一、引言
“主位”和“述位”的概念最早是由布拉格學派的創始人之一Mathesius提出的,他把句子分成前后兩個部分,分別是主位和述位,主位是話語的出發點,而述位則是圍繞主位所說的話,往往是話語的核心內容。后來德國語言學家布斯特又將主位和述位稱為主題和述題,主題指敘述對象,是已知信息,述題指對敘述對象的說明,代表新的信息。例如:
(1)The boy in blue(主位)/is my brother(述位)。
(2)In the classroom(主位) /there are many students(述位).
(3)錢(主位)/我已經給你了(述位)。
(4)關于那件事情(主位)/我們恐怕無能為力(述位)。
眾所周知,受結構主義理論影響,漢語語法學者曾經習慣于套用“主語-謂語”的框架來分析漢語的句子結構,而在主、述位概念提出后,中國的語言學家們也進行了借鑒,試圖尋找更適合于描寫漢語句子結構的框架模式。陳承澤最早提出“標語”和“說明語”的概念,相當于現在所說的“話題-說明”或“主題-述題”。趙元任在《漢語口語語法》中則進一步闡釋說:“主語可以從字面解釋成主題,謂語不過是跟主題有關的話。”對于主述位結構研究的深入,也使人們的關注范圍擴大,由句法層次轉向了其他范疇,從而成為激發漢語三個平面理論產生的背景之一 [1]。近二十年來,由于國內對于系統功能語法研究的不斷深入,主述位結構問題也得到了人們的更多關注,但很多文章對于“主位-述位”(Theme-Rheme)、“主語-謂語”(Subject-Predicate)、“話題-說明”(Topic-Comment)的區分仍然非常模糊,尤其是“主位-述位”、“主題-述題”與“話題-說明”這三組概念經常混用。為了統一概念,本文將“主題-述題”與“話題-說明”歸并,主題與話題同指topic。下面我們將簡單分析主述位結構的特點及其在漢語中的應用,并試圖證明這三組概念在漢語中仍然有所不同,不能混為一談。
二、主述位結構及在漢語中的應用
(一)主位位于句首,并通常代表已知的信息,但主位不是主語,也并不等于已知信息。
1.主位不等于主語。主述位結構屬于語用范疇而不是語法范疇,并與語義有著緊密的聯系,它立足于具體的語境,不是靜態地分析句子的語法要素,而是動態地研究句子以何種方式與上下文發生聯系。把句子分為主位和述位的方法被稱作“實際切分法”,它與“形式切分”對立。前者是指根據詞語在句子中的交際功能把句子分解為兩個要素:敘述的出發點和敘述的核心;后者是指把句子分解為各種語法要素,如主語、謂語等[2]。例如:
(5)Probably he(主位)/has gone to the library.
(主語)
(6)In May(主位)/I went to Beijing.
(主語)
(7)說不準明天(主位)/我就去上海了。
(主語)
2.主位不等于已知信息。主位和述位的關系可以表述為信息表達起點和信息表達核心的關系,主位一般指該語境中已知的信息,位于句首,是句子的陳述對象,而述位通常表達新的信息,是對信息起點的展開部分。這種分析法從句子的信息結構入手,反映了信息的傳遞過程,所以主述結構與句子的信息結構關系密切。但值得注意的是,主述位結構與信息結構并不構成同構關系,相反,主述結構和信息結構是句子語篇功能平面上的兩個平行的部分,前者和句法形式相關,后者和語音形式相關[3]。韓禮德在對主述位理論的繼承和發展中,就曾區分了主位結構與信息結構的不同,其中最重要的一點是,主位并不等于已知信息。雖然主位一般情況下是定指的,表示已知信息,但在某些情況下,有標記的新信息也可以充當主位。例如:
(8)A:Who met Mary?
B:Jone met mary.
