999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析大學(xué)英語教學(xué)中的中國式英語

2008-12-31 00:00:00
考試周刊 2008年7期

摘 要:隨著經(jīng)濟信息技術(shù)的發(fā)展,英語已成為主要的國際通用語言之一。在長期的使用過程中,因為文化背景、思維方式的不同,英語學(xué)習(xí)者(學(xué)生)常在英語語用方面出現(xiàn)失誤。產(chǎn)生的這些不合規(guī)范或不合英語文化習(xí)慣的畸形英語就是我們常說的中國式英語。筆者就我校大學(xué)英語教學(xué)中學(xué)生英語表達所出現(xiàn)的中國式英語進行實例分析,闡述出現(xiàn)的原因,并進一步提出克服中國式英語的策略。

關(guān)鍵詞:中國式英語 大學(xué)英語 教學(xué)

引言

英語是主要的國際通用語言之一。但是,在大學(xué)英語的教學(xué)過程中,因為文化背景和思維方式的不同,學(xué)生們常在英語語用方面出現(xiàn)失誤。例如,不注重英語的表達習(xí)慣、機械地翻譯中英文、經(jīng)常把“How to say?”“My English is poor.”掛在嘴邊等等。這些不合規(guī)范或不合英語文化習(xí)慣的畸形英語是中國人在學(xué)習(xí)英語的過程中必然出現(xiàn)的語言現(xiàn)象。這就是中國式英語。

中國式英語是一種語際間的錯誤(interlingual error)。它反映了說話人或?qū)懽魅耸苣刚Z影響(即負向遷移)的一種語言現(xiàn)象[1]。其產(chǎn)生是學(xué)習(xí)者母語習(xí)慣遷移的結(jié)果,也是中國學(xué)生英語學(xué)習(xí)過程中的必經(jīng)階段。

一、產(chǎn)生中國式英語的原因

桂詩春(1985)研究指出,如果所學(xué)的語言與學(xué)習(xí)者的母語很不相同,或者兩者似同實異,就會出現(xiàn)負遷移。根據(jù)我校學(xué)生的具體情況,產(chǎn)生中國式英語的原因有如下幾點:

1. 雖然我國非常重視英語教學(xué),并長期致力于學(xué)生英語應(yīng)用能力的培養(yǎng),但是大部分學(xué)生(尤其是來自農(nóng)村的學(xué)生)對英語學(xué)習(xí)的認識始終停留在應(yīng)試教育層面,認為學(xué)英語僅僅是背誦單詞和語法點,而未養(yǎng)成在使用過程中運用英語思維的習(xí)慣。

2. 我們知道,漢語和英語分別屬于漢藏和印歐兩大不同的語系,兩種語言存在著巨大的差異。由于長期深受漢語思維的影響,對語言材料的攝入和積累達不到要求,學(xué)生本身的英文表達能力也就極其有限。在學(xué)習(xí)過程中學(xué)生總是試圖運用漢語思維來構(gòu)建英語表達。部分學(xué)生雖然詞匯量頗大,但是在學(xué)習(xí)和使用英語時習(xí)慣于生搬硬套漢語規(guī)則和習(xí)慣,而沒有意識到自己所說、所寫的并非地道的英語。也許這些句子從語法角度來講是正確的,但遣詞造句及表達方式卻不符合標準英語的習(xí)慣。

3. 中國式英語造成的理解錯誤或讓人啼笑皆非的例子舉不勝舉。王佐良先生曾指出,不了解語言中的社會文化,誰也無法真正掌握語言。因此,不了解英美國家文化,以母語文化的風(fēng)俗習(xí)慣、價值標準來使用英語,勢必會造成失誤,使交際陷入尷尬境地。由于學(xué)習(xí)者(學(xué)生)對目的語的社會文化了解不夠或根本缺乏了解,極容易產(chǎn)生中國式英語,造成語用失誤。

二、中國式英語在大學(xué)生英語教學(xué)中的錯誤例析

中國式英語的表現(xiàn)形式多種多樣,以下這些例子頻頻出現(xiàn)于學(xué)生英語使用過程中,也是中國式英語的典型實例。

1. 詞匯搭配錯誤

語言是不斷發(fā)展的,在漢語的發(fā)展過程中有些雖不符合語言發(fā)展規(guī)律,但是在長期的漢語演變過程中,這種現(xiàn)象已經(jīng)被廣泛應(yīng)用,就屬于我們所說的語言的一個“約定俗成”的現(xiàn)象[3]。

1) 例如:“曬太陽”(sunbathe)許多學(xué)生會譯成shine the sun

“抓緊時間”(hurry up)許多學(xué)生會譯成grasp the time

雖然這些用法僅限于在漢語中使用,但它們被學(xué)生們廣泛地使用在英語表達中。

2) 例如:“l(fā)earn knowledge”

