摘 要:本文在分析聽力教學中語料使用情況的基礎上,探討了真實語料運用于聽力教學的必要性和優越性,并提出了將英語新聞、英語歌曲、影視劇、電視訪談節目等真實語料運用于聽力教學的多種途徑和方法。
關鍵詞:真實語料 聽力理解 信息差
前言
聽力理解是一個極其復雜的心理過程,是聽者通過聽覺器官和大腦認知活動,并運用語音、詞匯、語法及各種非語言知識,把語音信息轉化為語義信息的過程(王守仁,苗興偉2003:3)。在外語學習者需要掌握的聽、說、讀、寫、譯各項技能中,“聽”往往是學習者較為薄弱甚至是最為薄弱的一環(劉潤清,戴曼純,2003:256)。近年來,針對學習者聽力理解能力差的現狀,專家學者與外語教師進行的聽力教學研究和改革不在少數,但大多圍繞聽力策略或具體的教學方法和教學階段來展開,從聽力材料角度進行的研究相對較少,而國外的許多研究者早已對真實語料對聽力教學的促進作用進行了探討并予以了肯定(Nunan 2001:200-212;Ur 2000:105-119;Alejandro等)。本文以聽力材料的選擇為視角,探討真實語料的運用對于學習者聽力理解能力提高的積極意義及其具體實施途徑。
1. 聽力教學中語言材料使用現狀
從國內一些外語教師對于聽力教學中語言材料使用情況的調查和分析來看,聽力教學的現狀并不樂觀:
目前用于課堂教學的聽力材料,一般是按特定的語法規則編寫的,是把生活語言加工改制了的書面語言材料,正是由于它的規范、刻板、脫離實際,反而使學生的聽力訓練受到了局限(趙曉梅,李國芳2005:192)。
經過近十年的課堂英語學習,即使是有些成績很好的學生也不能在真實的交際場合中用英語與外國人進行有效的交流,無法很好地領會他們話語中的含義。原因當然是多方面的,其中之一就是學生在課堂聽力練習過程中接觸活的語言太少,他們習慣了聽力教材中人為、清晰、慢速和規范化的非真實語言材料。課本與現實的差距在一定程度上造成了學生在真實場景中交際的失?。ㄖ軙详?006:60)。
長期以來,我國大學英語聽力、聽說教材所用的口語語料以人為編輯、修改過的非真實語料為主。僅僅依靠這些材料進行教學的話,難以幫助學生真正聽懂現實生活中的英語日常交際交流內容(陳冬兵、蘇理華 2007:46)。
由此可見,非真實語料在聽力教學中的使用使學習者的聽力理解能力和跨文化交際能力都受到了較大的局限,而聽力訓練的目標是使學習者能夠在真實的語境中進行成功的理解和交際(Ur 2000:105),因此,要切實提高學生的聽力理解水平,改變聽力教學現狀,就必須在聽力理解訓練中使用真實的語料。
2. 關于真實語料
根據語言教學及應用語言學辭典(2000),語言材料的“真實性”是指“語言教學材料所具有自然的口頭和書面語言的品質的程度”(the degree to which language teaching materials have the qualities of natural speech or writing),“選自報紙、雜志等的文章和錄自一般電臺或電視節目的錄音帶等,都稱為真實語料”??梢娬鎸嵳Z料是指取自于真實的英語語言交際場景的語言材料,融語言知識和語言功能或意義為一體。真實語料源于生活,貼近實際、語言自然、鮮活、生動,題材廣泛,形式多樣,能較快地反映目的語語言的發展,使學習者較真切地感受目的語文化的各個側面。
3. 運用真實語料,提高聽力理解能力
3.1 必要性
3.1.1 信息差的彌合
信息差是指在信息傳遞過程中發話人所發出的言語信息與受話人所接收的言語信息不等值的現象(王德春,陳晨1989)。在言語交際中,信息差是一種不可避免的客觀存在,因為:
首先,言語信息的傳遞是一個包含諸多環節與因素的復雜的過程。根據申農的信息論原理,信息的傳遞要經過信源—信息—編碼—信道—解碼—信宿的過程。由于信息在各個環節的傳遞與轉換過程中會受到各種內在和外在因素的干擾(如聽話人的情感因素,說話人的語速,噪音等),造成信息的失真或流失,出現信息差。
