999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

發展我國的術語學研究

2003-12-29 00:00:00鄭述譜
中國科技術語 2003年2期

2002年第4期《科技術語研究》發表了中國科技名詞代表團訪問歐洲術語機構的專題報道,文章最后提到了代表團對今后中國術語工作的6條建議,其中第一條便是:“注意現代術語學理論與工作方法的教育與普及。努力謀求在大學設置系統的術語學課程,并探討開辦術語學遠程教育(e-learning)的網絡體系。”

作為一名長期在高等學校工作且初涉術語學研究領域的教育工作者,筆者對這一建議舉雙手贊成。這是一個具有戰略眼光的、非常重要的建議。它完全符合“科教興國”的方針,同時也體現了推進素質教育、促進科學教育與人文教育交融的教育理念,更是從根本上增強我國術語工作的內在實力的重大措施。本文提供一些相關情況及個人的認識,以期促進這一建議的早日落實。

自古以來,伴隨著科學思想的產生與發展,總是要創造出一些用以確定并傳達這些思想,首當其沖的是表述概念的專用詞匯。從這一意義上說,科學的發展史同時也就是語言的發展史。科學發展歷程上的每一個成就與進步,也都要依靠語言,具體說是用詞匯單位予以確立、表達、交流和加以鞏固。因此,科學語言總是與科學本身同步發展的。

古希臘是人類文明的發祥地之一。古希臘人的科學是統一的、不分學科的、“彌漫性”的科學,因此,如恩格斯所說,古希臘的哲學家同時又是自然科學家。到了文藝復興時期,這種“彌漫性”的科學才逐漸分離成自然科學與人文科學。至此,用來描寫科學的專門詞語,也就是現代所說的術語,才只用于某一學科范圍內,為某一確定的學科服務。換句話說,不同的學科都有自己的術語,沒有接受過專業訓練的人就不易理解和使用該學科的專用語言。到了近代與現代,科學各學科的分工愈加細密,不同學科、專業間的語言隔膜也隨之加深。難怪有人說,學習一門專業就是掌握一套專門的語言符號,即這個專業特有的術語系統。

所幸的是,20世紀30年代產生了一門專門研究各學科術語的一般性問題及普遍性規律的學科,這就是術語學。它把本體科學、科學史與語言學等“三不管”的一個重要問題提了出來 ,并且當作了自己的研究對象。如果泛泛地用“語言”一詞來指稱科學語言,顯得有些籠統,也有失準確。上個世紀70年代初,在布拉格語言小組的功能語言學思想的影響下,人們開始把某些用于一定專門目的的語言看作是民族語言的一種功能變體,可以把它稱作“亞語言”。如果說,語言是一個系統,那么這些“亞語言”就是較小的子系統,語言系統實際上是由若干子系統構成的。這種“亞語言”與人們的日常語言是有明顯區別的,于是一個被稱為“專用語言”的概念便出現了。英語國家采用languages for special purposes (LSP)來表達“術語”的概念, 偶而也有人簡稱為special languages。德語國家在更早的時候已經出現了Fachsprachen以及Wissenschaftssprachen。晚些時候,法語國家也頻頻使用Langues de spécialité。俄語則用язык для специальных целей—ЯСЦ來代表同一概念。最早提出使用科學語言(the language of science)概念的是英國學者瑟沃里(Th. Savory)。上個世紀50年代的科學語言、廣告語言、大眾傳媒語言、技術語言等都是屬于不同領域的專用語言,其中科學語言受到的關注尤多。

專用語言與日常語言是屬于自然語言的不同的子系統。兩者的根本差異在于:日常語言是第一性的,而專用語言是第二性的;日常語言的使用范圍實際上沒有限制,而各種專用語言的使用范圍卻是有限制的;日常語言是自發形成的,而專用語言的形成則有很大的自覺成分;日常語言是完全自然的,而專用語言則有人為的成分,如此等等。但日常語言與專用語言畢竟源出于同一種民族語言,因此,在形態、結構與句法等不同方面,它們又是不斷地相互吸收、相互補充、相互轉化的。術語可以看作是專用語言詞匯的最重要的組成部分。術語除了出現在專用語言中,也可能出現在日常交往語言中,但不管出現在哪里,它都作為專用語言的詞匯單位行使自己的功能。

