2004年9月,“首屆世界大城市帶發(fā)展高層論壇”在江蘇南通市舉行,來自25個(gè)國家近60個(gè)城市的市長或市長代表與會(huì)。一位記者從這樣一個(gè)角度寫了一篇會(huì)議報(bào)道,說是在這個(gè)市長云集的國際論壇上,“中國市長們的發(fā)言水平與其他國家(尤其西方發(fā)達(dá)國家)的市長或市長代表有明顯的差距,中國市長們?cè)趪H場合的發(fā)言水平亟待提高。”(《中國青年報(bào)》2004年9月30日)。論壇的舉行已是幾個(gè)月前的事情,不能算新聞了。但是這位敏感而有見地的記者所發(fā)現(xiàn)的現(xiàn)象,以及由此而提出來的問題,卻帶有普遍性,值得關(guān)注和討論。
“計(jì)劃經(jīng)濟(jì)的話語”遭遇世界尷尬
所謂中國市長們的發(fā)言水平不高,具體指的是什么呢?綜合記者的報(bào)道來看,可以歸納為“三多三少”。首先,政治套話多,實(shí)際內(nèi)容少。按記者的說法是,許多市長雖然積極爭取發(fā)言的機(jī)會(huì),但是講的話千篇一律,用的全是大而空的那一套說辭。外國來賓既不了解,也沒有興趣了解這些“中國套話”的意思。而除了“形勢(shì)喜人”以及羅列GDP數(shù)字之外,真正提供的信息量并不大。其次,宣傳口吻多,研討問題少。雖然名曰“論壇”,可是市長們?cè)趫A桌會(huì)議上的發(fā)言基本上是自我宣傳,乃至自我營銷,而很少真正去研討問題和發(fā)表見解。再次,說話帶方言者多,英語表達(dá)流利者少。不會(huì)英語本來不能算是缺點(diǎn),但是,發(fā)言者口音過重,語速太快,連中文都讓人不易聽懂,以致現(xiàn)場同聲翻譯工作難度極大,出現(xiàn)漏譯,這就屬于國際場合的發(fā)言水平和發(fā)言質(zhì)量有問題了。
有論者批評(píng)說,這是“計(jì)劃經(jīng)濟(jì)的話語”遭遇世界尷尬。也有人說,市長口拙源于心懶。這類批評(píng)或許多少有些言重。但是不能否認(rèn),在精心營造的輝煌之外,中國市長們的集體形象確實(shí)有缺陷———因?yàn)椴粫?huì)說話的緣故。若論國際交流的實(shí)際能力,或者考察一下這種國際討論和對(duì)話的真實(shí)效果,毋寧說中國的市長們大都處于“失語”或“半失語”的狀態(tài)。
承認(rèn)這種“失語”,不是要否認(rèn)舉辦這類國際論壇的積極意義,而是要正視一個(gè)事實(shí),就是官員們的表達(dá)能力與我們所處的全球化背景不相適應(yīng),與時(shí)代的要求還有很大距離。這既有習(xí)慣上的原因,也有個(gè)人觀念、能力以及修養(yǎng)方面的原因。中國的部分政府官員不善于面向公眾說話,多年來為人詬病。不過情況已在積極的改進(jìn)中,已經(jīng)出現(xiàn)了不少在工作作風(fēng)和表達(dá)能力上有現(xiàn)代意識(shí)的“明星市長”就是很好的例證。現(xiàn)在看來,由于城市的國際交往日益頻繁,市長們?cè)趪H場合中的說話水平和表達(dá)能力問題也越來越變得重要和緊迫。換言之,如何面向公眾說話,包括面向國際公眾說話。
戒除套話的“發(fā)言模式”
有一個(gè)笑話說,一位外國專家與中國同事一起努力工作,解決了某項(xiàng)技術(shù)難題。在總結(jié)會(huì)上,他聽見每個(gè)同事在談到自己的工作成績時(shí)都要說“在上級(jí)的正確領(lǐng)導(dǎo)下”,甚感大惑不解。在他看來,所謂的領(lǐng)導(dǎo)并未參與具體工作,既看不出怎么領(lǐng)導(dǎo),也沒有具體的貢獻(xiàn)。但是同事告訴他,會(huì)議發(fā)言必須如此。輪到該專家發(fā)言時(shí),他說,在上級(jí)的正確領(lǐng)導(dǎo)下,我在工作中出現(xiàn)了幾個(gè)差錯(cuò)。
這個(gè)笑話之所以可笑,就是因?yàn)樗拇_反映出一種根深蒂固、普遍存在的“發(fā)言模式”,叫做“穿衣戴帽,冠冕堂皇”。基本上,離開了這類模式,一些官員便不會(huì)講話。又由于中國長期處于行政主導(dǎo)和官本位的體制下,流風(fēng)所及,普通人一旦離開這類模式,也變得不會(huì)講話。而在局外人看來,這種不管什么話題,一律先罩上一頂大帽子的做法,是很可笑的。
在這種“發(fā)言模式”下,大小會(huì)議的講話、發(fā)言和討論中充滿了各種各樣的“大詞”。從在學(xué)校里學(xué)習(xí)的學(xué)生,到位高權(quán)重的官員,只要是稍微正式一點(diǎn)的發(fā)言,無不充滿了各種各樣的“大詞”。在有限的時(shí)間里,“大詞”講得太多,造成的后果就是講出來的話沒有人愛聽:一是人人講話都千篇一律,二是實(shí)際的信息含量很低。
