在地球最北端的格陵蘭島上有這樣一種鳥:假如你逮住了母鳥,用不了多長時(shí)間,它的孩子們一定會千方百計(jì)地飛來尋找它的母親,不論你把母鳥藏到哪里,帶到多遠(yuǎn)的地方;同樣地,假如你逮住了雛鳥,它們的母親也會千方百計(jì)地尋找到它的孩子,不論你把它的孩子帶到哪里。
島上的人們把這種鳥叫母子鳥。
格陵蘭島的大部分土地都在北極圈以內(nèi),土地長年冰封,島上的人們主要以狩獵為生。要是按我們一般人的想法,島上的獵人只要想辦法逮住母鳥或子鳥,坐在家里等著大批的鳥自投羅網(wǎng)就可以了,這是何等事半功倍的事情啊。但是,格陵蘭島上的居民們沒有這樣去做,而且,千百年來,島上的人從來也沒有人去射殺母子鳥。這個(gè)傳統(tǒng)一輩一輩地流傳下來,成為格陵蘭島上不成文的法律。
格陵蘭島上幾乎沒有三口兩口的小家庭,大都是幾十口人的大家庭,直到實(shí)在是住不開了,才戀戀不舍地分開居住。人們說,連鳥都知道親情團(tuán)圓,都知道千里相隨,我們?yōu)槭裁匆侨夥蛛x呢?
島上的大部分居民還處在半原始的生活狀態(tài),但幾乎所有到了這個(gè)島上的人,都為他們注重親情、和睦相處的情景震驚。島上幾乎沒有什么法律,更談不上軍隊(duì)和警察,但他們卻和睦快樂地生活著。醫(yī)生給人治病,都會憑著自己的良知傾其所能,因?yàn)樗涝诓∪说募依铮S多親人正在焦急地盼望著。商人也不會去做坑人騙人的奸商,因?yàn)樗麄冎溃偃缡强域_了孩子,會令他們的父母痛心;而坑騙了父母,會連累了他們的孩子。整個(gè)社會,所有的人都在這么想,每一個(gè)人都是有父母有孩子的人,都有許許多多的親人在牽掛著,不能做傷害人讓人痛心的事情啊。
聽到這個(gè)故事的時(shí)候,我明白了這個(gè)島上的人們,為什么一代一代地要他們的子孫恪守這個(gè)傳統(tǒng)了。
(龐海蘭薦)