語言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式。語言是隨著民族的發(fā)展而發(fā)展的,是社會民族文化的一個組成部分。不同民族有著不同的文化、歷史、風俗習慣和風土人情等,各民族的文化和社會風俗又都在該民族的語言中表現(xiàn)出來。語言離不開文化,文化依靠語言,英語教學是語言教學,當然離不開文化教育。
1跨文化教育的必要性
1)文化差異是跨文化交際的障礙。現(xiàn)代化的進程加速了精神和物質產品的流通,將各個民族納入到一個共同的“地球村”中, 跨文化交際成為每個民族生活中不可缺少的部分。然而,文化差異是跨文化交際的障礙,克服文化差異造成的交際障礙已經成為整個世界共同面臨的問題。一個企業(yè)若想讓自己的產品暢銷國際市場,不僅需要高超的經濟和技術手段,而且需要深入了解對象國的文化,使該產品在包裝設計和實用性方面符合對象國民眾的心理需求。如,在中國,“龍(dragon)”是我們的精神圖騰,是吉祥和權力的象征,中國人也以作為龍的傳人而倍感自豪,然而在西方人眼里,對“龍”就沒有這份特殊的情感,甚至將“龍”理解為一種張牙舞爪的可怕的怪物。 如果某一企業(yè)家對此不甚了解,將印有“龍”圖案的產品推向國際市場,試想這種產品能否刺激西方人的購買欲?能否給企業(yè)創(chuàng)造高效益?
1)文化差異是跨文化交際的障礙。現(xiàn)代化的進程加速了精神和物質產品的流通,將各個民族納入到一個共同的“地球村”中, 跨文化交際成為每個民族生活中不可缺少的部分。然而,文化差異是跨文化交際的障礙,克服文化差異造成的交際障礙已經成為整個世界共同面臨的問題。一個企業(yè)若想讓自己的產品暢銷國際市場,不僅需要高超的經濟和技術手段,而且需要深入了解對象國的文化,使該產品在包裝設計和實用性方面符合對象國民眾的心理需求。如,在中國,“龍(dragon)”是我們的精神圖騰,是吉祥和權力的象征,中國人也以作為龍的傳人而倍感自豪,然而在西方人眼里,對“龍”就沒有這份特殊的情感,甚至將“龍”理解為一種張牙舞爪的可怕的怪物。 如果某一企業(yè)家對此不甚了解,將印有“龍”圖案的產品推向國際市場,試想這種產品能否刺激西方人的購買欲?能否給企業(yè)創(chuàng)造高效益?
2跨文化教育的可行性
在現(xiàn)今的英語教學中,人們普遍忽視了跨文化教育。原因在于:其一,人們認為中學英語教學的主要目的是語言知識的傳授;其二,認為跨文化教育太深奧、復雜,且不易操作。但實際上,跨文化教育是可以在語言教學的各個階段、各個層次上進行的?,F(xiàn)今英語教材涉及英、美、加、澳等國的英語及其變體,含有極其豐富的內容。其鮮明特點就是“文化滲透”,即在教材中逐步介紹中西方文化背景知識,有意識地讓學生了解英語文化和漢語文化的差異,增強其跨文化意識。教師只要勤于思考、善于挖掘,就會發(fā)現(xiàn)跨文化教育并不是深不可測的,它存在于語言教學的各個環(huán)節(jié)之中。可以通過各種語言材料,如課文、情景對話、日??谡Z、聽力訓練,甚至在語法講解中進行跨文化教育。應該相信,運用各種語言素材,采取多種方法對學生進行跨文化教育是可行的。
3跨文化教育的方法
跨文化教育的方法是多種多樣的,教師應該采用靈活多變的方法提高學生對文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識,使他們能主動地、自覺地吸收并融入新的文化環(huán)境中。
1)加強中西文化差異的比較,將中西文化在稱呼、招呼語、感謝、謙虛、贊揚、表示關心 、談話題材和價值觀念等方面的差異自覺自然地滲透到英語教學中;
2)利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗異國文化??梢允占恍┯⒄Z國家的物品和圖片,讓學生了解外國藝術、歷史和風土人情;運用英語電影、電視、幻燈、錄像等資料給學生直觀的感受,使學生對英語的實際使用耳濡目染。向學生推薦體現(xiàn)外國文化的簡易讀本,以增加對英語文化的了解;組織英語角,英語晚會等,創(chuàng)設形式多樣的語言環(huán)境,加深對文化知識的實際運用。
4跨文化教育的一些具體作法
由于筆者近年來主要從事大學英語閱讀、聽說等教學,而在教學中特別注重跨文化意識的培養(yǎng),所以就大學英語教材有關內容主要是閱讀和聽說方面淺談一些具體作法:
1)大學英語閱讀中的跨文化教育。大學英語閱讀教材中包涵了許多跨文化因素,這為開展跨文化教育創(chuàng)造了條件。實際上,英語閱讀本身就是一種跨文化交際。讀者面對的讀物是用外語寫成的,而該語言又與他所不熟悉的文化緊密地聯(lián)系著。要真正理解所讀材料的內容,不僅要掌握足夠的語言知識,還要了解一些說英語國家的風俗、文化、宗教等。這樣才能在閱讀中充分理解。如在泛讀一課From Mr. Walton's Diary一課中,有這么一句話,Spring weather is changeable. It is sunny in the morning but in the afternoon it suddenly becomes cloudy and it looks like rain.在此可以給學生介紹英國的特殊氣候條件,The climate of British Isles is generally mild,not very cold in winter,and never very hot in summer.There is always an element of surprise in the British climate.In Britain,where we never know from one day to the next what is in store for us.No wonder the most common topic of conversation in British life is the weather.使學生不僅對英國的地理氣候有所認識,而且以后的閱讀理解只要涉及到這個方面,學生便能比較容易理解文章。又如在The Date Father Didn\ Keep一課中,F(xiàn)ather did not keep the date because of a misunderstanding:people from different countries read the date differently.在此向學生介紹歐洲國家與美國以及與中國之間在表達日期上的差別:The normal way of writing a date in America is to write the month first, then the day, and then the year. These differences can cause a lot of confusion.了解了這一點,學生在以后的學習和應用當中可以避免很多不必要的麻煩和誤解,達到正確表達和交際的目的;
