摘 要:課堂氣氛是影響一節(jié)課成功與否的重要標(biāo)志,而幽默是調(diào)節(jié)活躍課堂氣氛的一個(gè)重要手段。傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)方法過(guò)多地強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言知識(shí)的傳輸,而忽視了學(xué)生情感因素對(duì)學(xué)習(xí)效果的影響。本文旨在通過(guò)向大家介紹幽默英語(yǔ)教學(xué)法的理論基礎(chǔ),幽默英語(yǔ)教學(xué)法的具體體現(xiàn),以及幽默英語(yǔ)教學(xué)法的實(shí)施原則等幾個(gè)方面,希望能對(duì)激發(fā)學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣,進(jìn)而提高學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)效果起到一定的作用。
關(guān)鍵詞:幽默英語(yǔ)教學(xué) 詞匯幽默 語(yǔ)音幽默 語(yǔ)法幽默
引言
評(píng)判一堂英語(yǔ)課上得成功與否,課堂氣氛的好壞是一個(gè)重要的標(biāo)準(zhǔn)。很多有經(jīng)驗(yàn)的教師都認(rèn)為,幽默能打破沉悶的局面,緩解緊張的情緒,活躍課堂氣氛,學(xué)生在這種氣氛中能激起更大的學(xué)習(xí)興趣。美國(guó)的保羅偉地博士通過(guò)調(diào)查,概括出好教師的十二條素質(zhì),其中有一條就是有幽默感。相比之下幽默還未在中國(guó)人心目中占據(jù)重要位置,對(duì)我國(guó)眾多教師來(lái)說(shuō),由于受到“師道尊嚴(yán)”的束縛,對(duì)幽默的認(rèn)識(shí)存在誤區(qū),將其等同于“搞笑、尋開(kāi)心、耍嘴皮子”,認(rèn)為區(qū)區(qū)小伎倆實(shí)在難登課堂這一大雅之堂,就更談不上重視修煉這方面的基本功,實(shí)施幽默教學(xué)了。作為英語(yǔ)語(yǔ)言的傳播者或者說(shuō)是傳授者,我們教學(xué)工作者的任務(wù)恐怕不單單是把語(yǔ)言表層的信息和內(nèi)容傳遞給我們的教育對(duì)象,而同時(shí)還應(yīng)該把它內(nèi)在風(fēng)格、特質(zhì)展示給我們的學(xué)生,盡管這樣做起來(lái)會(huì)很困難,但這會(huì)使學(xué)生充分領(lǐng)略到英語(yǔ)作為一門(mén)語(yǔ)言的無(wú)窮魅力。不管怎么說(shuō),至少在一點(diǎn)上我們已達(dá)成了廣泛共識(shí),即學(xué)好英語(yǔ)源于學(xué)生的興趣,“興趣才是最好的老師”。當(dāng)然,提高學(xué)生英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣的方法多種多樣,各位同仁肯定也各有各的高招和絕活。本文將從幽默英語(yǔ)教學(xué)法的理論基礎(chǔ),幽默英語(yǔ)教學(xué)法的具體體現(xiàn),以及幽默英語(yǔ)教學(xué)法的實(shí)施原則等幾個(gè)方面來(lái)加以闡述,希望幽默英語(yǔ)教學(xué)法能對(duì)各位英語(yǔ)教師在教學(xué)實(shí)踐中助一臂之力。
幽默教學(xué)的理論基礎(chǔ)
古往今來(lái),西方學(xué)者從社會(huì)學(xué)、哲學(xué)、心理學(xué)、認(rèn)知學(xué)、語(yǔ)言學(xué)等方面研究幽默,發(fā)展了各派幽默理論,從不同角度解釋幽默的本質(zhì)和作用。筆者將本文中所指的幽默界定為“言語(yǔ)幽默(verbal humor)”,即通過(guò)運(yùn)用雙關(guān)、諷刺、夸張、遷回說(shuō)法、矛盾修辭、首音互換、提喻等各種語(yǔ)言技巧構(gòu)建的幽默(Attardo,1994)。由于言語(yǔ)幽默與文字把玩緊密聯(lián)系,近幾年,研究者們開(kāi)始注意幽默在二語(yǔ)習(xí)得中發(fā)揮的作用。Sullivan(2000)認(rèn)為幽默的使用可以增進(jìn)學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)言形式的注意和了解;Tarone(2000)認(rèn)為幽默不僅可以降低語(yǔ)言學(xué)習(xí)的焦慮度,還可以加深學(xué)習(xí)者對(duì)詞匯的理解,提高記憶效果,打破中間語(yǔ)言(inter一language)階段的停滯狀態(tài),從而促進(jìn)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的進(jìn)一步發(fā)展。