,大約500多名第二、第三代華僑后裔聚居在這里,延續著中國固有的傳統。
在首爾市從延南洞到延禧洞約1170米長的街道上,也聚集了許多中餐館,這里雖然規模不大,但也被稱為首爾的中國城,占首爾華僑一半以上的約7000多名華僑在這里定居生活。他們一直保持著中國的傳統,同時又自然地融進了韓國文化。如今,他們在首爾占據著一部分商圈。
中國朝鮮族人村:延邊街
在形成村落生活的外國人群中,人口最多的是中國“朝鮮族”。在九老洞和加里峰洞一帶大約生活著1.2萬多名中國朝鮮族人。加里峰市場附近約500米長的一個地段被稱為“延邊街”。
延邊街地處交通要塞,有三條地鐵線經過這里。這里的房租低廉,并且距離九老數碼工業園很近,容易找到工作。所有這些特點使這里與大林洞一起形成了朝鮮族最大的居住地。
走進延邊街,你會看到各種小店鱗次櫛比。在大部分商店,漢語和韓語可以混雜使用。雖然朝鮮族在韓國扎根,
也使用母語朝鮮語,但還不能在真正意義上融入韓國社會。
法國村:西來村
以西來村聞名的法國村是位于方背洞和盤浦洞的法國人聚居區,居住著130戶、539名法國人。
西來村的形成主要歸因于法國人對教育的熱情,他們在這里創建了“首爾法語學校”。首爾的法國學齡兒童(6至12歲)有75%居住在這里,其住宅樣式也以別墅和獨棟住宅為主,因此又被稱為“小法國”和“韓國的蒙馬特”。這里有各式各樣法國風情的畫廊、葡萄酒和乳酪專賣店,全然一副別樣的文化形象。法國、意大利、越南、紐約風味的外國餐館和咖啡廳也與日俱增。在各種介紹首爾的觀光旅游手冊中,西來村已經成為受到積極推薦的旅游景點之一。
日本村:小東京
二村洞是一個安靜的居住區,也是首爾市內的外國人聚居區。在這些外國人村中,“小東京”是首爾歷史最悠久的外國人村之一。在首爾大約居住著7000多名日本人,其中有1400多人就居住在這里。這里雖然沒有教育部認可的外國人學校,但有日本人幼兒園,并且還有用日語做禮拜的教會等各種教育和宗教設施。
“小東京”雖然歷史悠久,從外表上卻很難發現明顯的異國特點,這與日本人喜歡安靜的民族特性相符。但如果仔細觀察,就會發現這里簡直是日本在首爾的一個縮影。如同在日本一樣,婦女們騎著自行車穿過街道,沿街掛著寫有韓語和日語的餐館招牌。與其他外國人村不同,這里不是游客經常光顧的地方,相反,它作為居住空間的形象更加明顯。住在這里的日本人之間的文化交流也開展得十分活躍。
伊斯蘭村: 梨泰院伊斯蘭清真寺
龍山區梨泰院洞從很久以前就形成了帶有異國風情的街道,其中特別引人注意的外國人村當屬伊斯蘭村。
每到星期五下午,就有500多名國內外伊斯蘭教徒聚集到梨泰院清真寺舉行聚禮。他們大多來自巴基斯坦、孟加拉國、印度尼西亞等東南亞和南亞國家,有著多種多樣的民族和語言背景。
周圍的商圈也是以梨泰院清真寺為中心形成的。在清真寺旁邊有各種與伊斯蘭宗教儀式相關的餐館、商店、地攤,但規模都不大。相反,由韓國人經營、雇用外國廚師的伊斯蘭餐館形成了這里的文化村,使這里成為讓韓國和外國游客能夠感受到異國文化的觀光景點。
伊斯蘭村以宗教設施為中心,沒有單獨的居住空間,只是一個在從星期五下午到周末這一特定的時間段內能看得見的文化村。
蒙古村:蒙古城
韓國與蒙古的正式交流開始于20世紀90年代后期?,F在,在首爾居住的蒙古人約有2400多名。他們分別居住在首爾市各處,主要在離工作場所近、房租相對低廉的地區。
在光熙洞有一座被稱為“蒙古城”或“首爾蒙古島”的建筑。起初,到韓國從事貿易的蒙古人大多是個體商人,后來逐漸發展為商店和事務所,如今發展到有十層建筑的規模。整個大樓全部由蒙古人經營,成為集餐館、貿易公司、運輸公司以及食品店為一體的綜合“城堡”。在蒙古城里幾乎聽不到韓語,大多數人都使用蒙語或俄語。每到周末,生活在首爾的蒙古人都會聚集于此。在這里可以買到蒙語報紙或錄像帶等,還有用蒙語寫的招聘告示。蒙古城形成了與周圍分離的商圈,整個建筑變成蒙古人進行信息交流的場所。
走向全球化的韓國
長期以來,韓國沒有與異國民族一起生活的經歷,因此韓國人對外國人的排外感很強。但是,隨著在韓國長期居
住的外國人數急劇增長,韓國社會也在發生變化,形態各異的首爾外國人村就是這種變化的寫照。
如今,以外國人村為中心,各種文化間的交流正在韓國積極展開。一個充滿良好氛圍和活力的全球化城市首爾,以及全球化的韓國已經離我們不遠了。
[摘編自韓國《高麗亞那》]