其次,在言語交際中,人的大腦并不是被動地接收外界信息,作為一個具有高度能動性的高級體系,它承擔著主動地選擇、注意、領悟信息并對信息進行解碼、編碼和記憶的任務。在此過程中,大腦對信息篩選、加工中的任何不當都會導致從感覺器官輸入的信息的流失,造成信息差(袁燕華2007:124)。
再次,從傳播學的角度來看,承載語義的語符系統經受話人解碼后所獲得的語義并不是與發話人所要表達的意義等值。發話人的語符系統在承載表層信息的同時也承載了與表層信息在形式上有關的蘊涵意義,而受話人在解碼時,往往只能根據自身體驗、文化背景及語言知識來對言語信息進行解碼。當發話人和受話人處于不同經驗世界時,信息中所包含的深層意義就無法得到真實的傳遞,因此就不可避免地會出現信息差(羅錢軍2005:29)。
長期以來由于聽力教學中非真實語料的使用使得學習者對外語語音信息的敏感性較差,對聽到的語音信息在反應速度上也較慢,加之文化知識的缺乏,往往使較多的有效信息在進行加工處理的過程中被丟失,造成對語料理解不清甚至不知所云的情況。因此在聽力教學中應加大真實聽力材料輸入的質和量,通過各種渠道讓學生盡可能多地接觸真實的語料,增強其對外語語音信息的感受力和敏感度(袁燕華2007:125),以盡可能地彌合聽力理解中的信息差,提高學習者的聽力理解能力。
3.1.2 口語的自發性特點
與書面語相比,口語具有自發性(spontaneity)的特點,即在絕大多數情況下,人們不會事先計劃好他們所要說的話(in most cases,people do not plan ahead of time what they are going to say),這就決定了口語并不像書面語那樣規范、嚴謹、準確無誤,而是帶有口誤、起句錯誤、重復、不完整句和短語等(王薔2006:156-157)。另外,在實際生活中語言的傳遞往往伴有各種干擾因素,如噪音、口音、語速、語音差異等,只有運用真實語料對學習者進行聽力訓練,才能使其了解并熟悉口頭語言的這些特點,從而有意識地彌合言語交際中的信息差,提高其聽力技能,為其進行跨文化交際或國際交流與合作打好基礎,作好準備。
3.1.3 教學大綱、教學目標的要求
采用真實語料進行聽力訓練也符合教育部對各階段英語教學大綱及教學目標中所提出的規定和要求。
新的英語課程標準對高中畢業時學生的語言知識和語言技能要求中指出:“學生應能在實際生活中較熟練地進行信息溝通;能聽懂一般英語新聞廣播;在用英語與各國人士進行交談時或在聽不同國家人士講英語的錄音時,能克服不同口音帶來的困難,聽懂大意……”
高教司《大學英語課程教學要求》(2004)對學生的聽力理解能力提出了三個層次的要求:一般要求,即“能聽懂日常英語談話和一般性題材講座,能基本聽懂英語國家慢速英語節目……”;較高要求,即“能夠基本聽懂來自英語國家人士的談話和講座,能基本聽懂外國專家用英語講授的專業課程……”;更高要求,即“能基本聽懂英語國家的廣播電視節目,能聽懂自己專業方面的講座……”。
英語專業教學大綱提出的四、八級聽力教學要求分別為:能聽懂英語國家人士關于日常生活和社會生活的談話;聽懂VOA正常速度和BBC新聞節目的主要內容,聽懂真實交際場合中各種英語會話;能聽懂英語國家廣播電臺以及電視臺(如CNN)有關政治、經濟、文化、教育、科技等方面的專題報道以及與此類題材相關的演講和演講后的問答;聽懂電視時事報道和電視短劇中的對話。
上述教學目標、教學要求無不體現了對學習者在真實語境中聽力理解能力的重視。既然我們要提高的學生的聽力理解能力不是對書面語言朗讀稿的理解能力,而是在真實交際場景中進行信息交換和意義建構的能力,那么在聽力教學中運用真實語料就顯得尤為必要了。
3.2 優越性