在如今,“幽默”已成為英文humor的音譯詞了,意同于詼諧。在我國(guó)《辭海》中這樣解釋:通過(guò)隱射、諷喻、雙關(guān)等修辭手法,在善意的微笑中,揭露生活中乖訛和不通情理之處。綜合各種英語(yǔ)詞典對(duì)幽默的解釋大致為:(1)“行為、談吐、文章具有足以使人逗樂(lè)、發(fā)笑或消遣的特點(diǎn)。”(2)“欣賞和表達(dá)這些特點(diǎn)的能力。”綜合以上解釋,我們可以認(rèn)為幽默從主體上看是一種能力和品質(zhì),從表現(xiàn)形式上看是通過(guò)語(yǔ)言或形體語(yǔ)言讓人發(fā)笑,讓人感覺(jué)滑稽有趣,有喜劇藝術(shù)表演力,從技巧上看是融多種修辭手法為一體,從而達(dá)到寓教寓樂(lè)的效果。幽默教學(xué)則是將該能力、形式、技巧運(yùn)用到課堂教學(xué)中去。教師巧妙地采用一些詼諧的語(yǔ)言或形體語(yǔ)言,活躍課堂氣氛,吸引學(xué)生的注意力,輕松高效地完成教學(xué)任務(wù),同時(shí)達(dá)到培養(yǎng)智慧、塑造人格特質(zhì)的目的。
幽默英語(yǔ)教學(xué)法的具體體現(xiàn)
語(yǔ)言幽默偏重于調(diào)動(dòng)各種語(yǔ)言手段發(fā)揮語(yǔ)言文字的表現(xiàn)力(而非依賴于故事情節(jié))來(lái)產(chǎn)生獨(dú)特效果,因而帶有特定的語(yǔ)言文化色彩。語(yǔ)言幽默可以體現(xiàn)在一定的上下文中,也可體現(xiàn)在個(gè)別的句子里,甚至是在個(gè)別用詞上。劉潤(rùn)清先生指出:“語(yǔ)言的三大要素即語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法。詞匯就象最基本的建筑材料缺不得。”在教學(xué)中教師應(yīng)善于觀察這些語(yǔ)言現(xiàn)象,巧妙地利用幽默。
1. 詞匯幽默
詞匯在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中占據(jù)舉足輕重的地位,詞匯量的多少直接影響到學(xué)生對(duì)所學(xué)知識(shí)的使用和對(duì)文章的理解,進(jìn)而影響學(xué)生的整體水平。但許多學(xué)生一直視詞匯學(xué)習(xí)為畏途,他們很努力地記憶,相信“好記性不如爛筆頭”,一遍遍地抄寫(xiě)記憶,爭(zhēng)取增加自己的詞匯量,然而收效甚微。因?yàn)閱尉驮~匯而言,它們是干巴巴孤零零、枯燥乏味的,學(xué)生不容易把握,那么教師在講授詞匯時(shí)可以適當(dāng)?shù)丶尤胍恍┯⒄Z(yǔ)謎語(yǔ)、趣味小故事、幽默笑話等來(lái)引起學(xué)生的注意,使之成為學(xué)生學(xué)習(xí)的興奮點(diǎn)。如:ponderous(笨重的)這個(gè)單詞可采用諧音法“胖得要死(所以顯得笨重)”,既有趣又方便易記。
例如:在講單詞bride(新娘)時(shí),可以給出其相對(duì)的單詞bridegroom(新郎),并問(wèn)學(xué)生“怎么區(qū)分哪個(gè)是新娘哪個(gè)是新郎呢?”然后自問(wèn)自答“當(dāng)然有房子的是新郎嘍。”(因?yàn)樾吕蒪ridegroom中room的含義之一是房間。)“不過(guò),有時(shí)新娘也會(huì)后悔,何以見(jiàn)得呢?因?yàn)樽詈玫哪腥薭est man都成伴郎了。”學(xué)生們聽(tīng)后定會(huì)哄堂大笑,同時(shí)也在笑聲中記住了這些單詞。
下面一則幽默也可用來(lái)幫助學(xué)生學(xué)習(xí)另外一些單詞:
The teacher wrote this on the blackboard:Professor Smith will be unable to meet his classes tomorrow. A naughty student deleted the ‘c’from the word “classes”,since the college was not coeducational,the changed sentence raised many appreciative laughs. But the teacher,when he saw what had happened,rubbed off the first letter of “l(fā)asses” and turned it into “asses”.
