用“糖”造句
“請(qǐng)?jiān)靷€(gè)句子,在這個(gè)句子里必須有個(gè)糖字。”
“奶奶在喝咖啡。”
“糖字在哪里?”
“在咖啡里。”
缺少代言人
老師正給她7歲大的學(xué)生們上自然課。她告訴他們:“工蟻可以搬動(dòng)5倍于它們體重的食物。”接著又問(wèn):“從這里,你們可得出什么結(jié)論?”一個(gè)孩子自信地答道:“它們沒(méi)有工會(huì)。”
媽媽也有
姐姐的6歲女兒進(jìn)入房間時(shí),我正在給寶寶哺乳。
她從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)人哺乳,很感興趣,問(wèn)了我許多問(wèn)題,我耐心地——回答了。
她沉思了一會(huì)兒,然后說(shuō):“這東西我媽媽也有,但我猜想她不知道怎么使用。”
用心聽(tīng)課的學(xué)生
女老師竭力向孩子們證明,學(xué)習(xí)好功課的重要性。她說(shuō):“牛頓在樹(shù)下,眼睛盯著樹(shù)在思考,這時(shí),有一個(gè)蘋(píng)果落在他頭上,于是他發(fā)現(xiàn)了萬(wàn)有引力定律。孩子們,你們想想看,做一位偉大的科學(xué)家多么好,多么神氣啊,要想做到這一點(diǎn),就必須好好學(xué)習(xí)。”班上一個(gè)調(diào)皮鬼對(duì)此并不滿(mǎn)意。他說(shuō):“興許是這樣,可是,假如他坐在學(xué)校里,埋頭書(shū)本,那他就什么也發(fā)現(xiàn)不了啦。”
贊美胡子
一位貴族夫人傲慢地對(duì)法國(guó)作家莫泊桑說(shuō):“你的小說(shuō)沒(méi)什么了不起,不過(guò)說(shuō)真的,你的胡子倒十分好看,你為什么要留這么個(gè)大胡子呢?”
莫泊桑淡淡地回答:“至少能給那些對(duì)文學(xué)一竅不通的人一個(gè)贊美我的東西。”
專(zhuān) 長(zhǎng)
阿德感冒了,他來(lái)到新開(kāi)業(yè)不久的許醫(yī)生那兒要求診治。醫(yī)生前后耗費(fèi)了半小時(shí),仔細(xì)地診察以后,給阿德一些藥方。但過(guò)了一個(gè)星期仍不見(jiàn)效。
阿德第二次去求診,許醫(yī)生對(duì)他說(shuō):“你回家先洗個(gè)熱水澡吧!洗完后先別把身體擦干,打開(kāi)窗子吹吹風(fēng),這樣就行了!”
“可是,醫(yī)生……”阿德很驚訝地說(shuō),“那樣做的話(huà),我非變成肺炎不可!”
“我曉得。”許醫(yī)生說(shuō),“你放心,我最善于治療肺炎了。”
有趣的電話(huà)號(hào)碼
在美國(guó)阿拉斯加州錫特卡城一帶,居住著許多愛(ài)斯基摩人。他們的文化較落后,至今許多人不認(rèn)識(shí)阿拉伯?dāng)?shù)字。為便于通訊,該城電話(huà)公司為他們?cè)O(shè)計(jì)了一種特殊電話(huà)機(jī),在撥號(hào)盤(pán)上鑲嵌著各種用象牙雕刻成的動(dòng)物代替號(hào)碼數(shù)字,使這里的愛(ài)斯基摩人用上了電話(huà)。外地人給這里打電話(huà)時(shí),向接線員這么說(shuō):“請(qǐng)接阿拉斯加的錫特卡,區(qū)號(hào)是魚(yú)、狐貍,電話(huà)號(hào)碼是熊、企鵝、海豹、海獅。”
智語(yǔ)二則
一個(gè)人成為名人,是當(dāng)認(rèn)識(shí)他的人數(shù)明顯超過(guò)他本人認(rèn)識(shí)的人數(shù)時(shí)。
——米蘭·昆德拉對(duì)名人的定義
有時(shí)候,重要的不是看自己站得有多高,而要看是誰(shuí)為你扶的梯子;重要的不是看你爬到哪個(gè)樓層,而是你走過(guò)多少臺(tái)階。
(責(zé)編:瀟 雨)