中醫(yī)藥名詞因?yàn)楸緦W(xué)科的文化特點(diǎn),在選詞過程中遇到一些比較特殊的問題。我們中醫(yī)藥名詞審定委員會辦公室在委員會領(lǐng)導(dǎo)的指導(dǎo)下,以召開專家咨詢會、函詢及面詢等形式向各專業(yè)專家咨詢,通過廣泛協(xié)商來尋求解決辦法。主要有如下問題。
一、關(guān)于選詞的基本原則
中醫(yī)藥學(xué)是一門有著特殊性質(zhì)的學(xué)科,它既是我國古代文化的一個(gè)重要組成部分,有著幾千年的歷史,又是一門一直廣泛為全國人民醫(yī)療保健服務(wù)的應(yīng)用科學(xué)。名詞的量大,古詞與新詞的重復(fù)或矛盾的現(xiàn)象也比較多。因此,除了遵循①執(zhí)行國家對語言、文字的有關(guān)規(guī)定;②單義性;③科學(xué)性、系統(tǒng)性、簡明性、國際性和約定俗成;④協(xié)調(diào)一致等4項(xiàng)一般原則之外,我們還補(bǔ)充制定了《中醫(yī)藥學(xué)名詞·基本名詞》選詞的如下原則:
1.審定工作分兩步,第一步為基本名詞的審定。本次所選的中醫(yī)藥學(xué)“基本名詞”,是指反映中醫(yī)藥學(xué)科基本特點(diǎn)、構(gòu)成中醫(yī)藥學(xué)科概念體系的基本名詞與術(shù)語。
2.選用此前在衛(wèi)生部、國家中醫(yī)藥管理局直接領(lǐng)導(dǎo)下已完成的中醫(yī)藥學(xué)科技課題成果,如:《中國大百科全書》、《中國醫(yī)學(xué)百科全書》、《主題詞表》、高等中醫(yī)院校規(guī)劃教材、《中醫(yī)大辭典》、《中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)》、《中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)·中醫(yī)病證分類與代碼》、《中華人民共和國中醫(yī)藥行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)》等,不再重新創(chuàng)造新詞,也基本不再直接從古代中醫(yī)藥原著中去作大量篩選。
3.基本名詞的特點(diǎn)是:①基本;②常用;③大學(xué)科,即以醫(yī)學(xué)、生命科學(xué)等大學(xué)科的視角來選擇中醫(yī)藥學(xué)中最基本、最常用的名詞與術(shù)語。
4.選詞范圍及數(shù)量要注意考慮:①能基本滿足全科醫(yī)生臨床科研使用需要;②能基本滿足外國人學(xué)習(xí)中醫(yī)使用要求。
5.注意學(xué)科的完整性。名詞規(guī)范不是解難題,即使是最普通的用詞,只要是作為學(xué)科基本內(nèi)容存在的東西,就應(yīng)該收入。
6.源于傳統(tǒng),又有所發(fā)展。注意選收科學(xué)概念清楚、相對穩(wěn)定的新詞,使審定工作能反映當(dāng)前學(xué)科發(fā)展水平。要考慮到有利于與其他學(xué)科的交流,有利于走向世界。
7.已淘汰的、無現(xiàn)實(shí)意義的名詞不收。
8.各分支學(xué)科的非基本名詞、新名詞將在下一步審定。
9.選詞要結(jié)合具體情況來確定,并及時(shí)以各種方式向中醫(yī)藥學(xué)知名專家請教咨詢,最廣泛地聽取科研、醫(yī)療、教學(xué)各界專家的意見。
二、關(guān)于復(fù)合詞、詞組、短句
