2006年7月,龍新民署長在視察外研社時,就外研社的今后發展指出,“希望外研社繼續發揮優勢,抓住兩大資源:一個是中國人學外語的資源,一個是外國人學漢語的資源,在新的起點上加快發展,把外研社辦成一個國內一流、世界知名的大社。”
龍署長的寄語高度概括出了外研社的資源特色。就中國人學外語的資源來說,這是外研社最大的特色。作為中國最大的外語出版機構,二十六七年來,外研社積淀了大量的外語資源,包括品牌資源、內容資源、市場資源等。但如何變外語資源優勢為漢語資源的優勢,在外國人學漢語的資源方面也作好充分的積累,是我們始終思考的問題。
幾年來的厲兵秣馬,現在戰機來臨。《漢語900句》的出版——外研社三大戰役的信號槍終于打響了。
一、特色之戰:中國人學外語——外國人學漢語
外研社通過“三級跳”的跨越式發展途徑,組織著自己的第一個戰役。
【第一跳】 本著“讓中國人通過外語的表達介紹中國”的愿望,抓住“有關中國”的外語出版主線。近年來陸續推出《中國人的精神》、《生活的藝術》、《吾國與吾民》、《中國的文藝復興》等中國人的最高水平英語創作,和《朝花“惜”拾》叢書、“中國當代、現代、古典文學系列(雙語版)”等以文學為窗口全面介紹中國社會和文化的叢書(不少圖書成為歐美大學“亞洲學”專業學生的選讀書目),以及英文版《圍城》、英漢雙語版《西行漫記》等有國際影響的中國主題系列作品,以此詮釋“雙語出版”的最新涵義。
【第二跳】 本著“讓外國人通過漢語的學習了解中國”的愿望,抓住“對外漢語”的出版這條線,積極出版《漢語世界》、《經理人漢語》、《新世紀經貿漢語》、《今日漢語》、《我和中國》、《國際標準漢字詞典》、《中國100系列叢書》等作品,并承擔了國家重點項目“漢語900句”等的研發。進一步將外語教學出版的優勢,轉化為將漢語作為外語進行教研和出版的優勢。
【第三跳】 立足于“向世界宣揚民族文化”的出發點,在著力完善外語教學出版的結構,追求外語教學出版的終極意義的同時,由“雙語”出版轉向更廣闊的母語出版方向拓展;通過發展漢語本體出版,逐步強化外研社自身的民族出版者形象,鋪設一個作為有中國特色的有母語文化底蘊的外語專業出版社走向國際的道路。
二、效益之戰:規模經濟——范圍經濟
外研社的發展得益于規模戰略,通過“做大”而不斷“做強”。特別是近年,外研社在教育出版的開拓過程中所采用的“大投入大產出”的策略,使外研社在外語教材領域異軍突起,實力大增。如,每年免費培訓大學中小學教師數以萬計,組織各類社會公益活動(包括會議賽事)惠及百萬人次。無疑,繼續走“大”路,在出版內涵和外延上不斷擴大,以此尋求跨越式的發展將同樣是外研社走向國際市場的一大法寶。
2005年,外研社制定了兩個戰略發展規劃,一個是外研社的“十一五發展規劃”;另一個就是“外研社對外漢語與中國文化出版戰略規劃”,即“走出去”出版工程。
外研社在“十一五發展規劃”中,明確自己未來的五年目標,是以出版為中心,以教育培訓和信息服務為兩翼,數字化出版,產學研結合,成為綜合發展的教育服務平臺。
“走出去”出版工程(也是外研社“十一五”發展規劃的有機組成部分),則表明了一個決心和準備,那就是在今后的十年內,外研社一年投資一千萬,十年一個億,全力推進一個上千品種的漢語與中國文化的出版規劃。
外研社把“走出去”工程看作是在出版內涵上所尋求的規模效應。
首先出版品種數量不可謂不大。1000個品種的規模出版,通過“特征出版”(以學習者為中心)、“主題出版”(漢語不難學)、“目標出版”(分地區有針對出版)、“后發出版”(以作者資源建設為出發點的長線出版)、“典型出版”(有注意力效應的名人名作出版)和“體系出版”(構建清晰完整的產品體系)等6條主線進行布局,力求提供漢語學習者一個“一站式”的產品服務。
