摘要:隨著國家對外經濟貿易的快速發展以及經濟全球化趨勢的進一步加強,如何在教授學生專業商務英語知識的同時,培養其日后對外商務活動中的跨文化交際的能力,成為商務英語專業教師所廣泛關注的問題。本文通過介紹跨文化差異在商務場合的表現體現出文化導入對于商務英語教學的必要性,并且對商務英語教學中文化導入的原則和對策進行了探討和研究。
關鍵詞: 文化導入 跨文化差異 商務英語教學
經濟全球化進程的快速發展以及中國加入WTO后,我國對于各類人才尤其是具備跨文化交際能力的商務人才的需求極為迫切。傳統的英語教學模式已經不能適應社會的需要,因此,如何培養高素質的、具有跨文化交際能力的商務人才成為廣大教學工作者所關注的問題。
商務英語是專門用途英語(ESP——English for special purpose)的一個分支,一直受到世界各國商務工作者的普遍關注和重視。為了適應我國高速發展的對外經濟需要,作為商務英語專業的教師,必須充分認識到文化導入對商務英語教學的影響,并在實際的教學過程中培養學生的跨文化交際意識和交際能力,讓學生在學習基本商務知識的基礎上,了解到英語國家的文化、背景、風土人情和生活方式,為日后熟練運用英語語言進行涉外商務活動奠定良好的基礎。
一、文化交際和文化差異
(一)文化交際
1.文化的概念是寬泛和抽象的,包羅社會物質生活和意識形態的方方面面,其定義為:Culture is a complex, abstract and pervasive matrix of social elements that functions as an all-encompassing form or pattern for living by laying out a predictable world in which individual is firmly oriented. 可見文化包含了社會生活的一切內容,并有指導個人行為和思維方式的屬性。
2.交際指的是人與人之間相互交流的雙向過程。在這一過程中,人們要把自己想要傳遞的信息傳給對方,必須用語言或非語言的方式編碼為信息傳給對方。傳遞方必須遵守語法規則和社會準則使接收方理解。因此,要達到成功交際,雙方必須擁有同一種編碼,文化背景就是編碼的規則之一。所使用的編碼語言的文化背景及社會準則不同的話,會造成信息的誤讀或錯讀,從而導致文化交際的失敗。
(二)跨文化差異在語言交際上的表現
不同民族有著不同的價值觀,不同的風俗習慣和禮儀習慣。隨著全球化的進程,全球的生產方式、經濟體制、政治體制不斷趨同,但文化傳統及民族特性則是永遠多元的。日益頻繁的商務交際活動中,不同的文化因素在交往時會產生交叉和碰撞,引起誤解和沖突,直接影響到商務活動的成敗。
中國人特別注重禮儀。受邀吃飯時,中國人會很習慣地說“不用了,我可能沒時間”。在中國文化中不(no)是有隱性(please offer me again)的文化意義,但對于西方人來說“no”則是明顯的拒絕邀請的表示。中國人會由于“禮貌”而餓肚子,還會認為外國人不夠意思、不真誠。相反,由于中國人的禮貌,使很多外國人覺得尷尬,甚至不可理喻。
一般來講,西方國家推崇以明確、坦率、直接的方式交流,說話力求清楚,不模棱兩可。他會直陳他想要的東西,而我國則傾向比較含蓄的表達。在商務談判中,中外雙方都會從談論與生意無關的話題開始,西方持續時間短,一般5—10分鐘就進入正題,而中方則傾向建立信任和搭建關系,傾向酒文化主導的商務交往。
還有些差異表現在詞匯上,比如,literature在商務中表示廣告冊而并非文學,mark表示產品的牌子、類型、型號或式樣,commercial則表示廣告的意思,business development是企劃而非商業發展。
