對《沁園春·長沙》“糞土當年萬戶侯”中的“糞土”一詞,無論是人教版還是蘇教版教材都這樣注解:“糞土,作動詞用,視……如糞土?!睆倪@一注解中不難發現,它只是講明了“糞土”的用法,名詞作動詞,意動用法,并沒有解釋出具體意義,顯然注者是將“糞土”理解為現代常用義,即“糞便和泥土”了。對這種理解筆者實在難以茍同,原因有四:
一、“糞土”一詞具有多義性,除了我們現在常理解的“糞便和泥土”的意思外,它還是“糞土之墻”的省略,源自《論語·公冶長》:“宰予晝寢,子曰:‘朽木不可雕也,糞土之墻不可圬也。’”意思是“臟土爛泥砌的墻”,多比喻“無可造就的人”,現代常用成語“朽木糞土”中“糞土”就是這一意思。筆者以為“糞土當年萬戶侯”中的“糞土”當為此義,即毛澤東認為“當年萬戶侯”都是些徒有高爵顯位和豐厚錢財,而沒有真正才能的無用之人,突出了毛澤東對那些“當年萬戶侯”極度的精神蔑視。
二、將“糞土”理解為“糞便和泥土”,表面上看起來能表現毛澤東對“萬戶侯”的蔑視,把他們看作像糞便和泥土一樣一錢不值,其實這種理解是不符合實際的,它否定了毛澤東偉大志向的追求,實際上毛澤東是追求“萬戶侯”的,只不過不是那些只追求物質享受和個人私欲卻無才能的“當年萬戶侯”,而是能夠拯救中國、關心國運、領導人民過上幸福生活的更高精神境界的“當今萬戶侯”,所以只有把“糞土”理解為“無可造就的人”,才足以表現毛澤東的英雄本色,才更能凸顯毛澤東作為一代偉人的沖天豪氣和撼人氣魄。
三、從語言美的角度來分析,把“糞土”理解為“糞便和泥土”也是顯然不妥的。整首詞詩人用語都非常優美大氣,這里如果按這種字面意思來理解,就顯得用詞粗俗不雅,破壞了整首詞的語言美和意境美,同時也與整首詞的情調意趣極不諧調。
四、從整首詞語意關聯來看,把“糞土”理解成“不可造就的人”更為妥當。這樣理解不僅自然引出了下面的“曾記否,到中流擊水,浪遏飛舟”,而且又巧妙地呼應了上闋的“問蒼茫大地,誰主沉浮”。這樣一來,就使整首詞的語意貫通,語脈相連,充分體現了詩歌的結構美,并透視出這句詩的言外之意,“當年萬戶侯”都是些不可造就的無能之人,只有我們這些熱血青年才能成為真正可造就的敢“浪遏飛舟”,能“主沉浮”的“當今萬戶侯”,大有“數風流人物還看今朝”的英雄氣概,升華了全詞的主旨。
(作者單位:豐縣民族中學)