孫 冉
重復著美國白領的愛情,英倫式幽默,背景是地中海的陽光。走走過場,嘗嘗新鮮,音樂劇在中國的前20年都是這么做的
從7月6日開始,上海對高雅藝術感興趣的觀眾,可以躺在劇院里輕松享受來自地中海的陽光了,當然前提是小心被強烈的光芒灼傷。這是上海大劇院藝術總監錢世錦對音樂劇《Mamma Mia!》《媽媽咪呀》的評價。今年是音樂劇進入中國的第20個年頭,作為國內音樂劇的領軍人物,他又帶來了《Mamma Mia!》。
從2002年《悲慘世界》到后來《音樂之聲》和《貓》,經歷了世界四大經典音樂劇啟蒙后的中國觀眾,對音樂劇從陌生變得不再陌生。不過,因為語言的障礙離習慣還有一段距離。

如今,上海的高雅藝術觀眾對于“倫敦西區”和“百老匯”這兩個符號的追捧,和上世紀英國貴族對于中國茶的莫名風靡如出一轍。
所以,不要擔心全英語對白的《MammaMia!》對中國觀眾的理解力會有多大挑戰。和前幾部動輒百場的演出不同。如今,《Mamma Mia!》聲稱在上海就演四周,在北京只兩周!主辦方打算蜻蜓點水,見好就收,過時不候。
音樂劇在倫敦西區和百老匯講述的是西區故事和美國的黃金一代。如今,這些故事被引進中國,依舊重復著美國白領的愛情,英倫式幽默,背景是地中海的陽光。走走過場,嘗嘗新鮮,音樂劇在中國的前20年都是這么做的。
京滬爭做東方百老匯
音樂劇在中國,最火爆的城市莫過于北京和上海,無論上演劇目數量,還是觀演氛圍。其背后是京滬兩地演出商的支撐。
從上世紀90年代開始,北京中演公司和上海大劇院在引進國外的交響樂、芭蕾等傳統項目時,就不約而同地瞄上了這個西方獨有的藝術形式——音樂劇。彼時,音樂劇正是演出市場上最時尚流行的角色,自成體系的工業化色彩讓演出商看到其中的商機。
上海大劇院的藝術總監錢世錦早在1996年就開始與《悲慘世界》的版權方談過引進的事情,“等我們大劇院建好,你們過來演個五六場如何?”
對方冷笑,“起碼要演10場,來回兩架波音747包機!”
錢世錦當時聽了心里一涼,只好作罷。
但他心里卻記下了這個“仇”。2002年,上海大劇院終于把《悲慘世界》引進國內。當時,錢世錦的心態有些“農民”,他說,終于把“驕傲的貴婦”接了過來。

《悲慘世界》是第一部進入中國的原版音樂劇,國內重視,英國方面也不小覷,版權方不計成本地把第一版的主要角色冉阿讓從愛爾蘭請了過來,為的就是在中國打開音樂劇市場,從而培養他們的品牌。而當時這部劇在中國卻難覓贊助商,演出前夕票房堪憂。
直到演出進行了兩三場后,整個上海開始騷動。輿論稱,這個城市為之瘋狂了,《悲慘世界》一票難求。最后一場時,不但加座賣光了,還賣出了站票,這個場景曾經只在多明戈演唱會的時候才出現過。
上海音樂劇市場的潛力終于被挖掘出來,上海大劇院也保持了這個勢頭,這些全英文對白的音樂劇不斷翻新在上海的熱演場次:次年的《貓》53場、2004年《音樂之聲》35場、2005年《歌劇魅影》100場、2006年《獅子王》101場……(雖然,對所謂能夠拿得出手的經典音樂劇,在百老匯或倫敦西區的演出場次最少在1000場次以上)
上海觀眾的觀音樂劇風氣逐漸被培養起來,上海以外的人也會跑來看,甚至一些在海外工作的人放棄去倫敦看劇而選擇回上海。音樂劇之都的名號花落上海似乎眾望所歸。
而另一個同樣具備浮華奢靡條件,渴望成為東方百老匯的北京不干了。
中國對外演出公司的高級經理姚朔說,其實京滬私下的競爭早已開始,中演曾想過到上海來搶奪市場,大家都想在市場觀眾沒被培養起來,占據這塊的先機。這次雖然《MammaMia!》是上海大劇院先引進的,但與版權方成立合資公司,將來制作中文版的歸屬卻落在了北京。
中演公司有著嚴謹的培養觀眾計劃,他們從2000年選擇《安德魯·勞伊德·韋伯音樂劇盛典》這種類似經典拼盤式的演出做起,再以《貓》讓觀眾進入經典普及階段,然后發展到讓觀眾接受與世界同步流行的《Mamma Mia!》。
“不過北京的劣勢很明顯,在音樂劇上北京至少比上海差了五年的差距。”姚朔說。北京的票房不如上海也是老生常談,此次《Mamma Mia!》在上海演出前已賣出了三分之二的票,可北京的結果還很難說。
在姚朔看來,上海音樂劇的市場之所以“火”,還有很多來自政府的因素,音樂劇可以打造城市文化名片,與國際化大都市定位符合。
百老匯亞洲娛樂中國事物負責人張璐璐在采訪中對記者感嘆,他們在中國的巡演已經擴展到江浙及東北這些地方,那里有嶄新的劇院,完全不亞于紐約百老匯。
而像深圳、東莞,政府介入的趨勢更加明顯,那里日益成為一些音樂劇的排練和合成基地,打造音樂劇重鎮的野心也已開始顯露。
醞釀國產音樂劇第一步?
