摘 要:顏色詞在每個(gè)民族中都有著獨(dú)特的文化含義,而顏色詞的文化含義教學(xué)在目前的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中卻相對(duì)薄弱。本文從教學(xué)階段、學(xué)習(xí)者民族特點(diǎn)、教學(xué)方法三個(gè)方面,對(duì)顏色詞的文化含義教學(xué)提出了自己的建議和看法。
關(guān)鍵詞:顏色詞 文化義 漢語(yǔ)教學(xué)
一、顏色詞教學(xué)的重要性
顏色詞往往都具有一些相似的“基本”象征意義,如白色代表純潔,黑色代表不祥等等。但由于文化的差別,每種語(yǔ)言的顏色詞所代表的具體含義又有很大的不同,甚至有些是截然相反的。如黃色在英語(yǔ)中代表愛(ài)情、親情,而在法語(yǔ)中則代表不忠等等。同時(shí),顏色詞作為基本詞匯,在人們的日常生活中是十分重要的。在《漢語(yǔ)水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》中,紅、白、藍(lán)、綠、黑、黃均是甲級(jí)詞匯、甲級(jí)字;灰、紫是乙級(jí)詞匯、乙級(jí)字。由于顏色詞的出現(xiàn)頻率高,在不同文化背景中的文化含義又很不相同,所以這些詞的文化含義在教學(xué)中應(yīng)該得到一定的重視。
二、外漢語(yǔ)教學(xué)中顏色詞的教學(xué)現(xiàn)狀
在現(xiàn)有的教學(xué)中,對(duì)顏色詞的文化含義的揭示并沒(méi)有得到適當(dāng)?shù)年P(guān)注,學(xué)習(xí)者對(duì)顏色詞在文化中的含義知之甚少。我們總能看見(jiàn)喜歡戴棒球帽的韓國(guó)留學(xué)生戴著綠顏色的帽子大搖大擺地走在校園里。對(duì)顏色詞的文化含義的忽視,從我們對(duì)現(xiàn)在通行的十幾種教材的考察中也可以反映出來(lái)。教材中不關(guān)注,教師在上課時(shí)也就往往會(huì)忽視這方面的教學(xué)。因此,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者們對(duì)這方面知識(shí)的掌握就顯得相對(duì)單薄。他們往往會(huì)對(duì)顏色詞含有的意義感到驚訝,如黃色代表的是色情,白色代表的是不吉利和死亡等等。
三、顏色詞的教學(xué)策略
雖然顏色詞在現(xiàn)階段的教學(xué)效果并不理想,但如果能從教學(xué)階段、學(xué)生的民族特點(diǎn)、教學(xué)方法三個(gè)方面同時(shí)進(jìn)行改進(jìn),相信還是可以取得一定的成效的。
1.教學(xué)階段:正確處理階段性與連貫性的關(guān)系。
首先應(yīng)當(dāng)將顏色詞的本義與引申義,或者說(shuō)是“文化義”區(qū)分開來(lái)。在初級(jí)階段,應(yīng)該以傳授知識(shí)為主,介紹詞語(yǔ)的本義,中、高級(jí)階段再對(duì)顏色詞的文化義進(jìn)行揭示。在中高級(jí)階段中,也應(yīng)當(dāng)有所分別,把注意力首先放在提示直接影響交際,引起誤解和沖突的那些詞上。而到了高級(jí)階段,我們還可以通過(guò)對(duì)顏色詞的教學(xué),引導(dǎo)學(xué)生從詞義闡釋方面思考問(wèn)題,使留學(xué)生進(jìn)一步理解中國(guó)的文化及現(xiàn)狀。
2.民族特點(diǎn):重視顏色詞文化內(nèi)涵的民族差異。
正是由于各民族對(duì)顏色的理解、對(duì)顏色的態(tài)度有著很大的不同,顏色詞的文化義教學(xué)才變得如此重要。在文化教學(xué)中,針對(duì)不同學(xué)習(xí)者本民族的特點(diǎn)進(jìn)行有針對(duì)性的教學(xué),效果會(huì)比較好。但同時(shí)我們也發(fā)現(xiàn),隨著學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的人越來(lái)越多,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的民族背景也越來(lái)越復(fù)雜,針對(duì)民族的特點(diǎn)也變得越來(lái)越困難。可以這么說(shuō),對(duì)于不同民族的學(xué)生來(lái)說(shuō),顏色詞的透明度是不同的。在與我們文化比較接近的文化圈中,對(duì)顏色的理解可能相似。
3.教學(xué)方法:根據(jù)學(xué)生的認(rèn)知特點(diǎn)采取靈活的教學(xué)模式。
在具體的課堂教學(xué)中,還需要注意到方法的問(wèn)題。顏色詞有其自身的特點(diǎn),也應(yīng)采用相應(yīng)的方法來(lái)進(jìn)行教學(xué)。
我們先來(lái)看看顏色詞自身的特點(diǎn)。根據(jù)語(yǔ)義場(chǎng)來(lái)劃分,顏色詞屬于同一個(gè)范疇,似乎應(yīng)當(dāng)同時(shí)教授。實(shí)際上,我們可以發(fā)現(xiàn),顏色詞內(nèi)部還是存在著許多的不同。
不同首先表現(xiàn)在使用頻率上。黑、白、紅、黃、綠這些詞的詞頻比較高,它們可以在初級(jí)階段作為生詞來(lái)教。像紫等詞頻比較低,初級(jí)階段可以不教。
到了中級(jí)階段,留學(xué)生需要擴(kuò)充詞匯。但是,將所有的顏色詞匯都編在一篇課文中,統(tǒng)一教授,也有它不足的地方。雖然這可以體現(xiàn)出顏色詞作為一個(gè)整體的特殊性,但從我們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的經(jīng)驗(yàn)上可以發(fā)現(xiàn),這樣的多顏色詞混在一塊的方法,往往會(huì)使學(xué)生對(duì)各個(gè)顏色詞的特殊含義、固定搭配造成混淆。
