任務(wù)·目標(biāo)解讀
新課標(biāo)卷中的文言翻譯題為主觀題形式,且大多要求翻譯兩句,所占分值為8分。
對(duì)文言語(yǔ)句翻譯的基本要求是“信”“達(dá)”“雅”。“信”就是要準(zhǔn)確表達(dá)原文意思,不走樣,不漏譯,不錯(cuò)譯;“達(dá)”就是譯文要明白通暢,無(wú)語(yǔ)病;“雅”就是在前面兩點(diǎn)的前提下有文采。同時(shí)要注意翻譯時(shí)應(yīng)該以直譯為主,意譯為輔。
命題者常在參考答案里設(shè)置幾個(gè)采分點(diǎn),作為評(píng)卷人評(píng)分的參考。常見(jiàn)采分點(diǎn)有:(一)通假字和詞類活用;(二)特殊句式,如判斷句、被動(dòng)句、倒裝句、省略句等;(三)一詞多義;(四)古今異義詞;(五)固定句式;(六)運(yùn)用修辭。
解答文言翻譯題,要努力找出命題者在語(yǔ)句中確定的“采分點(diǎn)”,并且把它們準(zhǔn)確地翻譯出來(lái)。此外,還要注意整句話的文從句順。如果碰到難以翻譯的詞語(yǔ),就要努力根據(jù)上下文仔細(xì)揣摩,千萬(wàn)不能望文生義,錯(cuò)解文意。
技法·錦囊妙計(jì)
一、留
即保留文言文中的一些基本詞匯和專有名詞。包括:①在現(xiàn)代漢語(yǔ)中仍常用的成語(yǔ)或習(xí)慣用語(yǔ),一般人都能夠理解,可以保留不譯,如“勞苦而功高如此,未有封侯之賞”(《鴻門宴》),“勞苦功高”這個(gè)成語(yǔ)就可以保留不譯;②朝代、年號(hào)、謚號(hào)、廟號(hào)、人名、爵位名、書名、地名、官職名、器物名、度量衡等專有名詞也可保留不譯。
趙惠文王十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取陽(yáng)晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯。(《廉頗藺相如列傳》)
句中畫線的部分分別是帝王紀(jì)年、古地名和古官職名,翻譯時(shí)都可保留不譯。
二、換
①將文言詞語(yǔ)替換成與它意義相同或相當(dāng)?shù)默F(xiàn)代漢語(yǔ)中的詞語(yǔ);②將古漢語(yǔ)的單音節(jié)詞替換成現(xiàn)代漢語(yǔ)中的雙音節(jié)詞;③將古今異義詞替換成其在現(xiàn)代漢語(yǔ)中的意思;④將通假字替換成本字;⑤將活用的詞替換成活用后的詞,等等。翻譯要徹底、到位,以防文白混雜,不倫不類。
師者,所以傳道受業(yè)解惑也。(《師說(shuō)》)
畫線部分應(yīng)譯成:傳授道理、教授學(xué)業(yè)、解釋疑惑(問(wèn)題)。
三、調(diào)
即按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的習(xí)慣,在對(duì)譯的基礎(chǔ)上,將文言文中的特殊句式的語(yǔ)序調(diào)整過(guò)來(lái),使譯句暢達(dá)通順。翻譯時(shí)需要調(diào)整語(yǔ)序的句子主要有:①介賓短語(yǔ)后置句,翻譯時(shí)要將介賓短語(yǔ)移至謂語(yǔ)的前面;②定語(yǔ)后置句,翻譯時(shí)要把定語(yǔ)移到被修飾、限制的中心語(yǔ)之前;③謂語(yǔ)前置句,翻譯時(shí)必須將主謂成分顛倒過(guò)來(lái);④賓語(yǔ)前置句,翻譯時(shí)要將賓語(yǔ)移到動(dòng)詞或介詞之后。如:
