關(guān)鍵詞:多元系統(tǒng)論;譯學(xué)建設(shè);翻譯文學(xué);翻譯批評(píng)
摘要:國(guó)內(nèi)譯學(xué)界對(duì)多元系統(tǒng)論的研究呈現(xiàn)出兩條線索:一是引進(jìn)與譯介,從散論到專論、從只言片語(yǔ)到論著中的專章,該理論的影響逐步擴(kuò)大;二是借鑒、應(yīng)用與反思,從啟發(fā)國(guó)內(nèi)譯學(xué)發(fā)展、參與國(guó)內(nèi)譯學(xué)建設(shè),到對(duì)理論缺陷提出質(zhì)疑,該理論的中國(guó)化進(jìn)程仍在向前推進(jìn)。梳理、總結(jié)前人的成果。明確該理論在中國(guó)的研究狀況,重視對(duì)該理論的補(bǔ)充和延伸,有利于今后研究工作的開(kāi)展。
中圖分類號(hào):H059 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1009-4474(2007)06-0062-07
“注:本文中所涉及到的圖表、注解、公式等內(nèi)容請(qǐng)以PDF格式閱讀原文”。
西南交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2007年6期