摘要:從高職高專學(xué)生在跨文化交際實踐中語用失誤的分析著手,提出語言教學(xué)與文化教學(xué)相結(jié)合,通過語言技能的訓(xùn)練來積累跨文化知識、培養(yǎng)全球意識與文化調(diào)適能力和提高跨文化交際實踐能力的教學(xué)模式。為期一年的教學(xué)實驗表明:此教學(xué)模式在高職高專學(xué)生語言能力和跨文化交際實踐能力培養(yǎng)中是可行和有效的。
關(guān)鍵詞:高職高專;英語文化教學(xué);跨文化語言交際能力
高職高專教育培養(yǎng)的是從事生產(chǎn)、建設(shè)、管理、服務(wù)工作的高等應(yīng)用型人才。高職高專學(xué)生學(xué)習(xí)英語,是為了從事有關(guān)的涉外業(yè)務(wù)工作。2000年,教育部高等教育司關(guān)于印發(fā)《高職高專教育英語課程教學(xué)基本要求》的通知中明確指出:“高職高專教育的英語課程是以培養(yǎng)學(xué)生實際運用語言的能力為目標(biāo),突出教學(xué)內(nèi)容的實用性和針對性。”因此,我國高職高專院校中的英語教學(xué)肩負(fù)著為社會培養(yǎng)具有國際交流能力人才的重任,必須順應(yīng)全球化環(huán)境下國際交流與合作的潮流,嘗試和探索全新的教學(xué)理念和教學(xué)模式。我國傳統(tǒng)的語言教學(xué)模式長期以來受結(jié)構(gòu)主義理論和行為主義理論的影響,一直處于以教師為中心、以語言知識為重點的教學(xué)模式下,導(dǎo)致了“文化失語癥”和“語言工具”現(xiàn)象。在真實語境的交流中,雖然語言形式正確,但不能合體地使用語言,常常出現(xiàn)語用失誤。導(dǎo)致交流受阻。
文化教學(xué)思路
本研究便是針對高職高專院校目前英語教學(xué)中的不足,轉(zhuǎn)變英語教學(xué)理念,實施新的教學(xué)模式。參照1997年英國語言教學(xué)家拜倫(Byron)提出的著名的ICC文化教學(xué)模式,充分利用國內(nèi)外跨文化交際學(xué)的研究成果,運用語境和語用學(xué)理論,創(chuàng)設(shè)教學(xué)情境,進行語言與文化相結(jié)合的情境教學(xué),為學(xué)生提供一個完整、真實的文化背景,使學(xué)生產(chǎn)生學(xué)習(xí)的需要,促進學(xué)生之間的互動、交流。即合作學(xué)習(xí),驅(qū)動學(xué)習(xí)者進行自主學(xué)習(xí),從而主動建構(gòu)文化知識。將聽、說、讀、寫、譯五大語言技能的綜合訓(xùn)練作為跨文化意識培養(yǎng)、文化融入和交際策略訓(xùn)練的載體,通過跨文化案例分析、目的型問題設(shè)置、角色扮演、模仿表演等途徑。讓學(xué)生親歷文化境況、遭遇文化尷尬和文化沖擊。與文化發(fā)生互動,培養(yǎng)學(xué)生自覺進行文化探究的能力,使他們在復(fù)雜多變的跨文化境遇中獲得具體的交際技能。實現(xiàn)跨文化意識的提高、文化知識的積累和文化調(diào)適能力的發(fā)展,最終達到提高跨文化交際實踐能力的目的。
根據(jù)高職高專院校英語教學(xué)的具體情況,在現(xiàn)狀調(diào)查的基礎(chǔ)上,結(jié)合語言教學(xué)大綱確定在英語教學(xué)中實施文化教學(xué)的內(nèi)容、策略、課堂模式及評價體系。從建構(gòu)主義教學(xué)理論來看,學(xué)生是認(rèn)知的主體,是教學(xué)的中心,是知識意義的主動建構(gòu)者。教師應(yīng)以學(xué)生為中心,重新調(diào)整教材、教師、學(xué)生和各種教學(xué)手段之間的關(guān)系,教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法等都應(yīng)圍繞學(xué)生這個中心來進行。在教學(xué)實踐中充分利用多維教學(xué)手段,把紙質(zhì)教材與電子化、網(wǎng)絡(luò)化有效匹配,營造真實的英語語言環(huán)境,同時建立網(wǎng)絡(luò)教學(xué),實現(xiàn)課堂文化教學(xué)的課外延伸。
文化教學(xué)實踐
