謝謝一年來踴躍參加“大語文知識競賽”的同學們!從2005年開始,“大語文知識競賽”告一段落,代之以“文字七十二變”。顧名思義,“文字七十二變”就是以靈活多變的形式,將“大語文知識”融于“趣味性、娛樂性”的題目中。希望同學們一如既往地關注、支持“實戰寶典”這個欄目,大家對“文字七十二變”這個新朋友有什么意見、建議,歡迎來信來電告訴我們。
(昕 晴)
一、“君”義之一是“對人的敬稱”。我國古代很多詩詞中都有“君”字,如王維《送元二使安西》中“勸君更進一杯酒,西出陽關無故人”一句中的“君”即指“元二”。你知道下面句子中的“君”字分別指的是誰嗎?
1.今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。
2.少孤為客早,多難識君遲。
3.去年花里逢君別,今日花開又一年。
4.馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。
5.山回路轉不見君,雪上空留馬行處。
6.更待菊黃家釀熟,共君一醉一陶然。
7.花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。
8.唯有相思似春色,江南江北送君歸。
9.莫愁前路無知己,天下誰人不識君。
10.憑君莫話封侯事,一將功成萬骨枯。
二、許多膾炙人口的詩歌譜上曲子后,唱起來也朗朗上口。你能正確地將下面的作者和他的作品連起來嗎?還有,你會“唱”這些詩嗎?
毛澤東《不愛那么多,只愛一點點》
聞一多《教我如何不想她》
李敖《長征》
劉半農《七子之歌》