與傳統的擬真聽力材料相比,真實語料的優越性又有哪些體現呢?筆者以為可以從以下三個方面進行探討:
3.2.1 真實語料有利于提高學習者的興趣及記憶效率
首先,在聽力教學中合理使用真實語料能夠為學生創設真實的語言環境,把抽象的語言材料具體化、生活化,通過聲、形、義的有效結合,調動學生的學習積極性。
其次,由于學習者的多種感官參與了意義建構的過程,增加了外部信息刺激的強度,能夠有效地提高學習者的記憶效率。心理學研究表明:單靠視覺記憶,其效率為27%,單靠聽覺記憶,其效率為16%,視聽并用其效率為66%,而不是二者簡單相加的43%(吳建強2005:55)。
最后,真實語料對學習者理解真實語言提出了挑戰(Nunan 2001:200)。真實語料的使用將學生置身于真實的交際場景中,使語言學習和使用都更有意義(meaningful),一旦完成意義建構,學習者就能從這種體驗中獲得成就感,從而增強語言交際的信心,增強學習動機,這對提高他們的聽力技能和交際能力都具有極大的促進作用。
3.2.2 真實語料蘊涵豐富的文化因素
在聽力教學中運用真實語料不僅能使學生接觸到現實生活中自然、鮮活的語言,更因為其承載豐富的文化因素,能夠使學生更好地感受到目的語國家的文化,充實其對目的語國家文化的固有圖式,以提高學習者在跨文化交際中的理解和溝通能力,形成“聽力理解吸收文化知識,文化知識促進聽力理解”的良性循環。
3.2.3 真實語料帶來學習者語言輸出質、量的提高
在聽力教學中運用真實語料,能使學習者在有限的條件下最大限度地接觸活的語言,從而提高課堂教學中語言輸出的質、量,并使語言的輸出具備了良好的前提條件。二語習得的研究表明:大量接觸真實的口語語料是理解和習得地道口語的一個先決條件,能夠聽懂現實生活中自然的英語口語是用英語有效進行口頭信息交流的前提(熊婷婷2006:92)。
3.3 實施途徑及方法
什么樣的真實語料可以被運用于聽力教學中呢?如何做到合理運用呢?結合自身的教學實踐,筆者從以下四個途徑來具體探討。
3.3.1新聞廣播
VOA,BBC,CNN等一些國外知名廣播電臺每天都播放著大量可供選擇的聽力訓練材料。教師可通過廣播錄音或網絡下載的方式為學生提供真實的新聞語料。由于新聞報道是連續的、動態的,尤其是對于熱點地區、熱點事件,常常會進行連續的跟蹤報道,而每一則報道都構成了其后續報道的背景材料,教師可以在一段時間內為學生集中提供某一新聞事件的報道,以引起學習者對這一事件的關注,幫助他們的理解。教師也可以就某一新聞事件讓學生在課后通過不同的途徑收集聽力資料,在課上以不同電臺的名義進行報道。通過這樣的教學活動,學生能夠了解英語新聞在結構、語法、詞匯等方面的特點,豐富他們固有的英語新聞知識的圖式,從而在收聽英語新聞時,快速地激活大腦中的相關圖式,參與對外部語音信息的解碼和編碼,達到對語料的準確把握。
3.3.2 英語歌曲
英語歌曲也是學習者進行聽力訓練的良好素材。在聽力教學中適時地插入英語歌曲欣賞環節,設計歌詞聽寫、跟唱等形式的活動,不僅能夠激發學生的學習積極性,緩解緊張的學習氣氛,而且能夠為學生提供大量可理解的有趣味的自然口語輸入,培養學生語感,同時也為語言的輸出奠定了良好的基礎。
3.3.3 影視劇
由于學習者對于影視劇都比較感興趣,在觀看時教師一般不需要給設計學生太多的聽前、聽中活動,過多地增加學生聽時的壓力或負擔。教師可以在學生觀看之前介紹影片的內容梗概,要求學生在觀看之后進行一些深層次的探討;也可以直接讓學生觀看,之后讓他們對影視片的內容進行概括、總結。在整部影片欣賞完之后,教師可以對一些精彩的片段進行回放,對其中的語言或劇情進行進一步的分析,可要求學生就某一問題或某一角色進行評論,并在學生理解的基礎上進行角色扮演。
3.3.4 電視訪談節目