第二語(yǔ)言教學(xué)的本質(zhì)是語(yǔ)言技能教學(xué),目的是提高學(xué)生的語(yǔ)言技能。因此,我們的目的也就是在于能讓學(xué)生掌握顏色詞的用法,尤其是理解顏色詞的特定的文化含義。有學(xué)者認(rèn)為,正是由于不同的世界觀和行為模式導(dǎo)致了誤解和沖突,因此,幫助學(xué)生期待差異,并學(xué)習(xí)如何運(yùn)用目的語(yǔ)文化框架中的觀念解釋差異是文化教學(xué)的重點(diǎn)。但是,這樣的主體探究式的學(xué)習(xí)存在著一定的不可知性。不同文化圈中的學(xué)習(xí)者對(duì)差異的解釋很可能完全不同,比如有的學(xué)習(xí)者就將中國(guó)人對(duì)紅色的喜愛(ài)歸結(jié)為中華民族崇尚暴力等等。
但這種探究式學(xué)習(xí)方法還是很值得我們思考和借鑒的。我們可以不用將顏色詞的文化含義上升到包含民族精神、民族思想模式等等的“大文化”上,而關(guān)注日常生活的“小文化”。在介紹完顏色之后,引導(dǎo)他們?nèi)ニ伎既粘I钪信龅降囊恍╊伾F(xiàn)象,讓學(xué)生將顏色與他們?nèi)粘I钪幸?jiàn)到的東西進(jìn)行聯(lián)系和比較,如紅,可聯(lián)想到中國(guó)的喜慶節(jié)日等。教師可以通過(guò)圖示等等去解釋。我們必須同時(shí)注意到中國(guó)文化的多元問(wèn)題,如在南方,淺黃色的杉木家具、暗黑色的紅木家具已經(jīng)成為家居裝修的主流。原來(lái)“綠色”在中國(guó)并不具備環(huán)境保護(hù)的意思,但現(xiàn)在“綠色食品”已經(jīng)深入人心。這就可以引導(dǎo)學(xué)生思考外來(lái)文化對(duì)中國(guó)文化造成的影響,并鼓勵(lì)他們?nèi)グl(fā)現(xiàn)中國(guó)的文化多元現(xiàn)象。
總之,要多引入背景知識(shí),多開展活動(dòng),把漢語(yǔ)真正運(yùn)用起來(lái),才能達(dá)到效果。
結(jié)語(yǔ)
雖然現(xiàn)階段的顏色詞的文化含義教學(xué)還沒(méi)有達(dá)到很好的效果,但是,如果我們能夠重視這個(gè)問(wèn)題,針對(duì)不同的教學(xué)階段特點(diǎn)編寫教材,提出合適的教學(xué)計(jì)劃,再根據(jù)學(xué)習(xí)者的民族背景特點(diǎn),采用有效的教學(xué)方法,這個(gè)問(wèn)題一定能夠得到圓滿的解決。
參考文獻(xiàn):
[1]汲傳波.詞的文化義、交際文化義與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué).聊城師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2001年第1期.
[2]石瑛.對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)與文化教學(xué)的銜接.文學(xué)教育,2007.091,第151頁(yè).
[3]王世友,莫修云.對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)的幾個(gè)基本問(wèn)題.云南師范大學(xué)學(xué)報(bào),2003年5月.
[4]徐子亮.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)理論研究的新思路——對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)認(rèn)知規(guī)律的探索.世界漢語(yǔ)教學(xué),1998年第2期.
[5]張和生.對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)研究述評(píng).語(yǔ)言文字應(yīng)用,2005年9月.
[6]許敏.淺議中西方文化中顏色詞的差異.河套大學(xué)學(xué)報(bào),2006年12月第3卷第4期,113頁(yè).
[7]馬永紅,熱依木江.漢語(yǔ)顏色詞的文化內(nèi)涵探析.文學(xué)教育,2007年第4期,第18頁(yè).
[8]辛亞寧.從“這個(gè)歌星很白”看顏色詞的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué).鄖陽(yáng)師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2005年4月第25卷第2期.
[9]高立平.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化意識(shí).南京社會(huì)科學(xué),2002年第2期,第57頁(yè).
[10]林宏.漢法顏色詞對(duì)比研究.碩士論文,南京師范大學(xué)文學(xué)院/國(guó)際文化教育學(xué)院,2007.
[11][韓國(guó)]鄭鳳然.漢韓語(yǔ)顏色詞的異同.畢節(jié)師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2000年9月第26頁(yè).
[10]劉曉霞.日漢顏色詞的文化內(nèi)涵及其翻譯.日語(yǔ)知識(shí),2001年3月.
[11]王紀(jì)芹,孟祥梅.淺談中日詞匯的文化意蘊(yùn)之對(duì)比.山東商業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2007年6月.
[12]金瑜.漢英顏色詞“白”與“White”的文化內(nèi)涵比較.外語(yǔ)教學(xué)與研究考試周刊,2007年第17期.
[13]徐海波.漢英顏色詞“紅”的語(yǔ)義及文化內(nèi)涵比較.《吉林教育》教科研版,2007年6月.
[14]王玉英.漢英顏色詞“黃”(yellow)之國(guó)俗語(yǔ)義探析.甘肅聯(lián)合大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2007年11月,第23卷第6期,第85頁(yè).
(作者系北京師范大學(xué)漢語(yǔ)文化學(xué)院07級(jí)碩士研究生)