從前,一個(gè)“旅”字,一個(gè)“游”字,總是單獨(dú)使用,凝聚著離家的悲愁。“山曉旅人去,天高秋氣悲。”“浮云蔽白日,游子不顧返。”孑然一身,隱入蒼茫自然,真有說不出的凄涼。
另一方面,莊子“游于壕梁之上”,李白“一生好入名山游”,“游”字又給人一種逍遙自在的感覺。
也許,這兩種體驗(yàn)的交織,正是人生羈旅的真實(shí)境遇。我們遠(yuǎn)離了家、親人、公務(wù)和日常所習(xí)慣的一切,置身于陌生的事物之中,感到若有所失。這“所失”使我們悵然,但同時(shí)又使我們獲得一種解脫之感,因?yàn)槲覀儼l(fā)現(xiàn),原來那失去的一切非我們所必需,過去我們固守著它們,反倒失去了更可貴的東西。在與大自然的交融中,那狹隘的鄉(xiāng)戀被凈化了。寄旅和漫游深化了我們對(duì)人生的體悟:我們無家可歸,但我們有永恒的歸宿。
不知從什么時(shí)候起,“旅”“游”二字合到了一起。于是,現(xiàn)代人不再悲愁,也不再逍遙,而只是安心又倉促地完成著他們繁忙事務(wù)中的一項(xiàng)——“旅游”。
那么,請(qǐng)?jiān)试S我說:我是旅人,是游子,但我不是“旅游者”。
(責(zé)任編輯 李金鵬)