東晉大詩人陶淵明的《桃花源記》,為傳統(tǒng)古文名篇,現(xiàn)選作九年制義務(wù)教育語文教材,今就編選中的幾個(gè)問題分述如下。
首先是原文標(biāo)點(diǎn)有一處似可商榷。以“及郡下,詣太守,說如此?!焙竺娴奈淖?jǐn)嗑錇椋骸疤丶辞踩穗S其往,尋向所志,遂迷不復(fù)得路。”(見《語文》初中第二冊204頁)經(jīng)反復(fù)誦讀,總覺得這里有些扦格難通。不僅語意不易理解,而且語法上也欠通順。仔細(xì)推敲,覺得是斷句上有問題。我以為此句應(yīng)用如下的標(biāo)點(diǎn):“太守即遣人隨其往尋,向所志遂迷,不復(fù)得路?!边@樣一來,在文意、事理和語法上就都通暢了。
“太守遣人隨其往尋”,“尋”什么呢?是漁人“詣太守”時(shí)所述說的桃花源.而不是“尋向所志”;至于漁人靠什么來“尋”呢,則是靠他以前沿路所作的記號(hào),也就是“向所志”。因“向所志遂迷”而“不復(fù)得路”。文中敘述漁人發(fā)現(xiàn)“桃花源”的情景以后,“及郡下,詣太守,說如此”,已經(jīng)隔了一些時(shí)日,這個(gè)“向”字在這里應(yīng)用為表示日寸間的副詞“往昔”或者“從前”解,如唐代柳宗元《捕蛇者說》“向吾不為斯役,則久已病矣”句中“昔”的用法,而不是作表示趨向的動(dòng)詞(古漢語稱作表示動(dòng)作趨向的介詞)用:“尋向所志”。只有將原文斷句為“向所志遂迷”才能文通字順,句意流暢。因漁人“向所志遂迷”而“不復(fù)得路”,才能為后文的“后遂無問津者”鋪設(shè)了前提。
其次是兩條注釋有誤。教材對“芳草鮮美,落英繽紛”一句中的“落英”注為“墜落的花瓣”;“繽紛”注為“繁多交雜的樣子”。(參見《初中語文》第二冊,人民教育出版社1993年版,第203頁)這兩條注釋都值得商榷。“落英”有兩種解釋,一是初開的花,一是落花。《爾雅,釋詁》:“落,始也。”來人羅大經(jīng)《鶴林雨露·落英》條:“楚辭云,夕餐秋菊之落英,釋者云:落,始也。如《詩》訪落之落,謂初英也。古人言語多如此,幫以亂為治,以臭為香,以擾為馴,以慊為足,以特為匹,以原為再,以落為萌?!蓖瑫r(shí)《爾雅·釋木》云:“木謂之華,草謂之榮。不榮而實(shí)者,謂之秀;榮而不實(shí)者,謂之英?!?周祖謨《爾雅校箋》128頁,江蘇教育出版社1984年版)“初開的花朵”為“落”,“榮而不實(shí)者,謂之英”?!奥溆ⅰ闭_的解釋應(yīng)是“初開而木結(jié)果實(shí)的花朵”。再從前一句“芳萆鮮美”看,“落英”應(yīng)是“初開的花朵”才有道理。其理由有三點(diǎn):一是唐代詩人王維有一首古樂府詩《桃源行》,根據(jù)陶淵明《桃花源記》而作,詩前有小序詳加說明,詩一開頭就寫道:“漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾古津。坐看紅樹不知遠(yuǎn),行盡青溪息值人。”看來詩人王維也是以“落英”為初開(盛開)的花朵,否則就不能成,其為“紅樹”了。二是因當(dāng)時(shí)魏晉文風(fēng)繼承漢賦傳統(tǒng),文,章很講究四六工對,就連文學(xué)理論著作劉勰的《文心雕龍》都是四六工對體,因而“芳草鮮美”與“落英繽紛”恰成工整的四六工對。三是因?yàn)槿缡锹浠s沓,則芳草就會(huì)被落下的花瓣掩蓋,也就不能給人以“鮮美”的印象’了。再看“繽紛”的解釋,查黎錦熙先生主編的《漢語詞典》(原名《國語辭典》)“繽紛”:①盛貌。②紛亂貌。(參見《漢語詞典》,商務(wù)印書館]957年12月重印第一版41頁)這里有兩種解釋,以“盛貌”為①,可見“落英繽紛”應(yīng)解作“初開的桃花極為茂盛”,而不是“墜落的花瓣繁多交雜的樣子”。
最后是三個(gè)應(yīng)作注釋的詞語沒有注明。一是“其中往來種作”中的“種作”,義為耕種?!洱R民要術(shù)·種谷篇》引晉人楊泉《物理論》曰:“種作曰稼,稼猶種也;收斂曰穡,穡猶收也?!庇纱丝芍胺N作”為晉時(shí)人常用主語而今人不明。二是“村中聞?dòng)写巳耍虂韱栍崱本渲小皢栍崱币辉~?!皢栍崱币辉~容易產(chǎn)生誤解,有人把這句中的“問訊”理解為“詢問”或“打聽消息”。其實(shí)此處的“問訊”應(yīng)作“問候”之意?!稜栄拧め屟浴罚骸坝崳砸??!惫弊ⅲ骸跋鄦栍崱!?參見周祖謨撰《爾雅校箋》)這里用的是“問候”義。三是“此人一一為具言所聞,皆嘆惋”句中的“嘆惋”一詞。有的古文選本把“惋”字解釋為“惋惜”。其實(shí)這是錯(cuò)誤的,這里的“惋”是“驚駭”之意,“嘆惋”就是“驚嘆”?!兑磺薪?jīng)音義》引《字略》:“惋嘆,驚異也?!薄都崱范艙Q:“惋,驚嘆也?!贝颂幨翘一ㄔ慈寺牎藵O人對外界的介紹之后,感到無比的“驚嘆”。