計(jì)未定,求人可使報(bào)秦者。(《廉頗藺相如列傳》)
句中畫線部分要按“求可使報(bào)秦之人”的語(yǔ)序來(lái)翻譯。
四、刪
即把沒(méi)有意義或不必譯出的襯詞、虛詞刪去。文言文中有些詞,如句首語(yǔ)氣詞“蓋”“夫”、音節(jié)助詞“之”、用于特殊場(chǎng)合的連詞“而”等,在翻譯時(shí)刪去之后不影響譯文的準(zhǔn)確、通順的,便可刪去不譯。
生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。(《師說(shuō)》)
句中的兩個(gè)“也”都是起舒緩語(yǔ)氣作用的,“而”是起連接作用的,都不必譯出。又如“之”字,在起取消句子獨(dú)立性作用和標(biāo)示賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置時(shí),都不必譯出。
五、補(bǔ)
即補(bǔ)出文言文句子中省略的成分或隱含的成分,如句子中省略的主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)或介詞“于”等,從而使句意完整。
旦日,客從外來(lái),與坐談……(《鄒忌諷齊王納諫》)
句中“與”前省略主語(yǔ)“鄒忌”,“與”后省略賓語(yǔ)“客”,翻譯時(shí)都應(yīng)補(bǔ)出。
六、變
指根據(jù)語(yǔ)境,靈活變通地翻譯。這往往是上述五種方法都用上了,還難以準(zhǔn)確翻譯時(shí)采用的一種方法。尤其是碰到文言文中運(yùn)用修辭的地方時(shí),應(yīng)學(xué)會(huì)靈活地翻譯,如:
1.互文。例:“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”不可直譯,上下文各有交錯(cuò)而又相互補(bǔ)足,可譯為“秦漢時(shí)的明月,秦漢時(shí)的關(guān)”。
2.比喻。例:“金城千里”中的“金城”,不能譯為“金子修筑的城”或“金屬修筑的城”,可譯為“鋼鐵般的城防”或“堅(jiān)固的城防”。
3.借代。例:“萬(wàn)鐘于我何加焉”中的“萬(wàn)鐘”代高官厚祿等。“黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)”中的“黃發(fā)”代指老人,“垂髫”代指孩子。
4.婉曲。主要是避諱,如把國(guó)王的死說(shuō)成“山陵崩”,把自己的死說(shuō)成“填溝壑”,還有把上廁所說(shuō)成“更衣”。
典例·分析運(yùn)用
閱讀下面的文言文,完成1~5題。
十一月乙亥,王僧辯又奉表曰:
紫宸曠位,赤縣無(wú)主,百靈聳動(dòng),萬(wàn)國(guó)回皇。雖醉醒相扶,同歸景亳[注],式歌且誦,總赴唐郊。猶懼陛下俯首潸然,讓德不嗣。傳車在道,方慎宋昌之謀;法駕已陳,尚杜耿純之勸。岳牧翹首,天民累息。
臣聞星回日薄,擊雷鞭電者之謂天;岳立川流,吐霧蒸云者之謂地。苞天地之混成,洞陰陽(yáng)之不測(cè),而以裁成萬(wàn)物者,其在圣人乎!故云:“天地之大德曰生,圣人之大寶曰位。”黃屋廟堂之下,本非獲已而居;明鏡四衢之尊,蓋由應(yīng)物取訓(xùn)。伏惟陛下稽古文思,英雄特達(dá),比以周旦,則文王之子;方之放勛,則帝摯之季。千年旦暮,可不在斯。庭闕湮亡,鐘鼎淪覆,嗣膺景歷,非陛下而誰(shuí)?豈可使赤眉更立盆子,隗囂托置高廟。陛下方復(fù)從容高讓,用執(zhí)謙光。展其矯行偽書,誣罔正朔,見(jiàn)機(jī)而作,斷可識(shí)矣。匪疑何卜,無(wú)待蓍龜。