電視訪談節目也是一個有效的真實的聽力材料。教師可通過網絡下載的方式為學生提供這方面的語料。教師可以在聽前就訪談的主題進行班級討論,以頭腦風暴或小組討論的形式讓學生發表意見,在聽第一遍時,讓學生記下訪談者或主持人的問題并揣摩被采訪者對這些問題的態度和看法,在聽第二遍時重點聽被采訪者回答中的一些細節。對于比較專業或復雜的話題,如經濟或政治等,教師可在學生聽之前先提供一些有關的背景知識和相關詞匯,有利于學生對語料的理解。聽后活動可以設計模擬訪談、集體討論等活動,在內化語言輸入的同時實現有意義的語言輸出。
4.結語
本文從聽力材料角度對我國外語聽力教學現狀進行了探討,提出了將真實語料運用于聽力教學中,以提高學習者對外語語音信息的敏感度,有效彌合言語信息差,激發他們外語學習的積極性和熱情,豐富其對目的語國家文化的圖式,從而有效提高其聽力理解能力,使其聽、說、讀、寫、譯五項語言技能得以平衡地發展。
參考文獻:
[1]David Nunan. Second Language Teaching and Learning[M]. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[2]Penny Ur. A Course in Language Teaching:Practice and Theory[M]. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[3]Richards,J.,Platt,J. and Platt,H. Longman Dictionary of Language Teaching Applied Linguistics [Z]. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[4]Alejando G. Martinez. Authentic Materials:An Overview. http://www3.telus.net/linguisticsissue/authenticmaterials.html.
[5]教育部高等教育司.大學英語課程教學要求[M].上海:上海外語教育出版社,2004.
[6]教育部.普通高中英語課程標準[M].人民教育出版社,2003.
[7]高等學校外語專業教學指導委員會英語組.高等學校英語專業英語教學大綱[Z].上海:上海外語教育出版社,2000.
[8]王薔.英語教學法教程(第二版)[M].北京:高等教育出版社,2006.
[9]王德春,陳晨.現代修辭學[J].江西:江西教育出版社,1989.
[10]劉潤清,戴曼純.中國高校外語教學改革現狀發展策略研究[M].北京:外語教學與研究出版社,2003.
[11]王守元,苗興偉.英語聽力教學的理論與方法[J].外語電化教學,2003,(8):3-5.
[12]周曄昊.聽力教學與真實語言材料[J].內江科技,2006,(3):60-61.
[13]趙曉梅,李國芳.英語教學中采用真實材料強化聽力訓練的研討[J].甘肅科技縱橫,2005,(6):192-193.
[14]羅錢軍.應用圖式理論,彌合聽力理解中的信息差[J].外語電化教學,2005.8.
[15]吳建強.英語聽力障礙的成因分析及對策探討[J].外語電化教學,2005,(102):53-55.
[16]陳冬兵,蘇理華.從新托福聽力測試看大學英語聽力教學[J].成都大學學報,2007,(5):46-48.
[17]袁燕華.聽力理解中言語信息差的調控策略[J].洛陽師范學院學報,2007,(4):124-126.
[18]熊婷婷.真實英語口語語料與大學英語聽力教學[J].達縣師范高等??茖W校學報,2006,(4):92.
(本文為常熟理工學院青年教師啟動基金項目“聽力理解中言語信息差調控策略之有效性研究”的階段性成果之一)