你一想起顧維鈞博士來,你就不由得也想到星辰———這位外交官的功績光輝燦爛,要是一樁一樁地回顧一下,你必然起初是驚奇,最后是贊美。除了他的才華以外,他的朋友們還會(huì)看到他那些合乎需要的特點(diǎn)。他的敵手們會(huì)覺察出來他處理一切問題都離不開“圓滑”二字。但是,朋友們和敵手們必然不約而同地承認(rèn),在國外代表中國一方的外交官,再也沒有比得上顧博士的了。
在哥倫比亞大學(xué),這位將來的外交部部長以《外籍人士在中國》一書取得政治學(xué)博士學(xué)位。就作者執(zhí)筆時(shí)的年齡而論,期望在那篇論文里看出成熟的學(xué)識(shí)來是不公平的;然而,其論證之強(qiáng)有力,其筆調(diào)之優(yōu)美,使得那本書每一頁都顯得出色。優(yōu)美和強(qiáng)有力,難道這不是貫穿在顧博士一生經(jīng)歷之中的天賦的才能嗎?
顧博士的聲望上升之速,有如流星。一九一二年五月,他在政界初出茅廬,做了行政院秘書。從當(dāng)時(shí)到現(xiàn)在,凡是外交官夢寐以求的最高職位,他都得到了———駐華盛頓公使(1915-1920);巴黎和會(huì)代表(1918-1919);國聯(lián)理事會(huì)中國代表;駐倫敦公使(1920);1922年后,數(shù)次任外交部部長;目前是駐法中國公使。還有一次,顧博士做了幾個(gè)月的代理行政院長。
作為參加巴黎和會(huì)的中國代表,顧博士以其保衛(wèi)中國權(quán)益的尊嚴(yán)、干練的戰(zhàn)士之雄姿揚(yáng)名于世。作為外交部部長,他處理臨城事件的靈巧手段,是解決那個(gè)丟臉的丑事的絕妙方法。近來,他在日內(nèi)瓦的表現(xiàn),使巴黎和會(huì)之后他那世界公認(rèn)的“足智多謀的外交家”之名更加鞏固了。中國的塔里蘭這個(gè)綽號(hào),對(duì)顧博士并不是不恰當(dāng)?shù)摹?/p>
在容貌和舉止上,顧博士是一位最理想的外交官。他身量稍矮,身材勻稱,臉上沒有時(shí)光老人所畫的皺紋,服裝也十分齊齊整整。他一言一動(dòng),高雅脫俗,總是在什么場合說什么話,你休想乘其不備,抓住他的片言只字之差。可以說,其言點(diǎn)水不漏,其行一絲不茍,眼觀四路,耳聽八方。在那高雅的外表和溫和的面孔后面活動(dòng)著的,是一副在中國無與倫比的機(jī)警、精干的頭腦。
南星 譯
(選自《我的朋友胡適之……:現(xiàn)代文化名人印象記》/溫源寧 著/遼寧教育出版社/2006年1月版)