作為人類(lèi)社會(huì)活動(dòng)的產(chǎn)物和交際工具,語(yǔ)言承載著各種不同的功能。韓禮德(1994)把語(yǔ)言的純理功能分為三種:概念功能、人際功能和語(yǔ)篇功能。人際功能主要由語(yǔ)氣、情態(tài)和語(yǔ)調(diào)組成。語(yǔ)氣由主語(yǔ)和限定成分組成,是小句進(jìn)行交際的關(guān)鍵。而情態(tài)意義被韓禮德分為情態(tài)和意態(tài)。當(dāng)言語(yǔ)用以交流物品和服務(wù)時(shí),小句以“提議”(proposal)的形式出現(xiàn),它涉及的是意態(tài)。意態(tài)的歸一度表現(xiàn)為規(guī)定和禁止,它通過(guò)不同程度的義務(wù)和不同程度的意愿來(lái)表現(xiàn)。情態(tài)的歸一度表現(xiàn)為斷言或否定,它通過(guò)不同量值的“概率”(probability)和不同量值的頻率(usuality)來(lái)表現(xiàn)。概率和頻率有三種表達(dá)方式:(1)限定性情態(tài)動(dòng)詞:(2)情態(tài)副詞:(3)兩者并用。本文擬在人際功能的理論框架下對(duì)電影《亂世佳人》中女主人公的交際意義進(jìn)行解讀,希望能增強(qiáng)對(duì)電影的理解。
《亂世佳人》,又名《飄》,是根據(jù)女作家瑪格麗特·米切爾的長(zhǎng)篇小說(shuō)《亂世佳人》改編而成,小說(shuō)問(wèn)世不久就被搬上銀幕,曲折震撼的原著內(nèi)容,加之費(fèi)雯麗與克拉克·蓋博的精彩演出,使電影《亂世佳人》立刻聲名大噪,成為20世紀(jì)最著名、最賣(mài)座的電影之一。故事發(fā)生在美國(guó)南北戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期的佐治亞州,反映了幾個(gè)南方世族家族的興衰史以及南北戰(zhàn)爭(zhēng)及南方戰(zhàn)后重建的情形。女主角斯佳麗本來(lái)是一個(gè)嬌生慣養(yǎng)的莊園小姐,經(jīng)歷了戰(zhàn)爭(zhēng)之后,終于蛻變?yōu)橐粋€(gè)堅(jiān)強(qiáng)的、自食其力的女商人。而電影中那段傾城之戀也成為美國(guó)史上最具浪漫傳奇色彩的愛(ài)情故事。
少女時(shí)代的她任性率直,像一只綠色的精靈周旋在年青男子中間,除了如何讓自己成為眾人焦點(diǎn)這外,她什么都不關(guān)心。她一直想成為母親那樣美麗而受人尊敬的女子,內(nèi)心卻是父親率意而為、堅(jiān)強(qiáng)不屈的愛(ài)爾蘭人品格。在對(duì)查爾斯的對(duì)白中。她只用了短短幾個(gè)字“um”,“oh hush”回答了他一個(gè)又一個(gè)的問(wèn)題。從情態(tài)方面看。她使用了很少的情態(tài)動(dòng)詞,在整個(gè)過(guò)程中,她僅僅使用了一個(gè)中量值概率的限定性情態(tài)動(dòng)詞“should”來(lái)表達(dá)她的意愿。所以她的驕傲、任性和率直在言辭間暴露無(wú)遺,這與戰(zhàn)后她的堅(jiān)強(qiáng)務(wù)實(shí)形成強(qiáng)烈反差。
從語(yǔ)氣上講,斯佳麗對(duì)阿希禮的所有話語(yǔ)都是飽含激情的。疑問(wèn)句的使用表明了斯佳麗在遭到拒絕后仍然堅(jiān)信阿希禮喜歡她。她的自信直率與對(duì)愛(ài)的執(zhí)著通過(guò)疑問(wèn)語(yǔ)氣得到了淋漓再現(xiàn)。從情態(tài)方面看,斯佳麗使用了大量的高量值情態(tài)副詞“must'’。以及高量值否定限定性情態(tài)動(dòng)詞“can’t”。“don’t”等表明了斯佳麗急于向阿希禮表白她的愛(ài)意時(shí)的率直和鍥而不舍。她一直固執(zhí)地“愛(ài)”著阿希禮,并認(rèn)為阿希禮也愛(ài)她,但她錯(cuò)了。她一直以來(lái)的愛(ài)都源于她對(duì)阿希禮君子形象的憧憬。在與瑞特的對(duì)白中,斯佳麗的話語(yǔ)一直充斥著挖苦,嘲諷和鄙夷不屑。認(rèn)為他算不上紳士。在情態(tài)方面,她用了高量值的否定性詞“no,not”來(lái)表白她對(duì)瑞特這種偷聽(tīng)別人談話的行徑的厭惡,直率的她愛(ài)憎分明、敢愛(ài)敢恨。
戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)之后,斯佳麗身上堅(jiān)強(qiáng)務(wù)實(shí)的性格讓她成為眾人生活的支柱,這個(gè)昔日嬌媚任性的女子身上,有著異于常人的堅(jiān)強(qiáng),在她身上永遠(yuǎn)充滿(mǎn)希望和斗志,不論多大的打擊,都不會(huì)讓她絕望。為了從瑞特處得到300美元,斯佳麗在談話初期一改往日的驕傲與直率,啟用了委婉謙虛的語(yǔ)氣。而在情態(tài)方面,“I’m glad……”“you just like……”等可行使情態(tài)意義的小句頻繁出現(xiàn)。這時(shí)的斯加麗已經(jīng)很務(wù)實(shí)。為實(shí)現(xiàn)目的而煞費(fèi)苦心。當(dāng)她此行目的被揭穿后,堅(jiān)強(qiáng)的她仍然極力拒爭(zhēng)。她用陳述語(yǔ)氣句“Let me go”“l(fā)hate you”極力捍衛(wèi)自己的尊嚴(yán),而高量值否定詞“don’t”、“would rather…than”也直接表露了斯佳麗在遭到拒絕后的羞愧和惱怒。戰(zhàn)爭(zhēng)釀就了她的堅(jiān)強(qiáng)務(wù)實(shí)和高昂的斗志,事實(shí)上,斯佳麗還使用了具有高量值否定性的小句“l(fā) don’t want……”“I don’t need”等再次鮮明地表明了她具有典型的愛(ài)爾蘭人的倔強(qiáng)和激勵(lì)的性格。
戰(zhàn)爭(zhēng)改變了斯佳麗,使她少女的溫情,青春和柔婉被掘得干干凈凈了,在與弗蘭克的談話中,務(wù)實(shí)的她為了得到錢(qián),在語(yǔ)氣方面已經(jīng)非常委婉了。她違心地吹捧他\"youare so smart\",并不惜貶低自己“I’m a sillygoose”。裝出一副楚楚可憐的樣子以博得同情。在情態(tài)方面。高量值的情態(tài)動(dòng)詞“music”“please”生動(dòng)再現(xiàn)了她的動(dòng)機(jī)和對(duì)既定目標(biāo)的不懈追求。
在戰(zhàn)爭(zhēng)中成熟起來(lái)的斯佳麗,對(duì)阿希禮的怯弱和無(wú)助已經(jīng)備感失望。她在語(yǔ)氣上也越發(fā)強(qiáng)硬,頻繁使用祈使句,“Don’t let’s talk about him”“l(fā)’m asking you”等。都一改昔日的柔情似水。在情態(tài)詞方面,她大量使用具有高量值的否定性動(dòng)詞“Don’t”和否定副詞“not so”,極力表明自己的觀點(diǎn)和主張。然而。在內(nèi)心深處。斯佳麗仍深?lèi)?ài)著阿希禮,所以她也使用了具有中量值概率的限定情態(tài)動(dòng)詞“would”來(lái)表達(dá)她的希望與憧憬。她對(duì)阿希禮執(zhí)著的愛(ài)表明了她對(duì)愛(ài)情的絕對(duì)信仰,只不過(guò)搞錯(cuò)了對(duì)象,在守望愛(ài)情的征途中迷失了自己。
本文在系統(tǒng)功能語(yǔ)法的人際功能的理論框架下對(duì)電影《亂世佳人》的人際意義建構(gòu)的分析說(shuō)明了人際功能理論對(duì)于解讀一些文學(xué)作品。尤其是一些對(duì)話性較強(qiáng)的文學(xué)作品有很大的幫助。把人際功能引入言語(yǔ)角色互動(dòng)性較強(qiáng)的作品中,可以大大提高讀者對(duì)作品的鑒賞力。