2)大學英語聽說訓練中的跨文化教育。日常的口語交際,盡管語言形式比較簡單,但其中也存在很多的跨文化因素。對學生而言,真正的困難不是如何正確地發(fā)音或拼寫,而是在實際中如何恰當地運用。在實際教學中,教師要結合模擬情景,要有所針對地介紹其中所包涵的文化因素,把語言放到具體的語用背景下進行教學。這樣才能使學生獲得真正的交際能力,避免出現(xiàn)交際中的語用錯誤。比如大學英語聽說教材當中,有很多內容涉及相互之間介紹自己的內容,因此要經常讓學生參與進來,學生常常會問這么一個問題:How old are you? 這在中國問:“你幾歲了?”是一件很平常的問題,以表示關心和親切;可在英語國家這樣問就不恰當,除了對小孩,人們不輕易問一個成年人特別是女士或老人的年齡,以免冒犯他人隱私權。所以在跨文化交際中要避免問以下這些問題:How old are you?Are you married?How much do you make every month?What's your religion?What have you been busy doing?So you're divorced,what was the reason?這些“關心”式的問題對中國人并沒什么不妥,但是對英美國家人士來說是屬“個人隱私”問題,他們很重視privacy,不愿別人過問個人之事。因此, 根據他們的習慣,這樣的問題不宜過問,否則就是失禮。大學英語聽力教材中有部分材料是來源于電話對話,因此要告知學生打電話的對話,不同的文化有著不同的規(guī)則。比方說英國英語里私人打電話的模式一般為:①電話鈴響;②接電話者自報電話號碼;③打電話者要求與某人通話。這樣能讓對方明白有無掛錯,這種接電話的人,大多屬于“紳士階層”或“文明社會”。教師在教學中要提醒學生用以下常用語:“This is €讇讇?speaking.”而不是“I am €讇讇?”應說:“Is that €讇讇譻peaking?”而不說:“Are you €讇讇?speaking?”。在聽力教材第一冊第四課的對話中,在客人介紹完她的朋友之后,當朋友稱呼主人Mrs. Davis時,主人卻說:Please call me Jane.學生在這里可能會有些迷惑,因此教師可以向學生作如下介紹:In addressing someone,many people,especially the young,prefer to call each other by their first names even when they are meeting for the first time.This way of addressing helps to bring people together.For example,one may say,\"My name is Wilson—James Wilson.Call me James.\"從而讓學生了解英語國家稱呼上的文化含義,進而更好地進行交際;
3)其他形式的跨文化教育??缥幕逃坏梢栽谡Z言教學上進行,而且還可以利用其他行之有效的方法推廣之。如,在使用教材教學之外,還可以用電教設備播放一些原版并配有字幕的影碟。學生們一方面可以聽到原汁原味的英語,另一方面也可以得到異國的生活習俗、風土人情等方面直觀的感性認識。事實證明,學生首先就對這種直觀學習方式很感興趣,而且從這些直觀材料中學到的英語和英語知識反而不容易忘記。可以向學生推薦閱讀體現(xiàn)外國文化的簡易讀本,以增加對英語文化的了解。如有條件,可以請一些外籍朋友與學生們進行直接交流,或以講座的形式向他們介紹域外的社會生活風貌。通過這些方法獲得的文化背景知識更易為學生們記憶、領會和掌握。
近年來,語言與文化的關系已成為英語教學的一個重要課題。學界越來越認識到語言有其豐富的文化內涵。英語教學不僅是語言知識的教授,而且更應包括文化知識的傳播。因此,是否把跨文化教育納入英語教學內容,是區(qū)別傳統(tǒng)英語教學和現(xiàn)代英語教學的主要標志之一。全面地提高英語教學的效率和質量,大幅度地提高學生的英語應用能力, 既是中國國民經濟發(fā)展的迫切需要,同時也是跨世紀英語教學的一項緊迫任務。為了實現(xiàn)這個目標, 需要正確認識到跨文化教學是英語教學的一個重要環(huán)節(jié),應引起廣大英語教師的重視。
參考文獻
1陳舒.文化與外語教學的關系[J].國外外語教學,1997,(2).
2 鄧炎昌.語言與文化[M].北京:外語教學與研究出版社,2004.
3 董亞芬.大學英語泛讀[M].上海:上海外語教育出版社,1998.
4 董亞芬.大學英語聽力[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
5顧嘉祖.跨文化交際[M].南京:南京師范教育出版社,1997.
6胡文仲,高一虹.外語教學與文化[M].長沙:湖南教育出版社,1997.
7胡文仲.超越文化的屏障[M].北京:外語教學與研究出版社,2002.
8賈玉新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
9 劉紹忠.語境與語用能力[J].外國語,1997,(3).
10宋飛.文化背景在外語教學中的作用 [J].外語教學,1998,(2).
11宋莉.跨文化交際導論[M].哈爾濱:哈爾濱工業(yè)大學出版社,2004.
12王勇.在語言教學中培養(yǎng)跨文化交際能力 [J].國外外語教學,1998,(4).