近來出現的各式各樣的國際英語(international English)使得許多語言學家開始質疑在英語教學中使用母語是英語的人的發音(native speaker pronunciation)為標準的合理性。本文介紹了全球英語(global English)發音的研究結果,并得出一些教學啟示。
一、什么是全球英語?
二、英語作為一種國際語言(English as an International Language,or EIL)對發音的啟示是什么?
三、研究結果。
四、對語音教學的啟示是什么?
一、什么是全球英語?
如今,人們越來越多地使用到“全球英語”。它表明:英語是在全世界范圍內被廣泛使用的,既出現在使用同一母語的某一國家內部人群中,同時也被不同國家以及操不同母語的人使用。
英語已不再僅僅被英國、北美、澳大利亞與新西蘭這些母語是英語的國家所使用,也不局限在以能更好地與母語是英語的人交流為學習目的的這些人中。在印度、新加坡、菲律賓等亞洲國家中,母語為非英語國家的人(non-native speaker)也在使用英語。同樣,全世界范圍內來自不同國家或操不同母語的人們也在使用英語,即“作為國際語言的英語”。本文主要研究該種英語,因為它擁有全世界最多的使用者——大約15億。
二、英語作為一種國際語言(English as an International Language,or EIL)對發音的啟示是什么?
近來出現的各式各樣的國際英語(international English)使得許多語言學家開始質疑在英語教學中使用母語是英語的人的發音(native speaker pronunciation)為標準的合理性。他們認為,在母語為非英語國家的人進行交際時,母語是英語的人的所謂標準發音并不一定被很好地理解。
至于EIL中哪些發音是易于理解的,我們需要識別出哪些發音特征對母語為非英語國家的交際雙方是至關重要的,而哪些發音特征可以忽略不計。當然,這些發音特征可能不屬于母語是英語的的人。
三、研究結果
本文作者在研究中分析了母語為非英語國家的人們的交際行為,目的在于找出英國或美國英語發音中哪些特征對交際雙方是最基本的。基于這些發現,形成了有利于教學的語音核心(a pronunciation core),即通用語核心(the Lingua Franca core)。它并不指導以英語和不以英語為母語的人之間的交際。
通用語核心的主要特征是:
1. 所有的輔音都很重要,除了在“thin”,“this”等單詞中th的發音。
2. 位于單詞詞首與詞尾的輔音群很重要。例如,單詞“string”中的輔音群str就不能簡化成st或者tr。
3. 長元音與短元音的對比是重要的。例如,sit與seat中元音的區別。
4. 主要重讀音也是很重要的,即一組單詞中最重要單詞或者音節的重讀。例如,
My son uses a computer.(中性,陳述事實)
My SON uses a computer.(強調my son,而非其他人)
然而,一些英語語音教程中的內容對于EIL來說并不是必要的。包括:
1. “th”的發音。
2. 元音特點,即不存在長、短元音差別條件下的元音區別。例如德國人可能會把chess中元音e讀成更類似cat中的元音a。
3. 弱讀形式。例如to,of,from中的元音有時被讀作非重讀央元音(schwa)而不反映它們原有的全部元音特點。
4. 音的同化,即一個單詞末尾的發音更接近后面單詞詞首的發音特點。例如,red paint被讀作reb paint。
5. 詞重讀。
6. 音高的變化。
7. 重音的把握。
上述內容對于以英語為母語的交際者來說是非常重要的,因為它們使對話更易于理解,或者使某種口音更適用于該場合。
四、對語音教學的啟示
1. 學生的自主選擇。即:學生在國際環境之中與操不同第一語言的母語為非英語國家的人進行交流時,他們可以傾向于掌握更接近EIL的發音,而不受傳統的語音教學大綱的束縛。一直以來,英語語音教學的目的在于使學生掌握更接近于母語是英語的國家的發音。但是,在把英語作為一種國際語言的交際過程中,這種發音并非最易于識別;相反,有些還會造成另一母語為非英語國家的交際者的理解困難。
2. 由于出生與成長的地區差異,母語為英語的國家也會存在不同的口音。所以,為什么那些母語為非英語國家的交際者在使用英語這一國際語言時就不能掌握不同的發音呢?
3. 最后,學生在語音課堂中更應該多接觸其他母語為非英語國家的人的發音,以便更好地理解它們。在如今英語作為一種國際語言的大環境之中,這比課堂上只傳授以英語為母語的人的發音更重要。