(二)主位的類別
1.主位可以根據本身結構的復雜程度分為單項主位(simple theme)、復項主位(multiple theme)和句項主位(clausal theme)三種[4]。單項主位指的是主位作為一個獨立的整體,不可以再分成更小的功能單位,通常表現為一個名詞詞組、副詞詞組或介詞短語,韓禮德稱之為主題主位(Topical Theme)。復項主位是由多種語義成分構成的主位,指在主題成分前可能會出現其他成分,如語篇成分、人際成分等,它們共同構成復項主位。句項主位指主位由一個小句充當,傳統語法所說的主從句中的主句和從句都可以成為句項主位。例如:
(9)Slowly and quietly / he pushed the door open.(單項主位)
(10)今天的天氣 / 很好。(單項主位)
(11)Well Jone you / can come.(復項主位)
(12)或許我們 / 還是得走小路。(復項主位)
(13)Give the present away if you don’t like it.(句項主位)
(14)你去不去他才不在乎。(句項主位)
2.主位根據功能和意義,可以分為三類:話題主位(topical theme),人際主位(interpersonal theme)和語篇主位(textual theme)。(韓禮德,1985)
話題主位指在句子及物結構中擔任角色,表達概念功能的成分;人際主位代表說話人的語氣、態度等,是體現人際關系的成分;語篇主位是指起著連貫和過渡作用的各種連接成分和關系成分。例如:
(15)But(語篇)certainly(人際)he(話題)/ was late.
(16)要不然(語篇)也許(人際)我們(話題)/ 就沒命了。
(三)漢語的主位結構
漢語的語法特點是“意合”,與印歐語的“形合”不同,一般把前者稱作語義句法或語義語法,把后者稱為語形語法或形態語法,所以在用印歐語的語法框架來描述漢語的句子時,往往會產生矛盾[5]。但是,由于主述位結構不屬于語法范疇,著眼于語義,因此完全可以對漢語的句子做出清晰的解釋。
現代漢語課本從句型劃分,一般把小句分為主謂句和非主謂句。非主謂句由主謂短語以外的短語或單詞構成,有的學者認為非主謂句屬于沒有主位的句子,但本文認為非主謂句更應該看做主位的省略。首先,對于主位的界定一般有兩個基本條件,即處于句首和代表已知的信息,而在非主謂句的前面基本都可以補充上符合這兩個條件的成分,如“(天空)出太陽了”、“(此處)禁止吸煙”等;有的句子雖然無法補上具體的成分,但仍然可以感知到句首已知信息的存在,而句子所代表的述位部分正是對句首省略內容的描述和展開,如“(這是)多么壯麗的山河啊”、“(這里有)蛇”等等。也正是由于漢語是意合型語言,所以在特定情境下,主位才可以省略。其次,一般認為,非主謂句并不等同于省略句中的省略主語類型,但這是因為,主謂結構著眼于語法,當句子成立時,而主語又不需補出或無法補出時,那么主語并不一定與謂語共存。而主位結構著眼于語義、語用,代表了信息由已知向未知的流動,所以主位與述位是必須共存的。
和英語類似,漢語句子的主位劃分,根據不同角度,同樣可以分為單項主位、復項主位和句項主位,及話題主位、人際主位和語篇主位。但漢語句子中主位的后面,往往會有一些語氣詞,如啊、吧、呢等等,這些語氣詞一般被看做是主位成分的形式標志。例如:
(17)我們啊 / 不打算在家做飯了。(話題主位)
(18)要我看哪 / 你比章子怡還漂亮。(人際主位)
(19)所以呀 / 他說你一定得來捧場。(語篇主位)
三、“主位-述位”結構與“主語-謂語”結構的區分