其次,在“走出去”的方式上,外研社也堅持另一個“大”的原則,比如“借船出海”走出去,就是同國際上多家重要的“大”出版機構展開了探討,通過國際合作進入國外主流銷售渠道。
三、創新之戰:全面解決方案——語言產業
顯然,外研社在漢語出版方面起步晚,并不具備傳統出版的先發優勢。所以,一方面要在出版的內容資源上盡快形成競爭特色,實現由外語向漢語的轉向,另一方面,還要在謀求自身的后發優勢做文章。
外研社的這一次戰役,正是變空間為時間,尋求由量變到質變的一次創新之旅。
因為,國際市場的競爭,絕不只是傳統出版經驗和手段的競爭,而是在新技術影響下的現代出版的競爭;所以,外研社的漢語出版,從空間來講,是外研社由國內市場走向國際市場,實現出版國際化的探索;從時間來看,則正是外研社自我嬗變的過程,是從傳統走向現代,尋求出版現代化的一次創新和飛躍。
這種創新,首先來自于出版理念的創新。外研社在不斷的自我認識和改造中,提升著產業理念;隨著又一次的“三級跳”,外研社的尋求質變的創新戰役在無聲中展開:
第一跳,從“出版者”到“服務提供者”。外研社較早提出“面向全民外語教育,提供全面解決方案”,與此同時,外研社的內部業務模式已經從“編印發”為特點的傳統出版流程向“產學研”的一體化結構轉化。而且,隨著漢語出版的迅速發展,面對語言出版的品牌資源、內容資源、市場資源、信息資源和技術資源,外研社有條件也有可能成為一個語言資源的綜合開發者,一個提供教育服務的平臺,面向市場上的讀者(用戶)的實際需求,向他們提供個性化的教育服務。
第二跳,從服務“平臺”到信息資源“集散地”。在這個階段,一大變化是信息資源的雙向性,即作為一個面向國際市場的教育服務平臺,其自身對信息資源“集”和“散”的功能更為強化;第二個發展變化就是自發性,即通過各種渠道主動收集信息的同時,信息集散已經變成一個具有網絡效應的自發行為(比如博客,提供內容和獲取信息者都是自發行為;隨著外研社的外語博客的完善,大量的相關信息將隨之產生)。各種信息在這里匯集交流和碰撞,產生新的有價值的信息、資源和商機。而我們要做的只是控制信息資源的流向,或者將這些信息資源產品化,有針對地提供給相應的細分市場。作為一個信息資源的集散地,實際上就是信息流的神經中樞,捕捉“信息流”各個環節上的贏利點,尋找“信息”與“創意”的商業“落地點”(模式),以適應信息社會的需求變化,這才是獲得后發優勢的關鍵。
第三跳,展望未來,外研社的定位甚至不只是一個服務平臺或資源“集散地”,而應成為“語言產業”(Language Industry)的實踐者,創意產業的弄潮兒。
在傳統出版產業模式下,以圖書產品為導向,編輯的關注點是選題的創意與策劃。其實,出版只是提供服務的一種手段,出版也不是唯一的贏利手段。為出版而積累和開發的內容資源應該生成更多形式的產品,而不限于出版物,只要是服務對象(如語言學習者)所需要的產品,不管什么形式,都應是目標市場。所以,在新的產業模式下,選題僅僅作為圖書產品的創意,不再是策劃編輯首要關注的,反而是有關讀者(消費者)個人需求的創意和策劃,即顧客消費方向和消費潛力更應受到策劃者的關注。做好這一點,需要在信息資源平臺的基礎上建立和發展個性數據庫,在研究、挖掘、滿足顧客的個性消費需求上下功夫。如今,網絡信息時代的到來,使這一切不僅變為必要,也變為可能。
世界文明的發展需要多樣性,而文明的多樣性首先表現為語言的多樣性。隨著中國的崛起,漢語必將發揮越來越重大的影響,如果說外研社的過去為外語在中國的普及做出貢獻,那么今后的外研社要為漢語在世界的普及而努力。致力于語言產業的外研社要走向國際市場,漢語永遠是立足的根,腳下的路。
(作者為外語教學與研究出版社總編輯)