八音與政通,而文章與時高下。三代之文至戰國而病,涉秦、漢復起。漢之文至列國而病,唐興復起。夫政厖①而土裂,三光五岳之氣分,大音不完,故必混一而后大振。初,貞元中,上方向文章②。昭回之光,下飾萬物。天下文士爭執所長,與時而奮,粲焉如繁星麗天,而芒寒色正,人望而敬者,五行而已。河東柳子厚,斯人望而敬者軟!
子厚始以童子有奇名于貞元初。至九年,為名進士;十有九年,為材御史;二十有一年,以文章稱首,人尚書為禮部員外郎。是歲,以疏雋少檢獲汕,出牧邵州,又謫佐永州。居十年,詔書征,不用,遂為柳州刺史。五歲不得召,病且革,留書抵其友中山劉某,曰:“我不幸,卒以謫死,以遺草累故人。”某執書以泣,遂編次為三十通,行于世。
子厚之喪,昌黎韓退之志其墓,且以書來吊曰:“哀哉,若人之不淑!吾嘗評其文,雄深雅健似司馬子長,崔、蔡不足多③也。”安定皇甫湜于文章少所推讓,亦以退之言為然。凡子厚名氏與仕與年暨行己之大方,有退之之志若祭文在。今附于第一通之末云。
(選自《劉禹錫集》)
【注】 ① [厖]亂,雜。 ② [上方向文章]指唐德宗喜愛文學,常與臣下唱和。向,重視、偏愛。 ③ [昭回之光]日月星辰的光芒。這里指皇帝對文學風氣的提倡。 ④ [麗]附著。 ⑤ [五行]金、木、水、火、土五星。 ⑥ [以疏雋少檢獲汕]因為性情狂放、不知檢點而遭毀謗。這是對柳宗元參與永貞革新、失敗被貶的委婉說法。 ⑦ [革]同“亟”。 ⑧ [崔、蔡不足多]東漢文學家崔駟、蔡邕(在柳宗元面前)都不值得稱美。 ⑨ [行已]立身行事。 ⑩ [若]和。