值班老師在黑板上寫(xiě)的是:史密斯先生明天不能來(lái)上課。這里,classes指全班學(xué)生。有個(gè)淘氣搗蛋的學(xué)生擦掉了classes前面的c,使這個(gè)詞變成了lasses(姑娘,少女)。這所學(xué)校不是男女同校,也就是說(shuō)只有男同學(xué),因此這位學(xué)生的改動(dòng)就把老師所寫(xiě)的句子變成了笑話。但老師又從他所改的單詞lasses中去掉了一個(gè)字母1,這就把這些學(xué)生變成asses(蠢驢)了。使用這則幽默,會(huì)使學(xué)生們?cè)诖笮χ啵p松地記憶這三個(gè)單詞:class、lass和ass。
另外,在復(fù)習(xí)單詞時(shí),教師還可使用腦筋急轉(zhuǎn)彎的猜謎形式幫助學(xué)生掌握單詞。比如下面例子1)What month do soldiers hate? 答案:March:三月 /行軍 (除了大寫(xiě)表示三月外,還有參軍,行軍的意思)。2)How can you change a lady into a boy? 答案:You take away the letter “y”, and a “l(fā)ad”appears。3)I jump into water. 打一職業(yè)名稱。答案:waiter。
隨著時(shí)間的推移和經(jīng)驗(yàn)的積累,幽默在英語(yǔ)教學(xué)的靈活運(yùn)用,不但可以產(chǎn)生良好的教學(xué)效果,還可以使學(xué)生的思維處于活躍之狀態(tài)。如教形容詞的比較級(jí)時(shí),老師可以出一個(gè)謎語(yǔ):Which is heavier,a full moon or half moon? Why? 經(jīng)過(guò)學(xué)生的思考,老師可以引導(dǎo)該詞與“光亮”有關(guān)。顯然a fullmoon比a half moon更有“l(fā)ight”。而“l(fā)ight”作形容詞還有“輕的”意思,正好與“heavy”相對(duì),于是就有了答案:a half moon,because a full moon is lighter。
2. 語(yǔ)音幽默
學(xué)者DavisPearse說(shuō)過(guò)“成功的課堂教學(xué)第一標(biāo)志就是學(xué)生注意力高度集中,學(xué)習(xí)的興趣盎然”。中國(guó)學(xué)生在學(xué)英語(yǔ)時(shí)常常在英語(yǔ)單詞上標(biāo)注漢語(yǔ)讀音來(lái)幫助記憶發(fā)音,所以很多學(xué)生英語(yǔ)發(fā)音漢語(yǔ)腔較重,針對(duì)這種現(xiàn)象,筆者特向同學(xué)們舉了一外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)的例子,以起到警示作用。對(duì)外漢語(yǔ)老師發(fā)現(xiàn)在教“謝謝”和“不謝”時(shí),其中一同學(xué)發(fā)音特純正,就請(qǐng)其向其他同學(xué)介紹經(jīng)驗(yàn),該生二話沒(méi)說(shuō),把自己課堂筆記交了上來(lái),只見(jiàn)上寫(xiě)著:thank you謝謝(shit shit);you’re welcome不謝(bull shit)。
在向?qū)W生講述英語(yǔ)國(guó)家的口音區(qū)別時(shí),筆者曾利用了另外一個(gè)例子,給學(xué)生留下深刻的印象:一澳大利亞游客到中國(guó)來(lái)旅游,在新一天的行程開(kāi)始前,想了解當(dāng)天的目的地,于是問(wèn)導(dǎo)游“where are we going today?”因?yàn)榘闹奕税l(fā)“today”的音像“to die”,導(dǎo)游一時(shí)納悶,只好回答“I don’t know where you are going to die.”使得外國(guó)游客很是不歡。
3. 語(yǔ)法幽默
