摘 要:在高校中全面開展雙語教育是中國高校教育的必然趨勢,是培養大批能同時使用母語和英語進行交際的復合型專業人才以適應國際化、全球化的發展要求的需要。雙語教師隊伍的建設成功與否關系今后中國教育成敗。本文將探索雙語教師隊伍的建設的一些相關途徑。
關鍵詞:雙語教育 雙語教師 隊伍建設
雙語教學作為一種新的教學形式正在全國高校迅速地開展起來。高校采用雙語教學是大勢所趨,是我國教育實現與國際接軌的必然走向。要適應國際化、全球化的發展趨勢,適應21世紀知識經濟的挑戰,21世紀的人才必須具有能用外語收集信息、處理業務的能力。這是參與國際競爭贏得國際競爭的必備素質之一。
一、雙語教育的必要性
長期以來,我國高校普遍存在學生信息閉塞、缺乏與外部聯系的方法和途徑的問題。具體來說,主要局限于因特網、圖書館和專業教師。其次,由于我國辦學條件的限制,大部分高校圖書館資金緊張,藏書少,更新慢,在優先保證國內期刊雜志和專業圖書訂閱后,能夠用于國外原版圖書和刊物購買的資金已是寥寥無幾。采用雙語教學是引導學生了解世界和走向世界的重要舉措,是我國高等教育現代化的重要保證。雙語教學能使學生了解世界科技最新研究方向和成果,增強學生把科研成果推向世界的能力。
國際化的發展趨勢、市場經濟的快速發展、知識信息網絡化的驚人進程、國內外高校之問的激烈競爭、學生的就業和發展,都要求我們以對學生將來負責,對國家負責、對學校的發展負責的宗旨,認真研究雙語教學、創造條件有效地開展符合學校實際的多層次的雙語教學,切實提高學生的英語素質,使學生成為有競爭能力的更加適應社會需求的人才。
二、我國雙語教育的特點
我國雙語教育主要是指漢語/英語雙語教育
(一)單語制國家里的雙語教育
我國雙語教育實施的社會語言環境是單語制,英語在中國是屬于外語而不是第二語言。這與美國、加拿大雙語教育的語言環境不同。
(二)我國的雙語教育主要是漢語/英語雙語教育
(三)以提高英語應用能力為目的的雙語教育
我國的雙語教育發生的背景是應對全球化社會的挑戰、應對英語趨向國際通用語言的挑戰和應對提高英語教學質量的要求。它的目的是提高學生的英語應用水平,是通過教學語言來促進學生英語語言能力的發展。我國的雙語教育培養雙語雙元文化人才的目的是為了滿足國家、地區、學生個人未來的發展需要。這與國外源于種族同化、
文化認同、社會穩定等社會和政治需要的目的不同,如美國、加拿大。
三、雙語師資的現狀
自2001年教育部作出關于在高等院校開展雙語教學這一重大決策以來,雙語教學已成為大學英語教學改革的熱門話題,并已取得一些成績。但從總體上看,我國高校雙語教學還處在起始階段。雙語教學的推廣,首先遭遇的瓶頸問題就是師資。雙語教學對師資的要求相當高,雙語教師不同于普通學科教師,除了有扎實的英語基本知識與聽說讀寫的交際能力,了解英語國家的文化,還必須具備一定的專業素養,要能夠流利地用英語表述專業知識、解析專業詞匯。然而目前教師隊伍中大多接受的是傳統教育,雖然有扎實的學科功底,但缺少學科的交叉融合,學科教師不能全面駕馭英語。還有一些接受過系統訓練的英語系畢業的英語教師,他們的聽說讀寫能力都不錯,卻又缺乏相關的豐富的學科知識,特別是自然科學知識。在雙語課堂上,英語只是一種表達工具,這就要求教師的外語水平不僅可以用來自由交流,還能講解、辨析、例證該專業的教學內容與開展相關的實驗、實踐以及課外活動。總體來說,目前我國高職院校中能從事雙語教學的教師為數不多,教師能力單一,專業教師英語能力較差,普通英語教師又不懂專業,從而在一定程度上限制了高職院校雙語教學的開展。因此,從長遠處著眼,必須盡早建立雙語教學師資的培訓體系。
