1997年6月30日至7月4日,第33屆WG2會議及SG2全會在希臘舉行,宣布藏文通過了最后一級的投票表決,正式形成藏文國際標準。中國第一個成為國際標準的少數民族文字編碼從此誕生。這是我國藏文國際編碼工作取得的重大進展,也是我國信息技術標準化的一個重要成果。
文字編碼是信息技術中計算機語言規范化的一種。國際上通用的文字編碼標準為ISO/IEC10646,各個國家也制定有自己的文字編碼規范,其中中文的文字編碼規范叫做“GB2312-80”。在藏文進入ISO/IEC10646國際標準后,蒙古文、彝文的編碼方案也正在制定中。國際上如美國、英國等國家的文字專家及信息處理專家也對我國少數民族文字進行了較深入的研究,對它們的編碼工作表現出極大的興趣,特別是像藏文、蒙古文這樣在世界上較有影響的文字。國內也有一批少數民族語言文字的文字專家及信息處理專家,結合國內外情況和文字規律以及計算機信息處理及大字符集編碼規則進行綜合分析研究,逐步形成一個成熟的字符集編碼方案,同時積極參與國際交流、討論,充分闡述我國的觀點、立場和理由。
信息技術是第三次浪潮的代表之一。第三次浪潮是人類思想的又一次大變革,這就是我們所說的“信息時代”,信息技術和社會需求成為它發展的強大動力,整個世界融為一體,人們將打破國界,尋求合作。改革開放后不久,1983年初,美國社會學家阿爾溫·托夫勒的著作《第三次浪潮》席卷中國,成為那個年代年輕人的必讀書目,這本書影響了整整一代中國人。在剛剛提倡解放思想的年代,思想被長期禁錮的中國人第一次看到了未來世界的曙光,新科技時代隨之而來。
如今,隨著信息化的普及、網絡的發展、信息高速公路的推廣,世界變得越來越小,人們之間的距離也越來越近。信息交換、國際間交流等諸多方面要求我們的信息處理必須面向多文種、國際化,特別是少數民族文字,在面對現代化的機遇和挑戰中必須尋求新的出路和發展,而遵循像ISO/IEC 10646這樣的國際準則是我們的必由之路。
相關鏈接
時至今日,我國少數民族文字應用系統除編碼字符集標準、鍵盤標準、字模標準、數據庫等以外,已開發完成的操作系統項目主要有:蒙古文、藏文、維吾爾文、哈薩克文、柯爾克孜文、朝鮮文、彝文、壯文、傣文等多種文種。