不知道從什么時(shí)候開始,一些黨政官員在大小會(huì)議上的講話形成了一種新的套路和模式,就是列舉數(shù)字。不論講什么問題,一上來就是土地面積、人口數(shù)量之類,接著是GDP、財(cái)政收入、項(xiàng)目投資額等等,然后是同比、橫比、全國排名第幾、本地排名第幾等等。本來,列舉數(shù)字的好處是有助于形成宏觀的整體把握。但是做得過分,也會(huì)有不好的效果。筆者曾出席過由中外兩個(gè)城市政府召開的小型座談。記得當(dāng)時(shí)外國官員很佩服中國官員能夠?qū)⒛敲炊鄶?shù)字倒背如流,而中國官員一再詢問對(duì)方的相應(yīng)數(shù)字時(shí),對(duì)方官員不無尷尬地回答說,他不能準(zhǔn)確地記得數(shù)字,但是如果需要,可以讓秘書或統(tǒng)計(jì)人員提供。對(duì)方官員多少有些疑惑,為什么中國官員對(duì)數(shù)字那么感興趣。在他們看來,重要的是理解所要面對(duì)的公共問題,把握問題的爭議,說明問題的性質(zhì),找出后面的因果關(guān)系等等。換言之,數(shù)字的重要性只在于,它必須有利于我們理解問題。一般說來,只要不是做工作報(bào)告,數(shù)字的整理和統(tǒng)計(jì)只是一項(xiàng)常規(guī)的秘書工作或?qū)I(yè)人員的工作。
然而中國官員容易踏入的誤區(qū)就是以千篇一律的方式使用數(shù)字,目的只在于展示和推銷自己。因此,從外國人的角度來看,這種做法的效果未必如我們自己所以為的那樣好。
簡而言之,沒有實(shí)際內(nèi)容的空話套話,炫耀性地列舉數(shù)字以宣傳自己,這都與通行的國際會(huì)議慣例不相符合。所謂提高官員的說話水平,必須下決心戒除說套話的不良習(xí)慣,以實(shí)事求是之心,直截了當(dāng)?shù)卣務(wù)搯栴},并且要有自己的見解。相應(yīng)地,要改變對(duì)群眾做報(bào)告的方式,學(xué)會(huì)平等討論,坦率面對(duì)問題,敢于堅(jiān)持自己的觀點(diǎn),同時(shí)能夠兼聽并容納他人意見,只有這樣才有可能在國際場合中與人建立良好的溝通。
如何提高市長們的發(fā)言水平
中國正在積極走向世界,中國的城市也在積極走向世界。這其中的一個(gè)標(biāo)志就是越來越多的國際論壇在中國舉行,中國自己也開始主辦或發(fā)起國際性的論壇。衡量這種論壇水平高低的一個(gè)基本標(biāo)志,是看它能否在國際社會(huì)中成功倡導(dǎo)或引領(lǐng)一項(xiàng)議程。
所謂議程,就是應(yīng)予關(guān)注的議題或焦點(diǎn)。在過去半個(gè)世紀(jì)中,成功倡導(dǎo)議程的案例很多。例如,全球環(huán)境運(yùn)動(dòng)(包括政府的和民間的)依次將國際社會(huì)的關(guān)注力引導(dǎo)至諸如核廢料處置、水污染、大氣污染、生物多樣性、全球氣候變暖等重大問題上,并借助聯(lián)合國的主導(dǎo),形成了“可持續(xù)發(fā)展”的基本方針。
從這樣的角度來看,類似在南通舉行的“國際大城市帶發(fā)展高層論壇”,其最大不足就是缺少鮮明的主題,缺乏一種引導(dǎo)國際議程的取向。從論壇的有關(guān)新聞發(fā)布材料來看,基本上只停留于“合作、交流”等一般化的、沒有具體內(nèi)涵的口號(hào)上。在這樣的大格局下,很難指望市長們的發(fā)言能夠有實(shí)質(zhì)性的內(nèi)容。可以說,對(duì)國際趨勢(shì)和國際社會(huì)的關(guān)注焦點(diǎn)缺乏深入了解,僅僅將組織一個(gè)論壇看作是宣傳自己的手段,這本身就反映了一種狹隘和急功近利。因此,市長們除了拼命宣傳自己,大談經(jīng)濟(jì)發(fā)展思路,再加上會(huì)會(huì)朋友,做點(diǎn)招商引資工作之外,自然也沒有深入探討問題的必要與可能。
因此,要提高市長們?cè)趪H講壇上的發(fā)言水平,就不僅僅是市長個(gè)人的水平問題,它有賴于我們對(duì)整體的國際問題的了解。應(yīng)當(dāng)說,這還需要有一個(gè)逐步發(fā)展的過程。無論如何,中國走向世界的進(jìn)程不可逆轉(zhuǎn),我們?cè)诳傮w上有了良好的開端。過去官員們只習(xí)慣于在一個(gè)封閉的體制環(huán)境下按照既定模式來講話,當(dāng)面對(duì)一個(gè)完全開放的外部世界時(shí),說話方式和思維方式的轉(zhuǎn)換過程是必不可免的。但愿某種程度的“失語”只是過渡性的現(xiàn)象。相信隨著越來越多的城市發(fā)展成為國際性的大城市,將會(huì)涌現(xiàn)出越來越多的具有國際交往能力的市長。