看到跳蚤這個詞時,千萬不要把它和骯臟、吸血等不好的字眼連在一起。因為在下面的文字里,你會發現,你可能也被比成了那種個頭不大、但跳得很高的不那么討人喜歡的家伙。
在香港軒尼詩道逛街,不留神進了天地圖書。看此店老板劉文良是我老友的面子上,決定買他幾本書。
一眼看到了臺灣天下文化出版的《大象與跳蚤》,作者是英國人查兒斯·韓弟(CHARLES HANDY),我第一個念頭是敢情外國也有跳蚤,第二個念頭是現在的年輕人大約沒有幾個見過跳蚤了。是封面上的一段話讓我決定掏腰包的:
究竟人是為了生活而工作,還是為了工作而生活?
與杜拉克齊名的管理思想家韓弟,將龐大的組織形容成笨重的大象,自由獨立的個人工作者則是靈活的跳蚤。他說,21世紀將會是跳蚤的天下,而且每個人都會經歷成為跳蚤的轉變。但是,如何成為一只快樂充實的跳蚤?如何和大象共存?找到工作和生活的意義?
韓弟所說的大象和跳蚤是一種比喻,這個比喻也是他的靈光一現。那是在一次演說之后,不少人向他述說他們所工作的組織步履沉重有如大象。韓地立即就把大象和跳蚤聯想在一起,盡管兩面都不討好,但他覺得很形象。按照他的原話:
大象就是二十世紀雇員社會的基石-大型組織。跳蚤是獨立工作者,有的擁有自己的小企業,有的是個體戶或與人合伙。
其實韓弟本人也經歷了大象到跳蚤的過程。他讀完了牛津,進入皇家殼牌石油公司,這可是一頭大個兒的大象。……