日者,公卿失馭,禍纏霄極,侯景憑陵,奸臣互起,率戎伐潁,無(wú)處不然,勸明誅晉,側(cè)足皆爾。刁斗夜鳴,烽火相照。中朝人士,相顧銜悲;涼州義徒,東望殞涕,惵惵黔首,將欲安歸!陛下英略緯天,沉明內(nèi)斷,橫劍泣血,枕戈嘗膽,農(nóng)山圮下之策,金匱玉鼎之謀,莫不定算扆帷,決勝千里。擊靈鼉之鼓,而建翠華之旗,驅(qū)六州之兵,而總九伯之伐,四方雖虞,一戰(zhàn)以霸。斬其鯨鯢,既章大戮,何校滅耳,莫匪奸回,史不絕書,府無(wú)虛月。自洞庭安波,彭蠡底定,文昭武穆,芳若椒蘭,敵國(guó)降城,和如親戚,九服同謀,百道俱進(jìn),國(guó)恥家怨,計(jì)期就雪,社稷不墜,翳在圣明。今也何時(shí)而申帝啟之避兇危若此方陳泰伯之辭。國(guó)有具臣,誰(shuí)敢奉詔。
天下者高祖之天下,陛下者萬(wàn)國(guó)之歡心,萬(wàn)國(guó)豈可無(wú)君,高祖豈可廢祀。即日五星夜聚,八風(fēng)通吹,云煙紛郁,日月光華,百官象物而動(dòng),軍政不戒而備。飛艫巨艦,競(jìng)水浮川;鐵馬銀鞍,陵山跨谷。英杰接踵,忠勇相顧。莫不覆盾銜威,提斧擊眾,風(fēng)飛電耀,志滅兇丑。所待陛下昭告后土,虔奉上帝,廣發(fā)明詔,師出以名,五行夕返,六軍曉進(jìn),便當(dāng)盡司寇之威,窮蚩尤之伐,執(zhí)石趙而求璽,斬姚秦而取鐘,修掃塋陵,奉迎宗廟。陛下豈得不仰存國(guó)計(jì),俯從民請(qǐng)。漢宣嗣位之后,即遣蒲類之軍;光武登極既竟,始有長(zhǎng)安之捷。由此言之,不無(wú)前準(zhǔn)。
臣等或世受朝恩,或身荷重遇,同休等戚,自國(guó)刑家。茍有腹心,敢以死奪。不任悽悽之至,謹(jǐn)重奉表以聞。
(節(jié)選自《梁書·本紀(jì)第五元帝》,有刪改)
【注】景亳:因其地有景山而稱景亳,在今河南省梁園區(qū)蒙墻寺一帶,相傳為湯始居之地。
參考譯文
十一月乙亥,王僧辯又一次進(jìn)表給世祖說(shuō):
紫色的宮殿曠缺帝位,神州無(wú)人主宰,百種生靈為此恐懼不安,萬(wàn)國(guó)因此心神難寧。即使酒醉的人和清醒的人互相攙扶,一起回到景亳,又歌唱又朗誦,總是奔赴唐的郊野。仍然免不了害怕陛下低頭流淚,在道德方面有所謙讓因而不繼承帝位。驛車已經(jīng)在道,還要慎重對(duì)待宋昌的謀略;天子車駕已經(jīng)排好隊(duì)列,還要杜絕耿純的規(guī)勸。山岳和百官翹首期盼陛下即帝位,上天和百姓的這種心情在不斷地積累增長(zhǎng)。
我聽(tīng)說(shuō)星星來(lái)去太陽(yáng)迫近,雷擊電閃的地方叫作天;山岳聳立百川奔流,吐出霧氣聚起云彩的地方叫作地。包容天地的混合生成,洞察陰陽(yáng)的難以估測(cè),因此裁成萬(wàn)物,這樣的人大概存在于圣人之中吧!所以說(shuō)“天地最大的德行叫作生命,圣人最大的寶物是地位。”黃屋廟堂之下,本來(lái)不是為了獲得占據(jù)它;明鏡高題四衢八達(dá)之尊貴,大概是由于適應(yīng)萬(wàn)物變化取得教誨的緣故。我誠(chéng)懇地想陛下考察古人文化思想,英偉雄奇獨(dú)立通達(dá),用周公旦作比,那么陛下就是文王之子;用放勛打比方,那么陛下是帝摯的弟弟。千年快如早晚,即位之時(shí)可不就在此嗎。朝廷埋沒(méi)危亡,國(guó)家的青器淪喪翻覆,承受大梁國(guó)統(tǒng),不是陛下又能是誰(shuí)?豈能讓赤眉再擁立劉盆子為帝,隗囂試圖借助高廟的神圣地位來(lái)提升自己的聲望和地位。陛下正在反復(fù)從容地崇尚謙讓,用此來(lái)獲取謙遜的光彩。觀察賊寇的虛偽行為和偽造的詔書,欺騙正統(tǒng)的年號(hào),見(jiàn)機(jī)作惡,絕對(duì)可以認(rèn)清他們的真面目。沒(méi)有疑問(wèn)何需占卜,不用依靠蓍草龜甲來(lái)占卜測(cè)算。