專用語言的種種特點,使它有可能成為一個單獨的研究對象。然而,科學學的研究告訴我們,僅僅具備了研究的對象還不足以建立一門學科。為此,還要有社會的需求,還要有自己的、而不是完全從其他學科借用來的研究方法,以及能夠對相關領域的事實或現象作出解釋的理論。1969年,在莫斯科大學召開了研討“術語學在現代科學系統中的地位”的學術會議。在前30多年研究積累的成果的基礎上,會議一致確認:術語學(терминоведение)已經成為一門獨立的學科。大約在同一時期,其他國家從事術語研究的學者,也產生了同樣的認識。1975年,被公認為現代術語學奠基人的維斯特(E. Wüster)在西德的Lebende Sprachen雜志上撰文,論述了術語的實際工作、關于術語的一般學問,以及關于術語的個別學問的差別。1979年,在維斯特去世以后,維也納學派的其他成員,包括費爾伯(H.Felber)等進一步發展了他的思想。他們把術語科學稱作allgemeine Terminologielehre。 而在法國和加拿大,也把la terminologie看作是一個獨立的專業。于是,術語學作為一門獨立的學科的地位,便在世界范圍內得到了承認。

相當長時期以來,英語里一直用terminology來表示“術語學”。但這個英語詞本身還表示“某一學科的術語總匯”的意思。這自然會給這一術語的使用帶來不便。因此,自上世紀80年代末開始,國際術語信息中心(Infoterm)便開始使用the terminology science和die Terminologiewissenschaft來表示“術語學”,而俄語里則用термино ведение來取代同樣是多義的терминология。

20世紀60年代初,前蘇聯,首先在莫斯科印刷學院、莫斯科大學語文系等院校開設了術語學的基礎理論課程。60年代末,在烏克蘭以及其他加盟共和國的高等院校也陸續開始講授術語學。應該看到,把術語學納入大學課程,對不同專業的學生授課是這門學科進一步走向成熟的一個標志。同時,它反過來對于鞏固與深化這一領域的研究成果也有極大的推進作用。進入90年代,在美國、瑞士、丹麥、加拿大、德國、波蘭等國,術語學已成為培訓翻譯人員、標準化工作人員、詞典工作者的必修課。

20世紀70年代至90年代期間,前蘇聯先后出版了《術語·術語總匯·名稱》(Термин. терминология. номенклатура—А.Хаютин, 1972)、《術語學說的語言學原理》(Лингвис-тические основы учения о терминах—Б.Головин, Р.Кобрин, 1987)、《術語學引論》(Введение в терминоведение—С.Гринев, 1993 )等多部主要用作教材的專著。而在加拿大,也有隆多的《術語學概論》(Introduction á La Terminologie—G. Roudeau, 1981)問世。后來,國際術語信息中心又把費爾伯等人的其他著述作為教材推薦出版。英國也出版了皮切特與德拉斯考合著的《術語學引論》(Teminology:an Introduction—H.Picht, J. Draskau, 1985)。在荷蘭與波蘭也有相應的術語學教科書問世。進入90年代,幾部綜觀術語學發展歷史的論著以及在術語發展史上有過較大影響的文章結集出版,其中有《俄蘇術語學史》(История отечественного терми-оведения—В. Татаринов, 1995)和奧地利的《術語學著述選粹》(Ausgewhlte Texte zur Terminologie—Hg.C.Laurén, H.Picht,1993)。這可以視為術語學走向成熟的又一個重要標志。同時,在奧地利還出版了專門介紹俄國術語學的專著以及相關的文集。