我們知道,英語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)相當(dāng)復(fù)雜,學(xué)生往往因?yàn)榻處熣Z(yǔ)法講解的枯燥而漸漸失去對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的熱情和興趣,英語(yǔ)教師應(yīng)該讓語(yǔ)法的講解生動(dòng)、鮮活起來(lái),通過(guò)幽默有趣的方式鞏固學(xué)生所學(xué)的語(yǔ)言知識(shí)。有學(xué)者曾經(jīng)指出,在講解一知識(shí)點(diǎn)后舉出一個(gè)幽默的例子,可以幫助學(xué)生接受和消化所學(xué)的知識(shí),并能更長(zhǎng)久地記住它。筆者十分贊同此觀點(diǎn),并在教學(xué)實(shí)踐中搜集整理了一些語(yǔ)法學(xué)習(xí)的幽默故事,以期共享。例如下面的幽默故事包含了現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí)的用法:
“Any complaints?”asked the teacher during school dinner.“Yes,sir,”replied one boy.“These peas are very hard.”The teacher picked up some of the peas in a spoon and tried them.“They seem soft enough to me.”he said.“They should be,”replied the boy.“I’ve been chewing them for half an hour.”
又如講解代詞時(shí),有如下笑話:
Teacher:Name Two Pronouns.
Student:Who,me?
Teacher:correct.
學(xué)生一定會(huì)牢記who與me兩個(gè)代詞。
在講限定性定語(yǔ)從句與非限定性定語(yǔ)從句的區(qū)別時(shí),教師可使用下面笑話故事,相信定會(huì)收到很好效果的。一位牧師為了顯示自己和同道們關(guān)系親近,在教徒面前說(shuō):“I will wear no clothes which will distinguish me from my fellowmen.”而有記者為取笑他,在報(bào)紙上發(fā)布該消息時(shí),在他的話中加了一個(gè)逗號(hào):“I will wear no clothes,which will distinguish me from my fellowmen.”這樣牧師的話就成了一個(gè)大笑話。
如教too...to這一結(jié)構(gòu)時(shí),我舉了個(gè)幽默的例子:某公司經(jīng)理辦公室門(mén)上寫(xiě)著:IM2BZ2CU。你明白這是什么意思嗎?原來(lái)是:I’m too busy to see you. (我太忙了,不能見(jiàn)你。)IM=I am,2BZ=too busy,2CU=to see you。
而下面的例子可以用來(lái)講解插入語(yǔ)和賓語(yǔ)從句的概念:
有一天英語(yǔ)教師走進(jìn)教室時(shí),聽(tīng)見(jiàn)杰克對(duì)旁邊的同學(xué)小聲說(shuō),我猜這只笨驢今天又要講標(biāo)點(diǎn)的重要性了。英語(yǔ)老師聽(tīng)到后,并不吭聲,開(kāi)始講課,繼續(xù)講標(biāo)點(diǎn)符號(hào)必須加,加與不加不一樣。他一邊講一邊在黑板上寫(xiě)了一個(gè)句子:Jack says the teacher is a silly donkey.(杰克說(shuō)老師是一只笨驢。)學(xué)生大笑。然后這位老師說(shuō),我現(xiàn)在當(dāng)場(chǎng)示范給你們看,加上兩個(gè)逗號(hào),意思就會(huì)兩樣。他隨手加了兩個(gè)逗號(hào),并且語(yǔ)調(diào)優(yōu)美地念道:Jack,says the teacher,is a silly donkey.(老師說(shuō):杰克是一只笨驢。)
