999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

探析跨文化交際中的語境差異

2008-12-31 00:00:00
考試周刊 2008年27期

摘要: 語言是文化的載體,因此,要想跟不同文化的人進行有效的溝通,除了要打破語言障礙,還要打通文化障礙。本文通過分析霍爾的“高語境文化”和“低語境文化”的理論來進一步解釋文化差異產生的原因,從而可以進行更有效的文化交流。

關鍵詞: 高語境文化 低語境文化 跨文化交際

1. 引言

美國文化和人類專家Edward T.Hall(霍爾)在1963年提出了高語境和低語境理論,該理論使我們更加意識到語境對于跨文化交際的巨大影響。該理論一個非常關鍵的概念就是語境。所謂語境其實就是人類行為背后所蘊含的整個環境。根據霍爾的觀點,在人們進行交往時,如果較多的交際信息反映在社會文化環境和情境中,而相對較少的信息存在于實際的言語中,那么這種文化特征我們稱之為“高語境文化。”即人們在交際的過程中更注重的是“意會”。相反,在“低語境文化”中,實際的言語信息起著更為重要的作用,語境因素的影響相對較小。所以,在低語境文化中的人們在交際過程中,更注重“言傳”(說話人實際的語言信息)。由此我們可以看出處在不同語境中的人們交際行為是不一樣的。當兩個來自不同語境文化的成員進行交際時,會很容易產生誤解和不快的。為了消滅交際中的文化障礙,筆者將詳盡地闡述“高語境文化”和“低語境文化”的特征,對比兩種語境文化的差異,并且提供有效的解決方法。

2. 理論背景

2.1 “高語境文化”的理論與特征

所謂“高語境文化”,就是指處于該文化中的人們在交際的過程中對于環境的依賴程度較高。在交際的過程中,信息主要是通過動作、身份、地位、教育背景、空間因素甚至是沉默來表達。一般認為處于“高語境文化”中的人們,語言表達比較委婉、間接。也就是說“高語境文化”中往往“心口不一”,如當有人問“高語境文化”中的人是否要喝杯茶,他們往往會回答“不用了,謝謝。”但事實上他們仍然非常希望對方為他倒杯茶。

霍爾認為,“高語境文化”的國家包括:中東、亞洲、非洲和南美洲。處在這些國家的人們往往更重視關系,在乎集體主義思想,更敏感也更愛反復斟酌。中國就是一個很典型的例子。中國人十分在乎人際關系。他們希望與對方保持長久的友好關系。因此,中國人做生意最典型的方法是先把生意擱一邊,先請對方吃頓飯,好好款待下對方,聯絡下感情,以此建立友好關系再來做生意。對于中國人而言,商務會議和貿易簽字只不過是個形式,因為生意預先在社交中早已談妥了。

“高語境文化”中的人們更在乎集體而非個人成就,他們甚至想盡一切辦法使自己不要太突出。中國是一個典型的“高語境文化”國家,這樣的例子在中國人身上舉不勝舉。

例如當一個外國人真心地贊賞某一中國男子時,你會聽到如下非常典型的對話:

A: Oh, your wife is so beautiful and your son is so clever.

B: Oh, no,no.They are just so so.

盡管該男子的妻子真的非常漂亮,他的兒子也十分聰明,但他任然會不斷地否認,笑著回答:“哪里,哪里。”或“一般,一般。”從這個例子上,我們也深切地感受到:如果跟“高語境文化”中的人們交往,一定要考慮具體的語境,千萬不要只相信“字面意思”。

處于“高語境文化中”的人們更敏感也更愛反復斟酌。對于他們來說,非言語的信息和行為跟實際的言語信息一樣重要。個人的身份和社會地位在交際的過程中也起著作用,因為這涉及到個人的面子問題。在“高語境文化”國家,例如中國,面子問題是交際過程中一定要留心的方面。通常人們為了維護對方的面子,不會當面去跟對方起沖突,而是采取非常委婉的方式。比如在實際的交往過程中,一方涉及到了讓對方不愉快的話題,另一方絕對不會當面指出:“你的話讓我聽了不舒服。”他們肯定會采取些較委婉的方式,或是轉換話題,或是沉默,或是尷尬地勉強一笑,他們希望對方能從這些非言語的行為中捕捉到自己的心情。

總之,對于“高語境文化”中的人們來說,“一切盡在不言中”,有些未明確表達的信息比明確表的信息在他們眼里更有價值。他們善于從實際的言語中捕獲出暗藏的說話人的心情、態度。他們更在乎間接的非言語的交流。四周的一切都是他們捕捉信息的重點,包括:四周的環境、說話人的行為和身份地位等。