現(xiàn)狀調(diào)查 筆者在教學(xué)實踐中發(fā)現(xiàn),高職高專學(xué)生要提高跨文化交際能力,首先要解決的是語用失誤問題。在教學(xué)中,筆者通過測試、問卷調(diào)查、訪談和教學(xué)觀察等手段發(fā)現(xiàn),高職高專學(xué)生在英語運用中有如下幾種語用失誤:語用語言失誤,社交語用失誤,體態(tài)語語用失誤。副語言語用失誤,客體語語用失誤,環(huán)境語語用失誤。出現(xiàn)這些語用失誤有四個方面的原因:第一,主觀上語用個體缺乏跨文化的交際媒介意識;第二,客觀上英漢語言文化本身之間存在差異和實際教學(xué)中的不當(dāng):第三,過多的個人牽掛,在實施交際行為時,反而常導(dǎo)致語用失誤:第四,在跨文化交際中,交際雙方深受各自社會文化的熏陶。交際中兩種文化觀念難于融合。在教學(xué)中還有兩點原因值得特別注意:(1)文化偏見和文化定勢。有民族中心主義心理傾向者往往用自己的文化標(biāo)準(zhǔn)去衡量其他民族的行為,想當(dāng)然地認(rèn)為本民族或群體的價值觀念、社會語言規(guī)范更正確。這種文化偏見和文化定勢使得個人在跨文化交際中不自覺地以我為主,忽視對方,從而引起不同程度上的交際失誤。(2)非言語本身復(fù)雜及模糊的特性。學(xué)生對于接收和發(fā)出非語言行為具有無意性,對其他語言的非言語交際方式的主要差異感覺是遲鈍的,加之學(xué)生接受的外語教育中一貫缺乏正規(guī)的非言語交際行為的技能教育,這些都給學(xué)生在跨文化交際中造成了障礙。
對策研究 (1)文化教學(xué)策略。初級階段可利用學(xué)生對明顯文化特征所表現(xiàn)出的新奇、富有異國情調(diào)的反應(yīng),多揭示與表層文化有關(guān)的文化背景及語意。中級階段把重點放在涉及人們交際過程中必須遵循的各種規(guī)則以及某些風(fēng)俗習(xí)慣(如稱呼、招呼、問候、致謝、告別、打電話用語的規(guī)則以及家庭中各成員、同事、朋友、上下級之間的關(guān)系用語的規(guī)范),還有英語國家傳統(tǒng)文化在生活中的折射反映。如顏色、動物、植物、喜慶語與忌諱語方面的差異。高級階段偏重知識文化。以提高文化意識、文化素養(yǎng)為主,使學(xué)生在掌握交際文化的基礎(chǔ)上,進一步認(rèn)識構(gòu)成英美主流文化的深層內(nèi)容,包括價值觀念、思維方式、審美趣味、道德情操、宗教信仰、民族性格等。(2)文化教學(xué)步驟。課前預(yù)習(xí):根據(jù)所要學(xué)習(xí)的語言材料,教師預(yù)先布置一定的課前任務(wù),即要求對材料中含有文化信息的詞匯做出重點理解和記憶。課堂講授:教師對于文化背景知識的講授宜穿插于大量的語言練習(xí)中,課堂上使用的技巧視語言材料而定。課文的學(xué)習(xí)可在對課文中重點詞語進行講解后,再就其中的重點文化信息詞匯進行語段練習(xí),然后總結(jié)和壓縮課文,省出時間讓學(xué)生進行情景模擬表演。課堂上進行大量的模擬實踐有助于學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。課后強化:這是幫助學(xué)生對所學(xué)內(nèi)容作進一步深化和總結(jié)的時段。要把所學(xué)的語言知識變成一種能力,還需要進一步的實踐練習(xí)。教師可安排作文或口語練習(xí),如布置一篇與課文內(nèi)容基本相似的含有大量文化信息的文章讓學(xué)生進行自主閱讀,然后進行改寫,或依據(jù)內(nèi)容學(xué)生之間進行情景模擬實踐。(3)文化教學(xué)技巧。文化滲透的主要策略有直接闡釋法、對話語境法、視聽媒介法、比較學(xué)習(xí)法、創(chuàng)新實踐法。但文化教學(xué)的具體實施應(yīng)根據(jù)學(xué)生的語言能力和語言所包含的不同文化信息及知識靈活使用教學(xué)技巧,筆者在教學(xué)中嘗試了注解法、融合法、實踐法、比較法、案例分析法、專門講解法、文化講座法、文化探究法等。實踐證明這些教學(xué)方法是行之有效的。(4)母語文化教學(xué)。本族語文化教學(xué)主要是將本族語文化與目標(biāo)語文化進行比較。通過對比兩種文化的差異與似同,使本族語文化與目的語文化的理解、鑒賞互相促進——通過語言文化共核部分的相融以及相異部分的對比,使母語文化這種潛意識中的體系成為正面的、積極的和建設(shè)性的參照物。從而使目的語在對比中成為顯性的、易于感受的和理解的東西。同時,教授學(xué)生本族語文化事象的英語表達,以便在交流中做到準(zhǔn)確無誤。這樣學(xué)生既能了解西方社會文化的需求,又能不忘記對外傳播本土文化信息的使命,在提高跨文化交際能力的同時,還能提高文化素質(zhì)和修養(yǎng)。