四、從雙語教育的特點看雙語教師的專業素養
由于我國雙語教育是單語制國家里實施的漢語/英語兩種不同語系的雙語教育,其目的是為了提高學生的英語應用能力。雙語教育的復雜性與特殊性,要求雙語教師還必須具備寬厚的雙元文化基礎知識,即同時具備東西方文化基礎知識。由于我國與西方國家在風俗習慣、生活方式、文學藝術、宗教、飲食等方面存在較大的差異,雙語教學中不可避免地遇到文化的碰撞。
雙語教學絕不能理解為教師在課堂上經常進行語碼轉換(code-switching),即用兩種語言交替講課。只知道如何用兩種不同語言詞匯來進行互譯課程術語的教師不能算是合格的雙語教師。
五、雙語教師隊伍的建設
要實施雙語教學培養市場經濟體制下的復介型、應用型的高級專門人才,必須建立一支相對穩定的雙語教師隊伍。雙語教師隊伍的建設可從以下多種渠道途徑進行:
(一)大學公共英語教師向專業英語的雙語教學方向發展;
(二)專業教師的培訓。在專業教師中選拔基礎較好者進行英語培訓,并從中選拔優秀人才作為雙語教學的師資儲備。
(三)對現今的師資進行優化組合和資源再配置,提倡英語教師和學科教師相結合。目前國內高校普遍存在的情況是英語教師不了解學科課程內容,而學科教師往往過不了英語關。要解決這個矛盾,可以讓英語教師進入雙語課堂,幫助學生解決學科課程中遇到的語言問題,這樣就可以讓英語能力稍差的學生也能從全英語的雙語教學課中受益。
(四)對就業之前的師資進行正規和專門的職前教育、培養和訓練。主渠道是通過普通高等學校的師范專業對教師上崗之前的英語及專業進行訓練。
(五)實行雙語教師專、兼職結合,校際流動,盤活現有雙語教師資源,實現人才共享。在實行雙語教學的初期,不同學校的師資力量各有偏重。為充分利用教師資源、引入競爭機制,可考慮教師跨校授課、學生跨校選課,實現資源更有效的整合。
(六)大力引進英語水平高,學科知識強的“海歸”師資,發揮他們的作用,開展二級再培訓。
(七)聘請外籍教師為客座教授講授專業課或開設講座。
在雙語教師隊伍的建設過程中要特別注重青年教師的雙語教學能力的培訓和提高,將青年骨干教師推到雙語教學的第一線去鍛煉。學校要更多地創造機會選派人員出國培訓。讓教師赴外進行中短期交流、學習。雙語學習涉及到兩種不同文化的溝通與交融,熟悉不同的文化有助于對原版教材的理解。實施雙語教學決非是對時尚的追逐,而是社會發展的需要。各個學校應根據自身的條件不斷探索,循序漸進,創建出有自己特色的雙語教學之路。
參考文獻:
[1]閻廣文.“雙語”教學的合理性與存在的問題[J].教研究與實踐,2002,(1).
[2]胡壯麟.淺談我國外語教學中的閱讀課[A].胡壯麟:當代語言理論與應用[C].北京:北京大學出版社,1995.
[3]雙語教學打造未來傳媒人才—清華大學國際傳播中心主任李希光訪談[N].人民日報(海外版),2002-02-04.
[4]王斌華.雙語教學與雙語教育[M].上海:上海教育出版社,2003.4.
[5]BRINTOR D M,SNOW M A,WESCHE M B. Comtent based Second Language Instruction[ M].H einleHeinle Publishers,1989.
[6]黃文.雙語教學:與時代聯網[N].中國教育報,2004-3-5,(3).