從前,公卿失去控制,災(zāi)禍多達(dá)天空的盡頭,侯景欺凌天下,奸臣交替而起,率領(lǐng)戎狄討伐潁地,無(wú)處不是這樣,勸告明智的人誅殺晉國(guó),到處都是如此。刁斗在深夜里不停地被敲響,烽火互相照耀。梁朝的人士,相顧含悲;涼州的義兵,東望落淚,心里恐懼的老百姓,將要在哪里安身!陛下英才宏略齊天,性情沉穩(wěn)明智,內(nèi)心善于決斷,橫劍悲哭,淚盡流血,枕戈待旦,臥薪嘗膽,農(nóng)山圮下的策略,金玉鼎上的計(jì)謀,沒(méi)有不是在屏風(fēng)后帷帳中決定的,它們可以決勝于千里之外。敲擊靈龜戰(zhàn)鼓,樹起翠華戰(zhàn)旗,驅(qū)使六州士兵,統(tǒng)率九伯的征伐,四方雖然存有憂患,但是一戰(zhàn)就可以稱霸。斬除鯨鯢,已經(jīng)公開處決了罪大惡極的人,為何還要用刑具來(lái)懲罰,沒(méi)有不是奸邪之徒,歷書中不斷記載,官府里沒(méi)有空過(guò)的月份。自從洞庭波平浪靜,彭蠡安定,文臣聲名顯著武將肅穆,德行美如椒蘭,敵國(guó)的城池投降,與我們和睦如親戚,九服同計(jì)謀,百種方法一起進(jìn)用,國(guó)恥家怨,洗雪之時(shí)指日可待,社稷不失,全在于圣明的人。現(xiàn)在是什么時(shí)候,陛下卻重申帝啟的避讓之辭;如此兇險(xiǎn)危難,陛下卻正在陳述泰伯的言論。國(guó)家有才能的大臣,誰(shuí)敢尊奉詔令。
天下是高祖的天下,陛下是萬(wàn)國(guó)人的歡心,萬(wàn)國(guó)豈能沒(méi)有君主,高祖難道能停止祭祀。近日五星夜里會(huì)聚,八方的風(fēng)暢通地吹,云彩煙霧濃盛,日月放出光芒,百官感于物象而行動(dòng),軍政不需告誡就做好準(zhǔn)備。巨大的艦船在水面上漂浮,競(jìng)相前進(jìn);鐵馬銀鞍,越山跨谷。英杰接踵而至,忠勇之士互相顧盼。沒(méi)有誰(shuí)不以盾掩身威風(fēng)凜凜,手提利斧攻擊敵眾,如風(fēng)般飛躍,如電一樣閃耀,志在消滅兇惡之人。所依靠的是陛下明告后土,虔誠(chéng)地尊奉上帝,廣泛地發(fā)散陛下圣明的詔書,使師出有名,軍隊(duì)傍晚返回,拂曉又進(jìn)發(fā),便要竭盡剿寇的威勢(shì),窮盡蚩尤般的征伐,捕得石趙求得帝印,斬殺姚秦取來(lái)國(guó)家寶器,修整灑掃陵墓,尊奉恭迎宗廟。陛下哪里能不上重視國(guó)家大計(jì),下順民心。漢宣帝繼位之后,就派遣軍隊(duì)前往蒲類地區(qū);光武帝登基之后,才有長(zhǎng)安大捷。由此說(shuō)來(lái),不是沒(méi)有已存的標(biāo)準(zhǔn)的。
我們這些大臣有的世代享受朝廷的恩寵,有的自己受到隆重的知遇之恩,我們與陛下同歡樂(lè)共悲傷,按照國(guó)家的標(biāo)準(zhǔn)給家人做榜樣。假如有值得信任的人,敢用生命去爭(zhēng)取。我不能忍受極度的憂愁,謹(jǐn)慎地再次進(jìn)奉奏表來(lái)讓陛下知道。
考點(diǎn)題
1.把材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