幽默英語(yǔ)教學(xué)法的實(shí)施原則
幽默作為語(yǔ)言教學(xué)的輔助手段,同樣要服從于教學(xué)活動(dòng)的需要,也就是說(shuō)教學(xué)幽默的“劑量”要適當(dāng)。不能讓教師的幽默成為如老舍先生所說(shuō)的“瞎胡鬧和開(kāi)玩笑”,“死啃幽默總會(huì)有失去幽默的時(shí)候,幽默到了論斤賣(mài)的時(shí)候,討厭是不可避免的。”語(yǔ)言教學(xué)離不開(kāi)幽默,但其目的并不是只要引得學(xué)生開(kāi)心大笑就行,而是要喚起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,給學(xué)生以新異的刺激,培養(yǎng)其理解能力和記憶能力。故教師選用的幽默不可嘩眾取寵,誤了教學(xué)。同時(shí)在教學(xué)中所使用的幽默要避免那些低級(jí)庸俗的笑話,視對(duì)象選擇合適的幽默。有些教師也嘗試在講課的過(guò)程中使用幽默,但其幽默的應(yīng)用全在男女關(guān)系上,甚至有時(shí)還拿學(xué)生開(kāi)玩笑,引來(lái)學(xué)生們的反感,完全背離了使用幽默的初衷。同樣,使用幽默的量也應(yīng)分外注意,幽默是教學(xué)中的調(diào)味劑,是點(diǎn)筆,要不多不少方才顯出妙處,量太多容易使教學(xué)任務(wù)無(wú)法完成,量太少不能充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,起不到預(yù)期的成效,只有“質(zhì)”和“量”的完美統(tǒng)一才能實(shí)現(xiàn)非凡的課堂效果。
結(jié)束語(yǔ)
從英語(yǔ)教學(xué)的實(shí)際效果來(lái)看,幽默教學(xué)有著旺盛的生命力,對(duì)外語(yǔ)教學(xué)大有裨益。上個(gè)世紀(jì)下半葉發(fā)展起來(lái)的各種教學(xué)法如交際法、全身反應(yīng)法、沉默法等,代表著20世紀(jì)外語(yǔ)教學(xué)的主要特點(diǎn),也給我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)提供了借鑒和經(jīng)驗(yàn)。但幽默教學(xué)法從很大程度上體現(xiàn)了教師學(xué)生之間的教、學(xué)、樂(lè)一體的和諧性,同時(shí)也為英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程的團(tuán)體凝聚力提供了空間。幽默教學(xué)作為英語(yǔ)教學(xué)的一種手段,能活躍課堂氣氛,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。當(dāng)然我們還要意識(shí)到幽默只是一種技巧,不是所有的教學(xué)問(wèn)題都可以得到解決。作為一名英語(yǔ)教師,還應(yīng)多鉆研、多創(chuàng)新,博采眾長(zhǎng),在實(shí)踐中結(jié)合其它教學(xué)方法加以靈活運(yùn)用,創(chuàng)造自己的教學(xué)特色,服務(wù)學(xué)生。
參考文獻(xiàn):
[1]Attardo Salvatore. Linguistic Theory of Humor [M].Berlin.New York:Mouton de Gruyter,1994
[2]Sullivan P. Sociocultural Theory and Second Language Learning[M].Oxford:Oxford University Press,2000,pp.64-81.
[3]Tarone H. Getting Serious about Language Play[M].IN.B.Swerzbin,F(xiàn).Morris M.E.2000.