兩個城市關于“東方百老匯”的爭奪暫時分出了高下,而之后的爭奪卻日趨白熱化。
2004年,美國百老匯一家公司落戶中國,他們把辦事處設在了上海,名字直接與百老匯有關,成了國內第一家以百老匯為名的音樂劇制作公司。
2006年年底,第一部國外音樂劇改編的中文版《I LOVE YOU》,由上海話劇藝術中心和這家辦事處聯合出品。
面對已經被培養起來的國內觀眾,《ILOVE YOU》的受歡迎程度出乎意料的好。6月底在北京演出時,保利劇場觀眾上座八成,且笑聲不斷。
一部音樂劇的營利模式無非巡演和做地方版。有著10年音樂劇制作經驗的李盾很早就發現,優秀音樂劇在國外的贏利空間早已超過電影。中國這個有待開發的巨大市場更是頗為誘人。
中國做音樂劇的人也早意識到這一點,紛紛把音樂劇作為一個長線投資,他們對音樂劇的發展規律爛熟于心,無論是中演還是上海大劇院,都不厭其煩地向記者重復著三步走的策略:先引進再本土化最后原創。這也是日韓及許多國家都經過實踐證明的成功之路。
而那些直接做原創音樂劇的人,被中演公司總經理助理王琛形容為想一口吃成胖子。
中國有句俗話,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳。盡管國外原版音樂劇在中國越來越受到青睞,可通過這些移植的樹能否結出中國式音樂劇的果實?業內誰都說不清楚。
1995年中戲就開辦了第一個音樂劇大專班,而據畢業生焦剛回憶,當年36名畢業生至今僅有不到5人還從事和舞臺相關的工作。他當年也因無戲可演而遠赴日本四季劇團。
這些年,國內也有一些引進標準的本土音樂劇,比如《電影之歌》《雪狼湖》等等,但市場和業內的反應都差強人意。按照倫敦西區和百老匯的標準,國內的本土音樂劇僅僅算得上“一時即興的草臺班”。原創劇目中,大概只有京劇名段《三岔口》能夠拿得出手。
誰會是國產劇時代的開端?
李盾,卻是一個“想一口吃成胖子”的人。1997年他回國時,就立志從事音樂劇原創。1997年,他自掏腰包做過《白蛇傳》和《西施》兩部音樂劇。現在,他是國內投資最大的國產原創音樂劇《蝶》的制作人,目前《蝶》正處于最后合成階段。
他笑稱自己為《蝶》準備了10年,頭發都熬白了,整個創作階段可以說是從爬到慢慢站起來,再走直到現在的沖刺。他比任何^都清楚音樂劇的發展規律,他認為中國人把音樂劇看得太神秘了,其實它就六個字概括——好聽、好看、好玩。而音樂劇又是把話劇舞蹈音樂都整合在一起的一種綜合藝術形式,中國人從來都有欣賞的基礎。
《蝶》耗資5000萬人民幣,不亞于一個只在國內演出6周的《Mamma Mia!》的演出成本。10年的工夫,加上苗配如的舞美和三寶的音樂,他認為自己創作團隊做出的東西完全不遜于西方的音樂劇。李盾相信這個以梁祝為藍本的故事能讓中國的觀眾內心找到個新的支點。
李盾說,《蝶》的誕生使得中國音樂劇的時代開始了。他說的時候,異常激動,比任何受訪的音樂劇從業者都激動。