傳統語法學認為,主語是謂語動詞在句法結構上所要求與之相對應的那個成分,它出現在謂語動詞之前,起到一種管制的作用。而與英語不同,漢語缺乏形態變化,各成分之間聯系松散,主語和謂語并沒有嚴格的對應關系。某些情況下,詞語的省略使主語和謂語的關系松散到了似乎是不合語法的程度,如“你(的鞋)也破了”、“我(的鉛筆)比你(的)尖”[6]。從趙元任先生的《北京口語語法》開始到目前的研究,人們已普遍認為漢語重話題,而英語重主語,因此漢語更適合于話題-說明的框架。但在具體的分析中,主語-謂語和主位-述位、話題-說明結構又常常糾纏在一起,胡裕樹版的《現代漢語》就把話題-說明看做主謂之間關系的一種。
從實質上來說,主位與主語并不在同一平面上,“主位-述位”屬于語用范疇,“主語-謂語”屬于語法范疇,因而在具體句子中,雖然一個成分可能同時代表主位和主語,但它們卻不可能出現概念同義的問題。具體來講,主位與主語主要有兩點不同:首先,主位作為信息的起點,必須位于句首,而主語則不受這一限制,例如在“馬路上,她狠狠打了他一巴掌”這個結構中,主位是“馬路上”,而主語是“她”,兩者并不一致;其次,主位和述位聯系松散,而主語和謂語卻關系非常緊密,英語中主語和謂語就需要滿足形式上的一致關系。
四、“主位-述位”結構與“話題-說明”結構的區分
話題-說明是指先提出一個話題(主題),然后對其進行論述或者展開。趙元任的《北京口語語法》引入話題這一概念后,話題-說明結構就成為中國的語言學者們所推崇的一個分析模式,因為它是“前管后”,已知選擇組配未知,符合漢語的表達習慣,因此一般被認為是最適合分析漢語句子的結構框架。話題是句子談論的中心,是已知信息,而說明則是關于話題的新信息,是未知的。這與主述位結構的定義基本相同,也因此,不管在國內還是國外,這兩個概念經常被使用者重合起來。
具體來說,主位-述位與話題-說明結構主要有兩點不同:首先,它們不屬于同一范疇,主位-述位著眼于語用兼顧語義,而話題-說明著眼于語義兼顧語用,雖然關系緊密,但從本質上仍然不同;其次,話題的概念的重點是句子陳述的對象,而主位的概念的重點是句子信息的起點,一般來說,兩者在具體句子中都由一個成分表示,但在很多情況下也并不相同。例如:
(20)媽媽給我洗好了衣服。(主位和話題都是“媽媽“)
(21)在河里,一群鴨子在捕食。(主位和話題都是“在河里”)
(22)我覺得吧,你特有才氣。(主位是“我覺得吧”,話題是“你”)
(23)其實啊,你也就是一般人。(主位是“其實啊”,話題是“你”)
由上面例子可知,只有當一個成分處于句首,不僅是句子信息的起點,而且代表句子的陳述對象時,它才有可能同時代表主位和主語。因此,主位的類別中只有話題主位可以充當話題,而人際主位和語篇主位則不行。國外很多語法學家也明確表示需要區分“主位”和“主題(話題)”這兩個術語,韓禮德(1985)曾明確指出:“有些語法學家不使用主位和述位而使用主題和述題這種說法。然而,主題和述題這一對術語的含義大不相同。‘主題’通常只是指主位中一個特殊的部分,它通常用來包括主位和已知信息這兩種功能不同的概念。”
五、結語
主位結構是系統功能語法的重要組成部分,但在中國現階段的研究中并沒有非常深入,尤其是與主謂結構和話題說明結構相比。其實究其本質,主位結構側重語用,話題說明側重語義,主謂結構側重句法,三者并行不悖,尤其是三個平面的理論提出以后,人們更清楚地認識到,句子的分析應該從語法、語義、語用三方面著眼。因此,主位結構在漢語中應該有著更為廣泛的應用。本文只是簡單分析了主位-述位結構在漢語語境中的應用和遇到的一些問題,有些觀點尚不成熟,希望能在以后的研究中做出更透徹的分析和更合理的解釋。
注釋:
[1]陳保亞.20世紀中國語言學方法論[M].濟南:山東教育出版社,1999:318.
[2]吳中偉.試論漢語句子的主述結構[J].語言教學與研究,2001,(3):14.
[3]程琪龍.系統功能語法導論[M].汕頭:汕頭大學出版社,1994:43-44.
[4]朱永生.系統功能語法概論[M].長沙:湖南教育出版社,2003:136.
[5]徐通鏘.基礎語言學教程[M].北京:北京大學出版社,2001:186.
[6]趙元任.漢語口語語法[M].北京:商務印書館,1979:45.
(畢 波,河北大學人文學院)