(1)伏惟陛下稽古文思,英雄特達(dá),比以周旦,則文王之子。
________________________________________________________________________________________________________________________________
解析:采分點(diǎn):稽,考察;比,打比方;比以周旦,狀語(yǔ)后置句;則文王之子,判斷句。
答案:我誠(chéng)懇地想陛下考察古人文化思想,英偉雄奇特立通達(dá),用周公旦作比,那么陛下就是文王之子。
(2)臣等或世受朝恩,或身荷重遇,同休等戚,自國(guó)刑家。
________________________________________________________________________________________________________________________________
解析:采分點(diǎn):或,有的人;休,美好;戚,悲傷;刑,同“型”,做榜樣。
答案:我們這些大臣有的世代享受朝廷的恩寵,有的自己受到隆重的知遇之恩,我們與陛下同歡樂(lè)共悲傷,按照國(guó)家的標(biāo)準(zhǔn)給家人做榜樣。
其他題
2.材料中畫波浪線的部分有三處需要斷句,請(qǐng)用鉛筆將相應(yīng)位置的答案標(biāo)號(hào)涂黑。
今也A何時(shí)B而申C帝啟之D避E兇F危G若H此I方J陳泰伯之K辭。
3.下列對(duì)材料中加點(diǎn)的詞語(yǔ)的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是(" )
A.讓,指“謙讓”,與《子路、曾皙、冉有、公西華侍坐》中“其言不讓”的“讓”含義相同。
B.見(jiàn),指“觀察、查看”,與《屈原列傳》中“信而見(jiàn)疑”的“見(jiàn)”含義不同。
C.虞,指“憂慮、憂患”,與成語(yǔ)“不虞之譽(yù)”的“虞”含義相同。
D.當(dāng),指“應(yīng)當(dāng)”,與《登泰山記》中“崖限當(dāng)?shù)勒摺钡摹爱?dāng)”含義不同。
4.下列對(duì)材料有關(guān)內(nèi)容的概述,不正確的一項(xiàng)是(" )
A.王僧辯多次上表勸諫世祖,此次上表是為了勸諫世祖能順應(yīng)天命,繼承帝位,主宰神州,讓天下百姓能夠心神安定。
B.王僧辯認(rèn)為機(jī)會(huì)轉(zhuǎn)瞬即逝,此時(shí)正是登上帝位的最佳時(shí)機(jī),切不可因謙讓而錯(cuò)失良機(jī),更無(wú)須依靠龜甲來(lái)占卜測(cè)算。
C.王僧辯認(rèn)為世祖雄才偉略,性情沉穩(wěn),遇事果斷,只需運(yùn)籌帷幄,積極征伐,便可一雪前恥,決勝千里,一戰(zhàn)稱霸。
D.王僧辯認(rèn)為世祖已結(jié)天下百姓的歡心,百姓將會(huì)像五星和八風(fēng)一樣匯聚在世祖周圍,接踵而至,擁護(hù)世祖,報(bào)答皇恩。
5.語(yǔ)言藝術(shù)往往影響勸諫結(jié)果,試分析本文與《諫太宗十思疏》勸諫語(yǔ)言上的相同點(diǎn)。
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
(參考答案見(jiàn)答案頁(yè))
《學(xué)習(xí)方法報(bào)》語(yǔ)文高考版2025年30期