若是英美人冒出一句“Wouldn’t be the dogs to be treated like that?”千萬不可望文生義,怒火中燒,理解為“待我狗都不如”,正好相反,其含義是那樣款待豈不美哉。因為英美人眼中的狗比作圣靈、忠誠的伴侶,如Love me,love my dog(愛屋及烏)。
二、商務英語教學中文化導入的必要性
語言與文化是密不可分的。“語言是文化的載體,文化是語言的底座”。一方面,語言扎根于文化,任何一個民族的語言都是該民族文化不可分割的一部分,包含著本民族豐富的文化信息。另一方面,語言離不開文化,受文化的影響,反映一個民族的文化特征。每個民族獨特的文化蘊藏在語言中,制約著語言行為的發生。生活在不同文化背景中的中西方人無論是在風俗習慣、宗教信仰、思維方式還是在道德觀、價值觀等方面都存在很大的差異。中西方文化內涵的差異必然導致詞義、句義理解上的差異。不了解文化社會在英語學習及日后的商務交往中遇到的文化障礙,甚至是文化休克。
由于商務英語教學中部分工作者“重語言、輕能力,重商務、輕文化,重引入、輕實踐”的觀點和商務英語教學中多種條件的限制,跨文化差異在教學過程中的有效介入成為學生跨文化交際能力培養的瓶頸問題。因此,作為一門實踐型和應用型的課程,應將跨文化差異、有效介入作為該課程教學中的重中之重。
應充分考慮到語言和文化緊密結合這一特點,把語言教學和文化教學結合起來,即教師在講授商務英語知識的同時,結合材料講解英語國家的政治、經濟、文化、藝術、宗教等概況,向學生展現英語國家的社會風貌,提示與之相關的思維方式與價值觀念,使學生加深對商務領域特殊語言現象的理解及領悟。
三、商務英語教學中文化導入的原則及對策
商務英語課時安排有限,專業知識繁多,而文化的內容包羅萬象,紛繁復雜,要求教師在教學過程中進行文化導入必須對內容進行篩選,做到“目的明確,詳略有序”,保證教學效果。同時應注意一下兩個原則。
第一,實用性原則。所導入的文化內容應與商務知識密切相關,與專業知識密切相關。文化教學只有結合語言交流實踐,學生才不至于認為語言和文化的關系過于抽象、空洞,才能激發學生的學習興趣。第二,階段性原則。要求文化內容的導入應遵循循序漸進的原則,根據學生的語言水平,接受能力和領悟能力,確定文化教學的內容,由淺入深,由簡單到復雜,便于學生逐步理解和掌握導入的文化內容。
(一)關于商務英語教學改革的思考。
為了培養現代化建設高素質、高質量的復合型外經貿商務人才,提高教學質量和效益,當務之急是解決以下矛盾,如新的人才培養規格和舊的教學計劃的差別,日新月異的國際商務活動與舊教材之間的矛盾,以教師為中心的傳統教學法和以學生為中心的新的教育法之間的矛盾等。
1.傳統的教學大綱注重語言知識技能和商務知識的學習,而未從跨文化層面上考慮教學內容和教學方法,因此,課程的安排、教材的編寫、以及教學內容和教學重點方面,都忽視了跨文化差異的傳授與滲透,使學生由于跨文化差異敏感性和跨文化交際能力的欠缺,在實際的商務交往中與對方產生了不必要的碰撞和摩擦。因此,必須在教學大綱中明確提出加強學生跨文化交際能力和跨文化差異敏感性的培養的目標,將語言技能、商務知識和有效的文化介入三者并重,全面提升學生跨文化的商務活動的素質。
2.目前我國各個學校商務英語課程設置體系不太統一,總體上講,目前所設課程的核心是通過口頭與書面形式呈現整個商務貿易過程的重要環節,使學生通過學習熟悉國際貿易的流程,掌握一定的專業知識與英語表達的技巧和能力。但現有的課程體系在跨文化交際方面比較薄弱。因此,在商務英語的學習過程中,不僅要學習商務知識,也要注重培養學生的各人修養與實際交際能力,課程設置應該把這些因素考慮進去。在條件允許的情況下,學校應該增設一些英語基礎知識與跨文化交際的文化洗禮的課程,如:英語國家背景知識,跨文化交際,中外禮儀,英語視聽說,演講技巧,談判技巧,英美文學選讀,國際經濟貿易地理,國際商業文化等課程。
