曾玉華
摘 要:幽默是一種藝術。在特定的場合,幽默可以調節氣憤,調整人際關系,愉悅身心。在英語課堂中,教師若能巧妙的運用幽默,可以有效的促進師生互動,極大的提高教學效果。然而,怎樣才能在英語教學中恰當的運用幽默呢?本文將從幽默在英語教學中的作用、幽默在英語課堂中的優化運用以及運用課堂幽默應把握的度和量等方面來探討這一問題。
關鍵詞:幽默;英語教學
1 幽默在英語教學中的作用
1.1 激發學生興趣
俗話說,興趣是最好的老師。學生的學習動機在很大程度上來源于學習興趣,教師在課堂中巧妙的運用幽默可以起到保持學生大腦興奮,減少疲倦,濃厚的學習氛圍,培養學生興趣,激發學生學習動機的作用。在英語學習有困難的同學看來,學英語很枯燥。背單詞很枯燥,背語法規則不僅枯燥而且難懂。要改變他們的這種想法,就要把所教授的英語變得有趣而相對容易。以下僅舉兩例:
例1,在講授“family”這個單詞時,可以利用學生的已有知識把它編成一句話:family=(f)ather+(a)nd+(m)other,(I)(l)ove(y)ou.
例2,在講述不規則名詞變復數時,有以“fe”結尾的單詞需要改“fe”為“ves”。由于不規則,大多數學生在做題時容易記錯。其實,在學生們常用的英語單詞中,這些不規則的名詞的數量是有限的,教師可以把它們找出來,編成學生容易記的順口溜。如:
“秋天樹葉(leaf)半(half)月黃,妻子(wife)拿刀(knife)做飯忙。架(shelf)后竄出一只狼(wolf),驚得小偷(thief)奪命亡。”這樣,七個毫無關系的名詞被一個順口溜串連起來,記憶變得容易多了。
1.2 和諧師生關系
在學校,不少學生反映,不喜歡哪個老師就會連他的課也不喜歡上了。相反,如若喜歡某個老師,就會相應的比較喜歡上那個老師的課。因此,要學生對某門功課感興趣,教授那門功課的老師就得想辦法讓學生喜歡自己。通俗的說法就是,教師要搞好同學生的關系。據調查顯示,大多數學生或喜歡知識淵博的老師,或喜歡漂亮的老師,或喜歡幽默風趣的老師。淵博的知識需要時間來一點點積累,漂亮的外表大多是與生俱來,培養幽默有時候卻只要動一下腦筋就行了。一個教師剛接手一個新的班級,必然要做一個簡單的自我介紹,這是老師給學生的第一印象,尤為重要。有的老師首先來個下馬威,說些諸如“我的課上你們不允許……”、“你們應該……”或者是“你們必須……”的話語,這樣一下子拉開了師生之間的距離,筆者認為是不可取的。有的老師在這方面則表現得非常好,以下試舉兩例:
例1,特級教師錢夢龍上公開課時,一開始他先拿自己的名字開了個玩笑,說:“有個姓錢的,做夢都想成龍,你們說他是誰啊?”同學們猜出后開心地笑了,有了這個基礎,課堂教學便在寬松愉快的氛圍中順利的展開了。能拿自己的名字開自己的玩笑,錢老師首先就跟學生留下了一個隨和、平易近人的印象,學生自然愿意與他互動,愿意與他打交道。
例2,每到一個新的課堂,梁偉芬都會在黑板上寫兩個字“梁、粱”,讓學生說說這兩個字的形和義的不同之處。等學生說完,再向學生介紹她姓梁,是棟梁的梁,別把它寫成高粱的粱,把她當糧食給吃了。笑一笑,師生之間和諧的關系就這樣開始了。
2 幽默在英語教學中的優化運用
2.1 幽默在單詞講解中的運用
英語擁有巨大的詞庫,在這個詞庫中,有著大量的同形異義詞、同音異義詞、同形同音異義詞以及多義詞。要讓學生擺脫枯燥,輕松的分辨并記住這些詞,著實要在講解中花費一番心思。這其中,幽默功不可沒。例如:教師可以把這些詞編入簡單容易理解的句子中。
A cook(n.廚師) who uses a cooker cooks(v.烹飪) a delicious dish.
Jim ate(eat的過去時,吃) eight(數詞,八) eggs yesterday.
Long time no sea(海)/see(見面)! (海鮮等不新鮮/好久不見)
以上三個句子,很容易的把cook的兩個不同的意義、eight和ate的區分、sea和see的差別展現出來了。又如:marry是個多義詞,在講解它的用法時若能用到下面的幽默,則能使學生過目不忘。
Jim: Mr White married his daughter last month.
Linda: Why? How can it be?
Jim: Well, it was my brother Tom who married Whites daughter.