從以上所述關于術語學產生與發展的歷史進程中可以看出,其實,在高校創辦術語學課程的事,一些發達國家幾十年前就已經做了。我們現在面臨的任務是:急起直追。

國外學者中有人把孔子說的“名不正則言不順,言不順則事不成”這句話用作自己的術語學專著的篇首語。看來,在我國古代先哲博大深邃的思想寶庫中也曾閃現過現代術語學的思想萌芽。隨著“西學東漸”,西方現代科學傳入中國,國人更深切體會到建立術語系統對科學發展的重要意義。建國以來,我國的術語工作已經取得了前所未有的巨大成績,但綜觀我們的術語工作,不得不承認,我們的術語學理論研究大大滯后于術語的規范統一等應用性的實際工作,而理論的滯后不可避免地會給實際工作帶來許多盲目性。這其中的原因當然是多方面的,其中的一個原因,與術語學科的綜合性、多學科交叉性不無關系。術語學不僅與語言學、邏輯學、哲學、控制論、系統方法論密不可分,同時,又離不開具體的專業門類。國外著名的術語學家早就不約而同地指出,術語學應是語言學工作者與科學工作者相互攜手、齊心協力、共同開發的領域。《現代術語學引論》(馮志偉,1997,語文出版社)的作者即是從自然科學領域跨入術語學領域的具有開拓精神的學者。該書也具有很強的、闡述漢語術語特征的中國特色。2000年,由黑龍江大學俄語語言文學中心提出的《俄國術語學理論與實踐》研究課題已被列入教育部人文社會科學重點研究基地第二批重大項目。目前,這一課題即將完成,這可以看作是語言學工作者向術語學領域邁進所作的一個可貴努力。他們的優勢在于,具有堅實的外語基礎與語言學功底,具有較為豐富的詞典編纂經驗,再加上有同樣以語言學介入較深為特色的俄國術語研究的成果為依托,可能會給他們許多“偏得”。筆者注意到,本文開頭所引用的專題報道中的表述是“努力謀求在大學設置系統的術語課程。”這可能意味著,即使產生了開設課程這一想法,還要經過論證、計劃、籌備、協調等大量的細致的工作。我們期待這一切能早日付諸實施,并樂于為此盡一分綿薄之力。

參考文獻

[1]В. Лейчик, Л. Бесекирска, Терминоведение:предмет, методы, структура, Bialystok, 1998.

[2]В. Татаринов, История отечественного терминоведения. Москва, Московский Лицей, 1995.

主站蜘蛛池模板: 色偷偷一区| 在线观看91香蕉国产免费| 99这里只有精品免费视频| 国产经典免费播放视频| 国产一区二区三区免费观看| 国产麻豆福利av在线播放| 91国语视频| 欧美在线伊人| swag国产精品| 久草网视频在线| 国产福利在线观看精品| 手机在线免费不卡一区二| 色婷婷在线播放| 国产日韩欧美在线视频免费观看| 亚洲国产精品日韩欧美一区| 日本免费高清一区| 欧美激情福利| 风韵丰满熟妇啪啪区老熟熟女| 日韩第九页| 久久精品无码国产一区二区三区| 极品私人尤物在线精品首页| 国产91成人| 国产办公室秘书无码精品| 国产激情影院| 亚洲无码在线午夜电影| 污污网站在线观看| 久久精品女人天堂aaa| 精品久久香蕉国产线看观看gif| 高清免费毛片| 热99re99首页精品亚洲五月天| 国产精品无码作爱| 99er这里只有精品| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 久久久四虎成人永久免费网站| 毛片基地美国正在播放亚洲| 国产三级国产精品国产普男人| 园内精品自拍视频在线播放| 凹凸国产分类在线观看| 国内精品视频| 国产第一页免费浮力影院| 少妇露出福利视频| 成年人福利视频| 亚洲一区二区约美女探花| 美女被躁出白浆视频播放| 99爱视频精品免视看| 六月婷婷精品视频在线观看| 91九色最新地址| h网址在线观看| 日韩欧美91| 她的性爱视频| 国产精品播放| 欧美精品不卡| 四虎成人精品| 国产精品午夜福利麻豆| 国产成人乱无码视频| 欧美国产视频| 亚洲国产成人超福利久久精品| 国产成人免费| 色综合天天综合中文网| 国产精品成人AⅤ在线一二三四 | 免费毛片视频| 四虎永久免费地址在线网站 | 综合久久五月天| 精品一区二区无码av| 色视频久久| 午夜日韩久久影院| 在线va视频| 国产人成在线观看| 久一在线视频| a色毛片免费视频| 伊人激情久久综合中文字幕| 2021精品国产自在现线看| 久久国产香蕉| 另类欧美日韩| 午夜国产在线观看| 色首页AV在线| 中文字幕亚洲无线码一区女同| 国产精品美乳| 在线观看91精品国产剧情免费| 国内熟女少妇一线天| 亚洲A∨无码精品午夜在线观看| 欧美亚洲国产一区|