3.商務英語專業注重以英語為工具而進行的實際操作能力的培養,具有很強的實踐性。因此,我們所使用的教學方法和步驟都要體現務實精神,應變傳統的以教師為中心的教學方法為以學生和學習為中心的新的教學方法。考慮到商務英語的特點和學生專業和層次的不同,可以采取不同的互動式的務實創新教學模式,如情景法、問答法、辯論法、認知法、案例分析法、體裁教學法、任務教學法、對比教學法等教學方法,激發學生的學習興趣,開發他們的創造性思維,使他們養成獨立思考、獨立解決問題的能力,樹立起必要的信心去處理實際商務環境中的跨文化交際問題。另外,網絡技術的普及給商務英語教學模式提供了更為廣闊的發展空間,盡量多用多媒體教學手段也能在很大程度上促進學生跨文化交際能力的提高。總之,使用較靈活的教學模式,給學生多創造機會互助互動,養成大膽地表達自己意見的習慣,可以有效地激發學生主動參與、主動探索、主動思考、主動實踐的積極性,這樣的教學方式比較接近西方文化的氛圍,學生如果能充分利用這些機會,就能比較有效地提高其跨文化交際能力。
(二)關于構建合理師資隊伍的思考。
我國引進跨文化交際學至今已經有十多年的歷史,確實也取得了一些成果,但借鑒國外跨文化交際理論較多,因此,在現代商務英語教學中,如何有效地介入跨文化差異,培養和訓練學生的跨文化交際技巧和能力,建立能幫助學生進行有效的跨文化的商務交際的理論和教學模式,是擺在我們面前的迫切任務,也是作為商務英語教學改革中一個不容忽視的重要方面。
作為商務英語教師,其本身的素質對教學質量的提高起著至關重要的作用,教師不僅要擁有深厚的語言知識,而且要有豐富的商務及商務相關學科的專業知識,只有這樣,教師才能夠在課堂上做到游刃有余,做出有理有據、令人信服的講解。因此,教師應該不斷地學習、充電,從各種不同的渠道,提高自己的專業知識與業務水平以及科研能力,在實踐教學中將語言、商務知識和文化教學結合起來,以適應商務英語教學改革的需要。因此,學校應該為教師提供學習跨文化交際的理論和實踐的機會,特別是實際的跨文化交際機會。如推薦有潛力的教師到英語國家高校去工作和學習,以獲得跨文化交際的親身體驗,鼓勵教師以各種適合自己的方式進修,包括在職進修,鼓勵青年教師攻讀碩士和博士學位。另外,做好外教的引進和使用,發揮他們對提高教師和學生的跨文化交際能力和技巧的作用,也是十分重要的。
(三)教學應從實際出發,強化課外知識。
由于跨文化交際的技巧和能力是一種綜合性的素質,在商務英語學習中跨文化差異的有效介入,僅靠有限的課堂學習是遠遠不夠的。課外時間對語言、商務知識和跨文化交際的理論和實踐經驗的積累在外語學習中發揮著重要的作用。課外多渠道地了解商務文化差異,如商務英語報刊、電視廣播等大眾媒體,有聲磁帶、光盤、國際商務網站,都可以拓寬學生的視野,極大地豐富他們的商務知識。另外,通過英語角等行之有效的第二課堂的制度化和系統化建設來營造學習氛圍是十分必要的,這樣能充分調動學生學習外語的主動性和積極性,提高學生的語言運用能力和創新能力。總之,跨文化差異在商務英語教學中的有效介入,能加深學生對跨文化差異在商務活動中的敏感性,培養健康的商務文化意識,提高他們的跨文化交際的能力和技巧。
參考文獻:
[1]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化.外語教學與研究出版社,1989.
[2]胡文仲.跨文化的交際學概論.外語教學與研究出版社,1999.
[3]李太志.商務英語教學與商務文化意識的培養.教育探索,2005,(04).
[4]陳舒.非英語國家的英語教學中的文化問題.國外外語教學,1997.
[5]王雅梅,譚曉鐘.論影響國際商務談判的文化因素.中華文化論壇,2001.