對于這段對話,學生很有可能丈二和尚摸不著頭腦,教師這時候進一步解釋marry有兩種含義,一是“把……嫁出去”,二是“娶”。Linda認為Jim是后者的意思,所以她感到驚訝。這樣,學生在老師的講解中豁然開朗,輕輕松松的就能掌握marry的不同詞義和用法。
2.2 幽默在短語講解中的運用
英語當中不僅有浩瀚的詞匯,還有及其豐富的短語。一個單詞可以衍生出幾十個甚至上百個短語,所以看似相似意思截然不同的短語數不勝數,這也是讓許多學生頭疼的一個地方。像“out of question”與“out of the question”、“at table”與“at the table”以及“in front of”與 “in the front of”這幾組短語,由于只相差一個定冠詞“the”,經常被學生弄錯。老師在講解這些短語的時候,若巧妙運用一些幽默來輔助,問題就能很快解決了。以第一個短語為例,老師可以這樣講:
一天,張三在路上遇到即將參加期末考試的李四,鼓勵李四說:“Your examination is out of the question.”李四很生氣,一拳打破了張三的頭。
剛開始,學生可能不理解,或者從字面理解為“你的考試沒問題”,不覺得這句話有問題。通過老師解釋:“ out of the question”是“毫無可能、絕對做不到”的意思,而“out of question”剛好意思相反,指的是“沒有問題,辦得到”。混淆了這兩個短語的意思,就很容易遭受到和張三一樣的命運,被“打破頭”。想必到這里,學生恐怕想忘記這兩個短語的差別都很難了。
2.3 幽默在語音講解中的運用
語音教學一直是英語教學中的難點。在應試教育的模式下,很多學生認為只要聽得懂,會寫,會做題就可以了。所以經常是教師在講臺上說得口干舌燥,底下毫無反應。要解決這個問題,首先要讓學生弄清楚語音學習的重要性。若是苦口婆心的說教,效果可能不佳。不如試試下面的小故事:
一位先生在自己的結婚紀念會上向別人介紹自己及夫人說:“Im dirty, and my wife is dirty too.”在場的人哄堂大笑,弄得這位先生十分尷尬。其實他本意是想說:“Im thirty, and my wife is thirty-two.”學生這時可能也會哄堂大笑,這時老師就應該適宜的進行解說:這位先生只不過把/θ/念成了/ d / 便把自己陷入了如此尷尬的境地,大家都是天之驕子,肯定不會犯這樣的錯誤吧。要想不犯這樣的錯誤,就得“……”。不用老師說,學生肯定都知道,那就是“認真學語音”。
2.4 幽默在講解中英表達差異中的運用
中英語言表達上有諸多差異,單靠老師照本宣科的講授,學生很難記住,或者這會兒記住了下會兒就忘了。老師若能在講解中恰當穿插幽默,就能取得事半功倍的效果。例如,中國人在得到別人的表揚或者贊美之后通常會給出自謙的回復。而西方人通常會照單全收。倘若不理解這一點,在中英交際中就容易犯錯誤。要表達以上的意思,一個小故事就足矣:
一位中國的先生攜妻子參加他的外國老板的生日會,在生日會上,外國老板稱贊這位先生的妻子長得漂亮。這位先生連說:“哪里,哪里。”他見老板沒理解過來,想起老板只懂英文,便用生硬的英語把這句話翻譯了過來:“Where, where!”老板一愣,只好勉強的回答:“Everywhere.”
學生聽到這里肯定哄堂大笑,笑聲中這種在贊美及回答的中英表達差異也就印在腦中了。
3 幽默在教學中運用應注意的因素
3.1 幽默運用要把握好度
老舍先生曾說:“死啃幽默總會有失去幽默的時候,到了幽默論斤賣的時候,討厭是不可避免的。”教室不是舞臺,也不是娛樂場。倘若教師信口開河,高雅的,低俗的,一泄千里,為了博得學生的笑聲而濫用,則課堂失去了它本身的意義。教學中運用幽默是為了激發學生興趣,活躍課堂氣氛,和諧師生關系。因此,教學中的幽默應該是知識、趣味、思想、智慧的和諧統一。幽默的運用應該以提高教學質量為宗旨。
3.2 幽默運用要把握好量
教學幽默是課堂教學的亮點,幽默的語言能成為課堂教學活力的催化劑,激發學生的興趣和學習動機。但一堂幽默泛濫的課堂教學必然會失敗的。因為過度的興奮不僅不能提高學習效率,反而會降低學生的記憶力和注意力。老師在上課時,為了引起學生的注意,經常穿插一些笑話、故事,或者為了進一步證明某個觀點,需要引用很多材料。但是,上課所引述的這些材料是為教學內容服務的,講得太多了,學生就會被這些次要信息所吸引,錯過了要點,那就得不償失。有的老師在每講一個內容的時候,總能找到一個課外的相關內容來迎合學生,結果學生只把注意力放在老師講的笑話上,忽視了課本上重要內容的學習,實在是撿了芝麻丟了西瓜。所以教學幽默應注意量的問題,在課堂上在適當的時間引入適當的幽默,給學生一個適當的刺激,不至于造成課堂氣氛過分的沉悶,也要注意不能喧賓奪主,主次不分,畢竟學生上課不是來聽笑話,而是來學知識的。
4 結語
綜上所述,在教學中合理的運用幽默,能夠激發學生興趣,和諧師生關系,進而極大的提高教學效果。在英語教學中,幽默能夠廣泛的運用于單詞講解,短語講解以及中英表達差異的講解等各個方面,從而提高英語教學。但是,在教學中運用幽默要注意度和量。過度的運用幽默只會適得其反。