這恐怕是在中國最為泛濫成災(zāi)的中國式英語之一。在漢語中“學(xué)習(xí)”和“知識”可以互相搭配,但是這在英語中就顯得很不地道。在英語中二者是不能搭配的,應(yīng)該用“acquire,gain,obtain,gather”等與“knowledge”搭配。“l(fā)earn”只能與“something”或某一學(xué)科搭配使用。

2. 深受漢語思維影響,望文生義,機械直譯

在英語表達過程中,不少學(xué)生習(xí)慣漢語思維習(xí)慣,將漢語腹稿直譯成英語。這種對應(yīng)方法過于機械、僵硬,往往造成嚴重的用詞錯誤。

例如:

1) 有的學(xué)生誤用“body”來表達“身體的健康狀況”,而“body”在英語中是“軀體”的意思,如果要表達“身體健康狀況”,應(yīng)將“body”改為“health”。

2) 有的學(xué)生用“l(fā)ook for a needle in the sea”來表示“大海撈針”,應(yīng)改為“l(fā)ook for a needle in a haystack”。

3)I think you’re pulling my leg.其實它在英文中的解釋是to tease/make fun of/fool some -one,是“開玩笑”、“尋開心”的意思。但是學(xué)生們常把“pull one’s leg”等同于漢語中的“拖后腿”。實際上“拖后腿”這一短語的貼切表達是“hold somebody back”。

4) He ate his words.學(xué)生們在表達“食言”的意思時用這個短語,其實“eat one’s words”在字典中的解釋是承認錯誤并收回他的話。而英語中“食言”的正確表達是“to break one’s words”或“to go back on one’s words”.

5) 學(xué)生用“My home has a dog”來表示“我家有條狗”,殊不知,應(yīng)該用“We keep a dog at home”來表達這個意思。

3. 不注重學(xué)習(xí)英語習(xí)慣用語。

例如:

1) 有的學(xué)生用“just like bamboos”來譯中國人常說的“雨后春筍”,而英語則是用“just like mushrooms”來形容事物的迅速發(fā)展和大量涌現(xiàn)。因為“bamboo”在英語中是個外來詞。倒是“mushroom”在英國很常見,用它比喻很自然。

2) 中國人形容一個人力氣大時,習(xí)慣說“力大如牛”,學(xué)生們往往習(xí)慣于用“He is as strong as an ox.”而英語的習(xí)慣是用“He is as strong as a horse.”來表達相同的意思。

3) 在形容一個被雨淋得渾身濕透的人時,中國人習(xí)慣用“落湯雞”來形容,因此學(xué)生們做聯(lián)系時往往譯成“He was caught in the rain and came back as wet as a drowned chicken.”而實際上,應(yīng)用“He was caught in the rain and came back as wet as a drowned rat.”因為英語的習(xí)慣是用“落湯鼠”來描寫其狼狽倒霉相。

三、克服中國式英語的策略

在長期的英語教學(xué)進程中,教師和學(xué)生往往都容易忽略文化和語言的關(guān)系,忽略英語教學(xué)中的語言文化教學(xué)。這其中也不可避免地包含了現(xiàn)行考試制度對此的影響。當(dāng)然,中國式英語的出現(xiàn)并不奇怪,這只是學(xué)習(xí)英語過程中出現(xiàn)的正常現(xiàn)象。那么在英語教學(xué)的過程中我們該如何糾正不良習(xí)慣,避免中國式英語的出現(xiàn)呢?

1. 加強學(xué)生語言基本功的訓(xùn)練。對于英語詞匯的學(xué)習(xí),除了掌握其基本含義,還要重視一詞多義、同義詞、反義詞等情況,并通過深入理解、反復(fù)練習(xí)、靈活運用,促使學(xué)生學(xué)會在不同的語境中使用合適的詞,從而克服中國式英語這一英語語言錯誤。

2. 培養(yǎng)學(xué)生用英語思維的能力。在大學(xué)英語教學(xué)中,我們應(yīng)充分利用多媒體情景教學(xué)、小組討論與交流等形式,有意識地引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)、比較英漢思維模式的差異[4],培養(yǎng)學(xué)生用英語思維的能力,避免用漢語思維逐字理解、對釋英語。