2.2 “低語境文化”的理論與特征

霍爾認為,“低語境文化”的人們更傾向邏輯思維,其思維方式往往是直線式的,他們更注重個性特征和個性化表達。他們往往是“行動派”。一般認為北美和許多歐洲國家就屬于“低語境文化”。在低語境文化中長大的人們與別人交往的過程中,每次都需要詳細的背景知識,大多數信息必須明確地表達出來。而語境本身和參與者身上所蘊含的信息幾乎不起任何作用。

美國就是個非常典型的“低語境文化”的國家。他們對個人行為的規范幾乎全部通過文字來傳達。看下美國的機場、連鎖店和超市,就會發現所有的規定和指示全部用文字明確地標出,粘貼在顯眼位置。對于“低語境文化”中的人們來說,他們習慣用非常直接的方式來表達他們的觀點、愿望等。

許多“低語境文化”中的人們傾向邏輯思維,喜歡直線思維。還是以美國為例,美國人在說話、行事的過程中經常被要求抓重點。“對于美國人來說,所謂的要點就是他們所要得到的信息或觀點。這些信息或觀點應該是人們思維、寫作和說話的中心點”。(Athen,2002,P59)在美國的求職過程中,一份典型的簡歷就應該只包括應聘者個人的學術背景和個人成就,不會涉及到應聘者的家庭背景或其他背景信息。對于應聘者來說,一份理想的簡歷應該是符合邏輯的并且是有重點的。

而說到“低語境文化”的人們的直線思維,則在他們的日常講話和寫作中隨處可見。在美國,學生從小就被老師提醒:“你的演講或寫作應該包括三個部分——開頭,正文,結尾。”一篇典型的英語文章都具有非常清晰的直線式架構,中間不能有任何離題。事實上,不僅是整篇文章,甚至每一個段落都嚴格遵循這種直線式架構。在寫作課上,美國教師常常要求學生在每一個段落上都應有“topic sentence”(中心句),后面所有的內容只能圍繞這個中心句。

“低語境文化”的人們更注重個人特征和個人表現,也就是說,比起“高語境文化”中的成員,他們更獨立、更自我、更自治。即使他們跟他們的家人或朋友關系非常好,他們也會設立自己的空間,不會一直陪在他們身邊。對于他們來說,一個獨處的私人空間非常重要,當他們單獨時,并不意味著他們傷心或是情緒低落。

此外,“低語境文化”更注重培養或嘉獎個人成就和個人領導才能。因此“低語境文化”培養出來的人們往往更具有競爭意思,下面一個例子就非常能說明這點。在一場比賽中,主持人問一個中國選手:

Host: Why do you come here?

Chinese:I come here to make friends. Friendship first,competition stays behind.

接著主持人問另外一個美國選手:

Host: Why do you come here?

American:I come here to win.I want to be the winner.

從上面例子中我們可以看出“低語境文化\"的成員非常具有競爭意思,并且會毫不介意地把他們想贏、想“出人頭地”的心境表達出來,而跟他處于同一文化背景下的人們也非但不會責備他沒有集體觀念,反而會欣賞他的競爭意思。

“低語境文化”中的人們也是行動派,這一點從他們做生意的方式就可看出。拿美國人為例,跟美國人做生意,一開始就會聽到美國人說:“讓我們辦正事吧。”(Let’s get down to business.)

他們不會像許多亞洲人那樣,先請客戶吃頓飯,聯絡聯絡感情,然后再在飯桌上談生意。他們做生意的典型場所就是辦公室。即使生意做成了,有時會開個聚會慶祝下,他們也不會把對方發展成為交情很好的朋友,而是把客戶當成友好的生意伙伴。

總之,“低語境文化”中的人們在交流的過程中喜歡用直接的方式讓對方獲得信息。要么用文字明確指示出,要么當面直接告知。跟這些文化中的人們交際時,只需注意其“字面意思”即可。

3. 對于跨文化交際的啟示

在實際的交際過程中需注意的是,當“高語境文化”中的成員同“低語境文化”的成員交際時,他四周的“低語境文化”氛圍不會一下子變為“高語境文化”。如果這個心態沒有及時調整過來的話,很容易產生誤解。例如當一個“高語境文化”的生意人同“低語境文化”的生意人交際時,“高語境文化的人”往往會感到被羞辱和不被信任。為什么呢?因為按照“低語境文化”的慣例,做生意的過程就應該把每件事情都要講出來,弄明白,哪怕是雙方都已默認的方面,還是得詳細地羅列出來。這就讓“高語境文化”的人很難是從,他會想為什么還要講明擺的事情呢,難道是認為我愚笨,非得逐一羅列、解釋嗎?此外,“低語境文化”的過分強調字面簽署而非口頭答應的做法也讓“高語境文化”的人甚為惱怒,在“高語境文化”的成員來看,這是對他非常不信任的表現。因為對于“高語境文化”的成員來說,有了交情,筆頭簽署只是個形式。但對于“低語境文化”的成員來說,筆頭簽署是必要的也是必須的。