教學(xué)實施 高職高專英語教學(xué)通常主要有閱讀和聽說兩大課程。文化教學(xué)的內(nèi)容應(yīng)以該兩門課程為中心,適當(dāng)加以拓展。綜合閱讀可偏重于詞語文化的內(nèi)容。側(cè)重于字詞、語言點、句子結(jié)構(gòu)和修辭手段的分析、講解和操練,借此學(xué)生能掌握扎實的語言基礎(chǔ)知識和熟練的語言技能。綜合閱讀對詞匯的重點講解可以促使學(xué)生掌握其內(nèi)涵意義、風(fēng)格意義、情感意義和民族文化意義。快速閱讀能幫助學(xué)生少耗時高效率獲得有益信息。泛讀任務(wù)接觸的閱讀文章與書籍,題材廣泛、內(nèi)容各異,可以大大擴展學(xué)生知識面,使他們了解相關(guān)國家的政治、經(jīng)濟、歷史、宗教、習(xí)俗、風(fēng)俗、風(fēng)土人情等。泛讀課對語言的講解簡明扼要,著重從整體上把握課文,這正符合深層次話語文化習(xí)得的特點,因此可利用泛讀課讓學(xué)生學(xué)習(xí)、交流和討論話語文化。上聽說課時,創(chuàng)設(shè)情景教學(xué),通過聽說課進行現(xiàn)場模擬操練,把所掌握的各種文化知識通過現(xiàn)場模擬進行跨文化交際操練,在操練中內(nèi)核為跨文化交流能力。利用信息技術(shù)可以創(chuàng)設(shè)各種情景:直觀情景,推理情景。聯(lián)想情景,語言情景和協(xié)作情景等等。通過視聽材料或教師描述情景。可創(chuàng)設(shè)一些活潑自然。充滿生趣的文化情景,然后組織討論、角色扮演、模仿表演等課堂活動,使學(xué)生在復(fù)雜多變的跨文化境遇中獲得具體的交際技能。在選材上。有各種教學(xué)軟件,錄音,錄像,VCD節(jié)目以及網(wǎng)上資源,為學(xué)生提供真實的語言學(xué)習(xí)環(huán)境,創(chuàng)設(shè)真實的跨文化語境。同時,讓學(xué)生領(lǐng)略英美文化中的副語言交流方式。如手勢語、體態(tài)語及各種不同的表情等,讓學(xué)生學(xué)到和運用一些實用的交際文化知識。
評價測試 考試的正確使用和其他評價手段的作用能促進教學(xué)進步,起到促學(xué)的作用。為了促進文化教學(xué),具有信度和效度的評估體系至關(guān)重要。這次實驗采用了測試和評價兩種方式。測試包括隨堂、學(xué)期初、期中和期末測試,評價的主要形式有學(xué)生檔案袋資料分析、課堂表現(xiàn)的互評和自評、訪談記錄分析和第二課堂成果展示評分和平時課外網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)評價,這種形成性和終結(jié)性相結(jié)合的評估體系對文化教學(xué)產(chǎn)生了積極的影響,起到了后效作用。
文化教學(xué)研究和實驗結(jié)論
研究和實驗時間為1年,在3所高校各任意抽取2個非英語專業(yè)班作為試點班和對照班,設(shè)計了相關(guān)研究變量和實驗工具(關(guān)于文化教學(xué)內(nèi)容和評價的調(diào)查問卷、學(xué)生和教師訪談、語言文化知識層面的測試題和模擬現(xiàn)場觀察日志)。為了保證研究的有效性。選擇試點班和對照班的起始水平大致相似。研究針對相同的實驗對象在不同時期進行縱向比較,同時保證研究的相對性和可參照性。設(shè)立了相對應(yīng)的對照班進行比較研究,保證研究在不同研究對象上的橫向比較,研究綜合采用了定性和定量研究、縱向和橫向研究,運用SPSS統(tǒng)計軟件分析了測試數(shù)據(jù)。
實驗表明,在英語教學(xué)的各個層面上進行文化教學(xué),例如,在詞匯、語用、語篇、文體等層面進行文化對比,學(xué)生不僅在理性上掌握了英語國家的文化特征,而且能夠自覺地汲取英語語言中的各種文化信息,提高了學(xué)生的文化敏感和語言能力。有助于提高學(xué)生使用英語的準(zhǔn)確性和得體性,有效地避免了跨文化交際中的語用失誤。實驗還表明,通過創(chuàng)設(shè)交際情景和現(xiàn)場模擬進行的跨文化交際操練,這種以學(xué)生為中心的探索性的語境文化教學(xué)模式,改變了傳統(tǒng)教學(xué)模式導(dǎo)致的“文化失語癥”和“語言工具”現(xiàn)象。有利于培養(yǎng)學(xué)生靈活應(yīng)對職業(yè)性的國際交流能力。
該研究雖然取得了一定的成果,但還存在一些不完善之處。譬如,文化教學(xué)的評估體系還不夠完整,評價與教學(xué)的融合還不夠等,還有待于進一步探討。