小懂一直很煩惱,他在一家跨國(guó)公司從事分析工作,在工作中,他需要查看不少英文資料,不可避免地要用到在線詞典,但使用過(guò)程中,沒(méi)有一款在線詞典讓他滿意,特別是在句子翻譯方面,他得到較為通順的結(jié)果的概率為30%。
然而,這樣的煩惱并不只存在小董那里,在外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中的每個(gè)人,對(duì)于在線詞典或者在線翻譯工具都有這樣的不滿。而這,也是在線詞典廠商們角逐的焦點(diǎn)。
原始需求
從根本上說(shuō),在線詞典的興起和繁榮都來(lái)自于人們提高了對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的重視和要求。
隨著中國(guó)的國(guó)際化,學(xué)習(xí)和工作對(duì)人們的外語(yǔ)水平的要求提高了,在線詞典的市場(chǎng)也開(kāi)始逐漸熱鬧,不少公司從不同的出發(fā)點(diǎn)進(jìn)入了這個(gè)領(lǐng)域。
經(jīng)過(guò)幾年的發(fā)展,金山旗下的愛(ài)詞霸、網(wǎng)易旗下的有道海量詞典、Google在線翻譯、海詞等在線詞典都形成了一定的用戶規(guī)模。同時(shí),這個(gè)市場(chǎng)還不乏新入者,其中韓國(guó)互聯(lián)網(wǎng)公司NHN旗下n詞酷也在2007年正式上線。對(duì)于n詞酷的作用,其總經(jīng)理李升遠(yuǎn)向《互聯(lián)網(wǎng)周刊》表示:它是韓國(guó)第一、全球第三大搜索門(mén)戶公司NHN進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)的“尖兵”,主要任務(wù)是探索中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)用戶的習(xí)慣,為NHN進(jìn)入中國(guó)積累經(jīng)驗(yàn)。
“翻譯本身在中國(guó)有很大的市場(chǎng),中國(guó)的企業(yè)還沒(méi)真正走出去。”網(wǎng)易CEO丁磊此前接受本刊記者專訪時(shí)這樣闡述他眼中的翻譯市場(chǎng),他也考慮到了用戶對(duì)學(xué)習(xí)小語(yǔ)種的需求,“比如南美洲有很多豐富資源的地域,中國(guó)企業(yè)怎么很好地去跟他們合作,那么要了解他們的國(guó)家、政策、法律,這些小語(yǔ)種其實(shí)有很大的發(fā)展。”
正是處于對(duì)市場(chǎng)的考慮,不少企業(yè)進(jìn)入了在線詞典這個(gè)領(lǐng)域,但可能目的并不一致。谷歌在線翻譯、百度詞典的意義更大程度上在于補(bǔ)齊搜索的短板,為用戶提供全業(yè)務(wù)的服務(wù);網(wǎng)易詞典,很多人都認(rèn)為它是網(wǎng)易進(jìn)入搜索市場(chǎng)的一個(gè)工具,而其最終目的在何處則有待于進(jìn)一步考察;微軟做詞典,這不得不算是微軟在垂直搜索領(lǐng)域一次新的嘗試。
不可回避的缺陷
然而,如何做好在線詞典卻并不是件容易的事情,因?yàn)椋@個(gè)領(lǐng)域其實(shí)剛剛開(kāi)始,挑戰(zhàn)無(wú)處不在,比如詞庫(kù)內(nèi)容較少、在線翻譯水平較低,這些都是在線詞典廠商們不可回避的問(wèn)題。根據(jù)《互聯(lián)網(wǎng)周刊》的調(diào)查,有36%的用戶認(rèn)為在線詞典在句子、段落翻譯方面應(yīng)當(dāng)改進(jìn),而認(rèn)為應(yīng)提高專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯的用戶占21%。
用戶日益增長(zhǎng)的需求讓在線詞典遇到了一個(gè)迫在眉睫的難題:增加詞庫(kù)容量。海詞網(wǎng)創(chuàng)始人范劍淼向本刊記者介紹,目前出版的版權(quán)詞典的詞條數(shù)一般在幾萬(wàn)條左右,屬于通用詞典,但這幾萬(wàn)的詞條往往不能滿足大部分用戶的需要。
在增加詞庫(kù)容量方面,n詞酷采取購(gòu)買其它通用詞典版權(quán)與自做詞庫(kù)相結(jié)合的形式。據(jù)李升遠(yuǎn)介紹,自2007年正式上線以來(lái),n詞酷購(gòu)買了外研社等出版社的詞酷版權(quán)30萬(wàn)條左右,自做詞庫(kù)近280萬(wàn)條。他還表示,n詞酷下一步的主要任務(wù)將仍然是在增加詞庫(kù)內(nèi)容方面。
