李志松
曾紀澤,字劫剛,湖南湘鄉人,曾國藩長子,是近代中國杰出的愛國外交家。在奉旨出任英、法、俄三國公使期間,他始終保持著中華民族的尊嚴和正氣,為維護國家權利和利益進行了不懈的斗爭,充分體現出一位外交家的膽識與智慧。同時,在1878—1886年的出使生涯中,他對西方社會的政治、經濟、軍事、文化教育、風土人情等各個方面也進行了實地考察,并形成了自己的思考,提出了自己獨到的見解。本文茲就這方面的問題作些評述。
一
曾紀澤早在出使以前,特別是他在京城候補期間,就與西方來華的傳教士、官員、醫生、軍人等有所接觸,并結交了一些外國朋友,如英國翻譯官梅輝立、英國醫生德約翰、美國傳教土丁韙良等,通過他們對西方國家的政治、經濟、文化、軍事等方面有了一些感性認識。如通過交往,他已認識到中西方在“飲食、衣飾、政事、言語、文學、風俗”等方面存在差異,因而在出使前夕為江鳳藻的《文法舉隅》作序時便主張應“考求各國言語文字”,并“不得以其異而諉之,不得以其難而畏之”(《曾紀澤日記》,下同),充分體現出一種對待西方文化博大寬容的開放態度。1878—1886年出使西方為其進一步了解西方社會,探求西國“政事、言語、文學、風俗之不同”提供了有利條件,他在公事之余對西方社會做了較全面的考察,這些考察涉及政治、經濟、文化教育、軍事、風土人情等各個方面,現擇其要論述如下:
第一,對西方社會政治制度的觀察。在出使期間,使事之余,曾紀澤考察了各國的議院制度,并在日記中予以詳細記載。……