中醫(yī)藥學(xué)名詞中復(fù)合詞、詞組、短句較多,如復(fù)合詞:“氣滯”是一個(gè)詞,“血瘀”是一個(gè)詞,而二詞復(fù)合后“氣滯血瘀”又是一個(gè)詞。再如五行學(xué)說的術(shù)語“金克木”:金——主語;克——謂語;木——賓語,這是一個(gè)完整的短句。這些與“名詞”的本義有一定沖突,處理的原則是:
1.以收基本詞為原則,有派生意義的基本詞均應(yīng)收入。
2.當(dāng)兩個(gè)單詞組合成詞組及復(fù)合詞時(shí),與原來的兩個(gè)單詞相比,形成特殊的意義,就應(yīng)該收(如氣滯、血瘀、氣滯血瘀,不單是“氣滯+血瘀”的兩種不同的病機(jī)同時(shí)發(fā)生的意思,還有某種因果的因素在其間)。如果只是簡單的原義“1+1=2”的組合,則不必再收(如有解毒條,有開竅條,就不一定再收解毒開竅條)。
3.如果一個(gè)詞組或復(fù)合詞在另一分支學(xué)科中是重要內(nèi)容,缺了它可能造成該學(xué)科的不完整,那么,哪怕只是簡單的1+1=2,也必須收入(同名的病機(jī)名詞與證候名詞,應(yīng)該屬于此類。如,有名詞“證”,又有名詞“脾氣虛”,還是收入了“脾氣虛證”)。
4.短句盡量少收,如拆分為單詞而可以保留原來意義的,就拆分成單詞收條(如“腎為先天之本”,可拆分為“腎”、“先天之本”兩個(gè)單詞);如拆分為單詞后原意受到影響,則保留原短句形式(如五行生克關(guān)系,木克土,金生水等)。但此類詞條不宜過多,只收那些在中醫(yī)藥學(xué)中最基本而又十分常用的。
三、關(guān)于一義多詞
中醫(yī)藥學(xué)名詞中一義多詞的現(xiàn)象廣泛存在,如表示“女子產(chǎn)生月經(jīng)與孕育胎兒的器官”這一個(gè)概念,就有“胞宮”、“女子胞”、“子宮”、“子臟”、“子處”、“胞”、“胎宮”、“胞胎”等多個(gè)名詞。處理方法有三種:
1.多詞中選定一詞,而舍去其他詞:如選用“營氣”,舍去“榮氣”;選用“阿是穴”,舍去“不定穴”。
2.兩詞并存,一詞作正名,另一詞作又稱:如正名“十二經(jīng)脈”,又稱“十二正經(jīng)”。
3.多詞中選定若干詞并存,一詞作正名,另若干詞作又稱,并舍去若干詞:如正名“胞宮”,又稱“子宮”、“女子胞”,舍去“子臟”、“子處”、“胞”、“胎宮”、“胞胎”各詞。
四、關(guān)于一詞多義
中醫(yī)藥學(xué)名詞中一詞多義的現(xiàn)象也是相當(dāng)普遍的,有時(shí)還不是單個(gè)名詞的問題,而是一類詞與另一類詞的問題。如病機(jī)類的名詞與證候類的名詞,重復(fù)的是多數(shù),不重復(fù)的是少數(shù)。如果只考慮單義性,那么就不是丟掉一兩個(gè)詞,而是一個(gè)學(xué)科門類的欠缺。處理方法有三種:
1.不同義項(xiàng),分別在名詞后加上最少的文字加以區(qū)別,主要用于區(qū)別同名的病機(jī)名詞與證候名詞:統(tǒng)一在證候名詞后面直接加“證”字。如:病機(jī)名詞“血虛”,證候名詞“血虛證”。
2.不同義項(xiàng),分別在名詞后加上一個(gè)帶[]的字來區(qū)別,主要用于區(qū)別同名的癥狀名詞與疾病名詞。如癥狀名詞“頭痛”,疾病名詞“頭痛[病]”,“病”字加上[]的意思是:該詞使用時(shí)此字可以省略。這么做的目的,是既給中譯英時(shí)提供了明確的兩詞區(qū)別,又避免了在臨床上作為病名使用時(shí),必須用“頭痛病”來代替“頭痛”情況。
3.不同義項(xiàng),分別給出釋義,并指明其專業(yè)范疇。例:
①本課題受科技部科技基礎(chǔ)性工作專項(xiàng)資金資助,編號:
②張志斌研究員是中醫(yī)藥學(xué)名詞審定委員會辦公室副主任。