2003年,由白族舞蹈家楊麗萍擔(dān)任藝術(shù)總監(jiān)、總導(dǎo)演、領(lǐng)銜主演,將云南原創(chuàng)鄉(xiāng)土歌舞與民族舞重新整合的大型歌舞集錦《云南映象》橫空出世!
2004年3月2日,上海美琪大戲院遭遇了多年沒有的盛況:座無虛席。《云南映象》這一天在這里上映。演員70%來自云南各村寨的少數(shù)民族,演出服裝全部是少數(shù)民族生活著裝的原型。舞臺(tái)已經(jīng)不再被單純當(dāng)作舞臺(tái),而成了他們表演勞動(dòng)的田野山坡。最精彩的是,楊麗萍在這些原生態(tài)歌舞的基礎(chǔ)上融進(jìn)了現(xiàn)代舞蹈語言,使這種表演既真實(shí)又古樸、既真摯又現(xiàn)代,震撼人心,挑動(dòng)視覺。演出結(jié)束,掌聲雷鳴,觀眾久久不愿離開。
2004年4月10日,《云南映象》帶著在外地滿載的榮譽(yù),來到北京,在保利劇院登臺(tái)亮相。此時(shí)楊麗萍和她的演員們已經(jīng)演出共130場(chǎng),觀眾達(dá)6萬多人次。
在隨后的全國(guó)巡演中,《云南映象》一直受到觀眾的熱烈追捧,上座率超過100%,走廊、座位后排站滿了熱情的觀眾……《云南映象》成為2004年中國(guó)的一個(gè)熱點(diǎn),演出多達(dá)200多場(chǎng)。第二年,《云南映象》開始走向歐美國(guó)家。2007年,全美巡演展開。 在海外演出時(shí),根據(jù)西方讀者將“香格里拉”想象成充滿東方情調(diào)的世外桃源的淵源,《云南映象》將名字改為《香格里拉》。
《云南映象》的極大成功,是民族文化在勢(shì)如破竹的全球化潮流中,與之抗衡后奪取的一次勝利。它引發(fā)了我們?cè)诿鎸?duì)全球化浪潮中,如何提升民族意識(shí)和民族自信心、以及以何種方式回歸弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化的思考。不僅如此,《云南映象》展示的原生態(tài)歌舞還是一次自改革開放以來對(duì)中國(guó)民族歌舞表演藝術(shù)的啟蒙,它對(duì)目前舞臺(tái)上充斥的脫離生活實(shí)際的華麗的形式做出了事實(shí)的批判。而為《云南印象》的成功付出巨大代價(jià)的楊麗萍,被譽(yù)為給少數(shù)民族文化這塊寶石“拂去了灰塵”的人。
同時(shí),《云南映象》的出現(xiàn)也是一次傳統(tǒng)民族文化、民間民俗歌舞成功走向市場(chǎng)的嘗試,它觸發(fā)了中國(guó)文化產(chǎn)品生產(chǎn)方式的大變革,并帶動(dòng)出了一大批“民俗風(fēng)情派”歌舞成功走向市場(chǎng),如被譽(yù)為湖北文化名片的《家在長(zhǎng)江邊》、青海的《青溜溜的青海》、西藏自治區(qū)的《藏秘》等。
《云南映象》的成功還引起了人們對(duì)民族民間文化的關(guān)注以及如何保護(hù)與弘揚(yáng)的思考。盡管有人擔(dān)心,今天的楊麗萍及其《云南映象》正在陷入一種深刻的文化悖論中,在全球化的語境中這種拯救文化的方式可能是一種對(duì)原生文化的傷害,在傳播過程中也許會(huì)失真,就像美麗的花腰歌舞,被人投進(jìn)一個(gè)盛滿福爾馬林液體的玻璃罐,最終成為一個(gè)標(biāo)本,但這并不影響《云南映象》成為 “原生態(tài)”民族歌舞的先驅(qū)。最重要的是,《云南映象》是民族文化傳播的一次成功經(jīng)驗(yàn)。