4. 結論

綜上所述,在跨文化交際的過程中,要想解除誤解,首先就要弄明白跟自己交際的另一方屬于哪一個語境,如果是不同語境的話,一定要弄明白雙方語境文化的差異,調整好自己的預期值。如果對方是“高語境文化”的成員,那么就得告訴自己一起吃飯聊天并不是在浪費時間,而是在做友好互動,也是在辦正事。此外,要有耐心,要善于體會說話者的言外之意。如果是跟“低語境文化”的成員打交道,那么就不要輕易地被對方直接的交際方式激怒,要知道這是他們的交際方式。

綜上所述,如果交際雙方能意識到雙方文化語境的差異,并都愿意作出點調整,設法找到一個共通點的話,那么不同文化的交際就會變得更有效,也會更有效果。

參考文獻:

[1]Hall.Edward T.Beyond Culture,New York:Anchor Press,1976.

[2]Hall.Edward T.and Mildred Reed,Understanding Cultural Differences,Intercultural Press.1990.

[3]Althen Gary and Amanda R. Doran and Susan J.Szmania,American Ways Yarmouth,Maine 04096 USA:Intercultural Press,2003.

[4]曹燕萍.中國人的思維方式與中國的語言學研究思維取向[J].現代外語2003.6,P332-338.

[5]賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997,P33-35.

[6]胡文仲.層次化與交際[M].北京:外語教學與研究出版社,1994,8.

[7]文秋芳.英語口語測試與中國的語言學思維取向[J]上海外語教育出版社,1999.

(作者系華東師范大學外語系研究生)

主站蜘蛛池模板: www.91在线播放| 久久久久青草大香线综合精品| 无码在线激情片| 91探花在线观看国产最新| 日本人妻一区二区三区不卡影院| 午夜精品福利影院| 国产啪在线| 特级精品毛片免费观看| 99这里只有精品6| 国产va在线观看| 日韩免费毛片| 国产欧美日韩另类精彩视频| 22sihu国产精品视频影视资讯| 亚洲A∨无码精品午夜在线观看| 国产精品区网红主播在线观看| 亚洲AV一二三区无码AV蜜桃| 夜夜高潮夜夜爽国产伦精品| 色成人综合| 日韩欧美中文亚洲高清在线| 中文字幕一区二区人妻电影| 亚洲第一中文字幕| 尤物国产在线| 第九色区aⅴ天堂久久香| 久久99精品久久久久纯品| 亚洲欧美人成电影在线观看| 色婷婷电影网| 91精品国产91久久久久久三级| 亚洲天堂网在线视频| 色香蕉影院| 99视频免费观看| 伊人AV天堂| 成人91在线| 夜精品a一区二区三区| 成人另类稀缺在线观看| 一区二区偷拍美女撒尿视频| 国产一区二区影院| 中文国产成人久久精品小说| 亚洲无码精品在线播放| 999在线免费视频| 婷婷激情五月网| 亚洲人成人无码www| 香蕉视频在线精品| 亚洲男人天堂久久| 亚洲性影院| 全部免费特黄特色大片视频| 欧美一区二区人人喊爽| 一本大道东京热无码av| 白丝美女办公室高潮喷水视频| 香蕉视频国产精品人| 国产精品青青| 国产第四页| 久久99国产乱子伦精品免| 亚洲免费黄色网| 无码又爽又刺激的高潮视频| 国产精品美女自慰喷水| 五月婷婷亚洲综合| 国产精品国产主播在线观看| 久草青青在线视频| 久久无码av三级| 国产一区二区三区精品久久呦| 精品人妻无码区在线视频| 久久青青草原亚洲av无码| 国产精品亚洲五月天高清| 国产精品人莉莉成在线播放| 日韩精品久久无码中文字幕色欲| 免费毛片在线| 国产综合另类小说色区色噜噜| 18禁影院亚洲专区| AV网站中文| 国产无人区一区二区三区| 天堂在线视频精品| 精品亚洲欧美中文字幕在线看| 999国产精品| 九九视频免费在线观看| 在线无码av一区二区三区| 国产一区亚洲一区| 国产三区二区| 99人妻碰碰碰久久久久禁片| 亚洲床戏一区| 亚洲成a∧人片在线观看无码| 免费可以看的无遮挡av无码| 国产精品久久久久无码网站|