近兩年,報刊上頻頻出現“負翁”一詞。例如:《“負翁”現象值得三思》(《企業研究》2003年15期)《超前消費,托出城市新“負翁”》(《四川統一戰線》2003年12期)、《吝嗇富翁與慷慨負翁 》(《商業文化》2005年1期)、《透析大學生“負翁”消費意識》(《河北科技師范學院學報》社會科學版2005年2期)、《提前做“負翁”讓我婚姻告急 》(《科學投資》2005年1期)、《“校園負翁”現象透視》(《中國青年報》2005年11月6日教育版)。含有或論述這個新詞的標題或文章真是數不勝數。筆者通過百度搜索,能找到相關網頁約175000篇,可見“負翁”一詞在日益走俏,其使用率在持續攀高。
什么是“負翁”呢?一般報刊都解釋為“對負債消費或創業的人的稱謂”。它的語用環境顯示了其內在含義。下面兩例語境對“負翁”進行了具體闡述和評價。
“隨著人們消費觀念的更新,越來越多的人開始享受起優裕的生活,用明天的錢辦今天的事。盡管他們住著豪宅、開著轎車、穿著名牌,然而,他們在銀行卻是‘零存款’。非但如此,他們還欠著銀行的一大筆貸款。這就是現代都市中新的一族——‘城市負翁’。據《新華日報》的一項調查表明,現在年輕人的消費觀念愈來愈超前,膽子也愈來愈大,有57%的人表示‘敢用明天的錢’,48%的人不為自己成為負翁而擔憂。” (《時代金融》2004年1期)
“隨著人們消費觀念的更趨理性,新型的‘負翁’一族出現了——他們亦是貸款或借款圓夢,不同的是,貸款的目的不是消費...懷著創業的激情,頂著巨大的壓力,貸款、借款投資,一位位時代新銳們運籌帷幄,在我們身邊上演了一幕幕負翁創業史。”(《中國財經報道》)
從該詞使用的語境,我們可以看出,它是仿擬“富翁”而造的,“負”在語音上與“富”諧音,在意義上既與“正”相反,表示背負債務,形成雙關,又給人以聯想。聽上去好像是富翁、是富裕,其實是負債,使用它指代負債消費者這一新生的特殊人物,非常幽默。仿擬而成的新詞“負翁”符合人們求新求奇的心理,符合漢語仿擬造詞法,又符合人物身份特色,給人以意味無窮的感覺。
“負翁”伴隨著現代消費形式所產生的新型群體的出現而誕生,有實體就要有名稱,以符合現代漢語造詞法的詞語“負翁”來指代它,既新穎別致又耐人尋味,其意義在社會上已經凝固,并穩定下來,形成具有時代意義的新詞,所以它在人們的口語和書面語中快速流行開來,并且對“負翁”的再仿擬又產生了“負婆”,如:“我是新時代‘負翁’:關注城市新負翁負婆現象。”(《中國財經報道》) 從語言學的角度看,該詞可以被看作一個當代漢語詞匯中的新成員,為我們的語言交際而服務。
(王振頂 李 歆 查中林,西華師范大學文學院)