3. 強調(diào)提高學(xué)生的語言使用能力。B.W.Robinett曾說過,在第二語言的教學(xué)中,必須重視語言交際能力,重視對語言的社會運用能力。單單學(xué)習(xí)語言材料是不夠的,要想真正理解這些材料,還必須懂得在什么時候、什么場合使用它們。語言是交際的工具(Widdowson,1978:littlewood,1981)。我們可以鼓勵學(xué)生通過自主學(xué)習(xí)、觀摩健康、高質(zhì)量的原文片、閱讀原文書籍等方式,促使學(xué)生對英語國家社會文化和歷史習(xí)俗的不斷了解、不斷熟悉,從而使學(xué)生逐步掌握英語的語言規(guī)律和表達習(xí)慣,避免中國式英語的發(fā)生。

結(jié)束語

中國式英語是英語學(xué)習(xí)者由簡到繁逐步適應(yīng)英語語言特征的必然產(chǎn)物,是不可避免的[5]。它的產(chǎn)生主要是因為語言學(xué)習(xí)者的語言基本功不扎實、對英語國家的文化了解過少。作為英語教師,我們不應(yīng)一味地、過多地強調(diào)中國式英語的危害,甚至恥笑它的出現(xiàn),而應(yīng)該具體情況具體分析,積極引導(dǎo)并鼓勵學(xué)生使用規(guī)范、準確的英語,從而進一步提高學(xué)生的英語交際能力。

參考文獻:

[1]袁平華等.大學(xué)英語教學(xué)中的中國式英語探討[J].寧波工程學(xué)院學(xué)報,第2期(第17卷),2005.

[2]葉蜚聲,徐通鏘.語言學(xué)綱要[M].北京大學(xué)出版社,1997:196.

[3]常偉.英語學(xué)習(xí)的負遷移現(xiàn)象[J].攀枝花學(xué)院學(xué)報,第2期(第24卷),2007.

[4]齊新.從錯誤中學(xué)習(xí)——中式英語對大學(xué)英語教學(xué)的積極作用》[J].語文學(xué)刊(外文版),第6期,2005.

[5]蔡敏.中式英語對英語教學(xué)的啟示[J].邊疆經(jīng)濟與文化,第8期,2006.

主站蜘蛛池模板: 亚洲一级毛片在线观播放| 国产一二三区在线| 亚洲一区二区无码视频| 久久精品国产91久久综合麻豆自制| 精品国产成人国产在线| 国产手机在线小视频免费观看| 国产av无码日韩av无码网站 | 免费人成网站在线观看欧美| 黄片在线永久| 国产Av无码精品色午夜| 亚欧成人无码AV在线播放| 国产成人一区在线播放| 国产人成网线在线播放va| 日本a级免费| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热| 91破解版在线亚洲| 99久久99这里只有免费的精品| 成人国产小视频| 一级香蕉视频在线观看| 欧美精品1区| 自拍亚洲欧美精品| 国产色偷丝袜婷婷无码麻豆制服| 中文字幕无码中文字幕有码在线| 国产大片黄在线观看| 国产99在线| 国产aⅴ无码专区亚洲av综合网| 日韩国产精品无码一区二区三区| 任我操在线视频| 毛片a级毛片免费观看免下载| 欧美一级片在线| 女同国产精品一区二区| 国产在线98福利播放视频免费| 国产日本视频91| 一区二区欧美日韩高清免费| 国产精品久久国产精麻豆99网站| 婷婷综合缴情亚洲五月伊| 免费观看精品视频999| 综合色亚洲| 人妻少妇乱子伦精品无码专区毛片| 国产99久久亚洲综合精品西瓜tv| 精品国产一区二区三区在线观看| 国产精品尹人在线观看| 欧美黄网站免费观看| 亚洲国产AV无码综合原创| 天堂成人在线| 最新日本中文字幕| 97国产在线视频| 成人毛片免费在线观看| 国产国拍精品视频免费看| 日韩成人在线网站| 波多野结衣无码AV在线| 亚洲成网站| 中文字幕在线观| 久久精品国产91久久综合麻豆自制| 亚洲国产日韩欧美在线| 一区二区午夜| 欧美日韩成人在线观看| 国产国模一区二区三区四区| 亚洲国产91人成在线| a毛片在线播放| 亚洲午夜福利精品无码不卡| 国产黄色片在线看| 久久黄色视频影| 伊人久久大香线蕉成人综合网| 国产精品无码AV片在线观看播放| 992tv国产人成在线观看| 欧美高清日韩| 亚洲日韩高清无码| 青青操视频在线| 国产精品成人观看视频国产 | 国产精品真实对白精彩久久| 欧美一级视频免费| 国产女人在线观看| 亚洲天堂视频在线观看| 亚洲美女视频一区| 99久久精品视香蕉蕉| 日本亚洲最大的色成网站www| 亚洲精品午夜无码电影网| 亚洲精品在线影院| 狠狠ⅴ日韩v欧美v天堂| 在线观看国产精品第一区免费| 亚洲欧美激情另类|