對(duì)于在線翻譯這個(gè)難題,不僅僅是在線詞典的弱項(xiàng),包括桌面詞典也無(wú)法為用戶提供一個(gè)百分之百滿意的服務(wù)。據(jù)了解,目前的全文翻譯其實(shí)就是機(jī)器翻譯,它是根據(jù)人工錄入的多種句法結(jié)構(gòu)實(shí)現(xiàn)的,即使是在學(xué)術(shù)領(lǐng)域,對(duì)于機(jī)器翻譯的探索也一直進(jìn)展緩慢,在商業(yè)領(lǐng)域的進(jìn)展更讓人有些無(wú)奈。
在這種情況之下,大量豐富的語(yǔ)料就為在線翻譯質(zhì)量的提高提供了可能。Google正是采用統(tǒng)計(jì)的方法,把聯(lián)合國(guó)的幾十年語(yǔ)料庫(kù)全部送到機(jī)器翻譯庫(kù)里,在一定程度上提高了翻譯的質(zhì)量。
新的焦點(diǎn)
各個(gè)在線詞典廠商也意識(shí)到上述問(wèn)題的存在,但他們想的不僅僅是這些,要在這個(gè)領(lǐng)域走得更深,做得更好,他們還考慮了多種的可能,比如在移動(dòng)、學(xué)習(xí)社區(qū)和市場(chǎng)推廣等方面的努力。
隨著移動(dòng)上網(wǎng)資費(fèi)的下降及對(duì)3G網(wǎng)絡(luò)的殷切期待,人們有理由相信,大眾隨時(shí)隨地使用移動(dòng)在線詞典的情景將不會(huì)遙遠(yuǎn)。同時(shí),各廠商也在積極備戰(zhàn)移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)。有道海量詞典早在2007年就推出了手機(jī)版本,隨著其搜索手機(jī)版本在2008年底的上線,有道相關(guān)負(fù)責(zé)人表示有道在線詞典在移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)方面的努力將會(huì)加大。李升遠(yuǎn)也表示n詞酷將會(huì)更加關(guān)注在線詞典在手機(jī)上的應(yīng)用。
除了對(duì)移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)的關(guān)注,在線詞典廠商們非常重視對(duì)于自身功能的定位,他們大多希望自己能為用戶提供英語(yǔ)學(xué)習(xí)中全方位的服務(wù),建成一個(gè)學(xué)習(xí)社區(qū),而不僅僅是詞典。
對(duì)于行業(yè)先入者愛(ài)詞霸來(lái)說(shuō),它對(duì)學(xué)習(xí)社區(qū)的理解不僅僅停留在概念上,它擁有詞典、沙龍、學(xué)習(xí)資料等多種服務(wù),力圖成為用戶學(xué)習(xí)英語(yǔ)的好幫手。后來(lái)者n詞酷將自己定位于語(yǔ)言學(xué)習(xí)方面最好的平臺(tái),據(jù)李升遠(yuǎn)介紹,n詞酷已經(jīng)開(kāi)通了一對(duì)一的口語(yǔ)學(xué)習(xí)服務(wù),并且將會(huì)提供多個(gè)語(yǔ)種的服務(wù)。
在重視產(chǎn)品之外,市場(chǎng)的推廣及對(duì)商業(yè)模式的探索也讓在線詞典領(lǐng)域更顯競(jìng)爭(zhēng)之激烈。不少在線詞典廠商都曾面向?qū)W生。然而,在金融危機(jī)的影響下,市場(chǎng)推廣活動(dòng)相應(yīng)減少,可能會(huì)出現(xiàn)的是對(duì)抱團(tuán)或者其它途徑的宣傳的重視。n詞酷業(yè)務(wù)發(fā)展經(jīng)理許關(guān)山對(duì)本刊記者透露,n詞酷目前正在與中國(guó)國(guó)家漢語(yǔ)國(guó)際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室洽談,將在孔子學(xué)院網(wǎng)站合作推出在線詞典項(xiàng)目。 在商業(yè)模式探索方面,各個(gè)廠商態(tài)度不一,有的仍然專注于產(chǎn)品,有的則開(kāi)始考慮商業(yè)轉(zhuǎn)化能力。愛(ài)詞霸依靠強(qiáng)大的用戶群,先后吸引了摩托羅拉、戴爾等客戶。海詞網(wǎng)從最初依靠GoogleAdSense帶來(lái)收入,開(kāi)始轉(zhuǎn)向多元化,其負(fù)責(zé)人表示,目前盈利穩(wěn)步上升。許關(guān)山則誘露,如果一對(duì)一在線數(shù)學(xué)生服務(wù)發(fā)展良好,則可能考慮將其改為收費(fèi)服務(wù)。有道方面則表示,目前暫不考慮盈利問(wèn)題,仍然專注于產(chǎn)品和用戶體驗(yàn)。
從大體局勢(shì)來(lái)看,在線詞典領(lǐng)域的競(jìng)爭(zhēng)已經(jīng)升華到對(duì)精、細(xì)、廣的追求,比如n詞酷在不久前進(jìn)行了域名拆分,以針對(duì)國(guó)內(nèi)國(guó)外兩類用戶提供有針對(duì)性的服務(wù),這樣的改變用戶們或許將越來(lái)越深刻地體會(huì)到。